El periodista Antonio Naranjo ha iniciado su intervención ante la alcaldesa intentando convencerla de que se expresara en castellano. Todo ello a pesar de que Telemadrid había puesto a su disposición un traductor. Orriols se ha negado al cambio y ha explicado en catalán: «Yo no hablo español. Solo hablo catalán. Cuando me propusieron la entrevista, ya dije que no hablaría en español. Solo me comunico en catalán«.
|
etiquetas: sílvia orriols , traductor pactado
Una plaza de toros, armas blancas para todos y cobrar la entrada a cincuenta euros.
Una plaza de toros, armas blancas para todos y cobrar la entrada a cincuenta euros.
#17 Yo, cobrando la entrada.
Jordi Pujol hablaba en catalán muchas veces en público, sabiendo que lo iban e retransmitir en cadenas de tv españolas, y subtitulaban lo que decía. Hasta le llamaron "Hombre karaoke" porque cuando hablaba, ponían subtítulos. Y el catalán no es como el euskera, con un poco de esfuerzo, puedes entender la mayoría de las cosas que dice.
Si esta entrevista no hubiera sido una trampa, la emitirían doblada o con subtítulos, pero no lo harán porque quieren mantener la idea de que el idioma catalán no existe o no se usa.
El uso práctico del castellano lo estás viendo, porque lo estamos usando para intentar entendernos
Quiso buscar problemas, cuando de lo que se trata es de comunicarse
Se trata de que si ella quiere hablar en catalán y se ha pactado que se hará así, cambiarlo a media entrevista son ganas de tocar los cojones para montar un show.
Aun así se pacta pero se le ponen subtítulos o una voz en off y ya
La fuerza centrípeta contra la centrífuga.
Para marearse.
Es facha como nosotros pero no quiere hablar español. Defensa la nostra llengua amb un parell d'ous a Madrid, però és una fatxa. Jajajaja.
Primero, tengamos en cuenta qué, en realidad habla en español, solo que no lo acepta, porque el catalán ES un idioma de España
Segundo, se le podrían hacer las preguntas en galego o aranés, y cuando dijese que no se entera, se le dice que es lo que hay y arreglado
Ahora bien, si lo que se quiere es buscar problemas, es mucho más fácil que todo esto.
Y la lengua catalana en todo el territorio que ocupa actualmente, nunca desplazó a otras lenguas a lo largo de la historia? Y eso no fue "opresión"?