“86” is well-known restaurant slang for removing something.
“47” refers to Trump as the 47th president.
Put together, it means: remove Trump from office—legally, peacefully, and through democratic means like impeachment or the 25th Amendment.
BULO
"86" es un término de slang con varios significados. Se usa como sinónimo de "remove" pero no necesariamente por medios pacíficos. De hecho, entre su uso como slan también se usa como sinónimo de "kill somebody". www.merriam-webster.com/wordplay/eighty-six-meaning-origin
#8 Yo sí, pero como parece que tú no, te voy a hacer un coypaste en tamaño tweet, que igual es más fácil: Among the most recent senses adopted is a logical extension of the previous ones, with the meaning of “to kill.”
Y ya de paso, una captura de la wiki antes de que lo editaran convenientemente: Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment, or referring to a person or people who are not welcome on the premises. Its etymology is unknown, but seems to have been coined in the 1920s or 1930s. The term has been more generally used to mean getting rid of someone or something. In the 1970s, its meaning expanded to refer to murder.[1] web.archive.org/web/20250101154102/https://en.wikipedia.org/wiki/86_(t
Copio y pego de mi comentario. A ver, que no era tan largo, hay que intentar pasar de la primera frase: "86" es un término de slang con varios significados. [...] entre su uso como slang también se usa como sinónimo de "kill somebody".
Antes de ser editado, el artículo de la wiki empezaba con Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment, or referring to a person or people who are not welcome on the premises. Its etymology is unknown, but seems to have been coined in the 1920s or 1930s. The term has been more generally used to mean getting rid of someone or something. In the 1970s, its meaning expanded to refer to murder.[1]
“dado que las marcas de las pruebas físicas para acceder al puesto son inferiores a las que se les exigen a los varones”
Esta es la verdadera aberración del proceso de selección.
#2 Bueno, habría que matizar y ver para qué se está usando la IA en las universidades.
Los niños de primaria no usan calculadora para aprender a sumar, restar, dividir... y por esa misma razón un estudiante de periodismo no debería dejar que una IA le redacte un artículo de principio a fin o a un estudiante de programación le escriba el código entero de un programa.
Tanto la calculadora como la IA son herramientas muy potentes para un fin y deben ser integradas en el sistema educativo pero si no has aprendido ni siquiera si son correctos los resultados que te arrojan, mal vamos.
Al colegio y la universidad se va a aprender no a resolver problemas y entregar trabajos.
#65 En mi caso prefiero incluso no usar el corrector, aunque si me fijo en lo que me marca, para tener siempre presente la ortografía. Pero la excusa de grandes escritores para escribir como les da la gana me hizo gracia. ¿Fue un video viral de Tik Tok? No lo se, no veo esas mierdas, pero me dio la impresión por quien usaba esa excusa.
No veía a esa persona leyendo a Jiménez.
Empiezan pronto los infantes , ahora son ellos los que regalan droga a el señor de la puerta .
“47” refers to Trump as the 47th president.
Put together, it means: remove Trump from office—legally, peacefully, and through democratic means like impeachment or the 25th Amendment.
BULO
"86" es un término de slang con varios significados. Se usa como sinónimo de "remove" pero no necesariamente por medios pacíficos. De hecho, entre su uso como slan también se usa como sinónimo de "kill somebody".
www.merriam-webster.com/wordplay/eighty-six-meaning-origin
Y ya de paso, una captura de la wiki antes de que lo editaran convenientemente:
Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment, or referring to a person or people who are not welcome on the premises. Its etymology is unknown, but seems to have been coined in the 1920s or 1930s. The term has been more generally used to mean getting rid of someone or something. In the 1970s, its meaning expanded to refer to murder.[1]
web.archive.org/web/20250101154102/https://en.wikipedia.org/wiki/86_(t
Copio y pego de mi comentario. A ver, que no era tan largo, hay que intentar pasar de la primera frase: "86" es un término de slang con varios significados. [...] entre su uso como slang también se usa como sinónimo de "kill somebody".
web.archive.org/web/20250101154102/https://en.wikipedia.org/wiki/86_(t
Antes de ser editado, el artículo de la wiki empezaba con
Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment, or referring to a person or people who are not welcome on the premises. Its etymology is unknown, but seems to have been coined in the 1920s or 1930s. The term has been more generally used to mean getting rid of someone or something. In the 1970s, its meaning expanded to refer to murder.[1]
Compárese con la actual
Esta es la verdadera aberración del proceso de selección.
Los niños de primaria no usan calculadora para aprender a sumar, restar, dividir... y por esa misma razón un estudiante de periodismo no debería dejar que una IA le redacte un artículo de principio a fin o a un estudiante de programación le escriba el código entero de un programa.
Tanto la calculadora como la IA son herramientas muy potentes para un fin y deben ser integradas en el sistema educativo pero si no has aprendido ni siquiera si son correctos los resultados que te arrojan, mal vamos.
Al colegio y la universidad se va a aprender no a resolver problemas y entregar trabajos.
No veía a esa persona leyendo a Jiménez.