·
main action
×
edición general
login
registrarse
comunidades
fisgona
nótame
galería
ayuda
publicar
Crear artículo
publicaciones
nuevas
artículos
populares
más visitadas
MÁS
todas
actualidad
ciencia
cultura
ocio
politica
tecnología
m/*
RSS
más visitadas
9683
clics
La foto de la visita del equipo de tenis de la Universidad de Georgia a la Casa Blanca se vuelve viral por las razones equivocadas [EN]
9463
clics
Cada país ve el mapa del mundo de una manera distinta
6825
clics
Cosquillas a dos zorros
7648
clics
Una noticia difícil de dar
6722
clics
VÍDEO | Cayetana intenta poner contra las cuerdas a Bolaños con China… y sale trasquilada
más votadas
378
Carta sobre Palestina (Albert Einstein)
476
El 61% de las viviendas en alquiler están en manos de multiarrendadores particulares y personas jurídicas
404
Descubren más grupos fascistas y empresas de desocupación vinculadas a la “seguridad” del Viña Rock
364
Somalia prohíbe paso de buques israelíes por Bab el-Mandeb ante injerencia política
410
Un desarrollador crea un script que devuelve la llamada a los números de spam y los atrapa en un bucle sin fin [Ing]
suscripciones por RSS
publicadas
en cola
comentarios de esta noticia
todos los comentarios
9
meneos
113
clics
Santa Cruz de Tenerife se prepara ante una eventual erupción volcánica
El alcalde de la capital chicharrera decreta la creación de una comisión técnica para implementar un plan de acción y coordinar recursos
|
etiquetas
:
tenerife
,
erupción
,
volcán
,
precaución
7
2
1
K
80
actualidad
10 comentarios
compartir
Compartir en Facebook
Compartir en Twitter
Compartir por Correo
Copiar enlace
7
2
1
K
80
actualidad
ordenados
hilos
mejores hilos
+ valorados
relacionadas
#6
neo1999
Qué manía de utilizar la palabra "eventual" en cualquier contexto. No tiene ningún sentido en español aquí.
#8
alfema
#6
Según el
Diccionario panhispánico de dudas
sí es correcto si precede a un sustantivo "erupción" y tiene el sentido de que puede suceder o no.
#10
salteado3
#8
En España nunca la habíamos usado con ese significado, si no con el de temporal. Un trabajador eventual no es un trabajador que puede (o no) existir.
Reconozcamos que viene de la mala traducción palabra por palabra del inglés eventually.
#9
casicasi
#6
Es una palabra en busca de significado, como un personaje en busca de autor.
#1
eltxoa
El perro haciendo España grande again!
#2
Meneanauta
#1
España sería más grande y más alta pero ¿qué tiene que ver el perro con esto?
#3
eltxoa
#2
Pues que coincide en su mandato. Era una broma que ya se hacia en la anterior erupción donde la isla creció considerablemente.
#5
Toponotomalasuerte
Hay tiempo de comeeeer, hay tiempo de comeeeer
#4
elTieso
Lees cosas como estas, y las noticias de terremotos que ha habido últimamente allí y a la vez te dicen tranquilo, que no va a pasar nada.
#7
elgranpilaf
#4
Me imagino que estarán intentando que no cunda el pánico
Ver toda la conversación (
10
comentarios)
comentarios cerrados
menéame
condiciones legales
/
de uso
/
y de cookies
/
quiénes somos
/ licencias:
código
,
gráficos
,
contenido
/
HTML5
/
codigo fuente
Reconozcamos que viene de la mala traducción palabra por palabra del inglés eventually.