No lo parece, pero el tipo es un gran estratega: sabe que no pueden controlar el país sobre el terreno, así que gobiernan a distancia amenazando a su gobierno.
#11 Ni punto de comparación. Lo blanco del coco es mucho más grueso que lo que tiene Trumpo pegado al cráneo. Es como lo de encefalopatía espongiforme bovina, pero espongiforme a lo bestia: un solo poro enorme que ocupa toda la cavidad craneal.
Vamos a ver, el petróleo no son más que restos vegetales, ¿no?
Pues si es legítimo que le paguen a un agricultor 10 céntimos por unos tomates que luego venden a 3€, ¿por qué no va a ser legítimo que EUA haga lo mismo con el petróleo venezolano?
#78 Quién habla de dos versiones?
Si una novela no está traducida por una persona, serían los lectores los que decidieran si comprarla, u otra en su lugar que sí lo esté.
#50 No tiene que ser un Colegio Oficial. Puede ser una simple asociación de profesionales que certifiquen que la traducción ha sido realizada por uno de sus miembros.
Creo que entre las pocas alternativas que les veo a los traductores podría estar la creación de un sello de calidad que certifique que una novela ha sido traducida por un humano. Y trasladar el poder de decisión a los lectores en lugar de que se lo queden las editoriales.
No puede ser... Pero si todos los analistas decían que el secuestro de Maduro era para garantizar el suministro de arepas...
Quién lo hubiera imaginado.
#14 De lo que se lee en esa noticia, deduzco que la marca de agua simplemente verifica la integridad del documento. No identifica a quien lo descarga. Así que Óscar puede serguir haciendo lo que hacía.
Y aunque la marca de agua identificase al que descarga el documento, eso no implica que distribuirlo fuese ilegal, por lo que también podría seguir haciendo lo que hacía.