Hace 13 años | Por TitereConCabeza a elmundo.es
Publicado hace 13 años por TitereConCabeza a elmundo.es

Las empresas españolas se quedarán fuera del sistema de patente europea por el rechazo de la UE a incluir el castellano entre las lenguas reconocidas para registrar innovaciones.

Fingolfin

No quedan fuera, simplemente tendrán que utilizar esos idiomas.

sorrillo

Si el Gobierno de España tuviera competencias al respecto no dudaría en hacer una ley proteccionista del castellano para este tema.

Es lo que pasa cuando no tienes suficiencias competencias lingüísticas sobre algo, que debes pedirlo y te pueden decir que no.

arsuceno

El Globish es el futuro. ( http://es.wikipedia.org/wiki/Globish )

D

#4 Carod Rovira, que se ha reunido con Merkel, Sarkozy, y Cameron en Perpignan.
Voy a poner Intereconomía en la tele que seguro que lo están diciendo.

j

#2 A nivel europeo, siendo hablado por sólo 40 millones de personas, no sé qué decirte.

j

#11 para qué quieres inventarte nada si ya está el inglés? Hacemos lo que propones con el inglés, y listo.

mencey

Lo que deberían es eliminar las patentes, el conocimiento humano debe ser libre.

D

Vaya gasto más absurdo, deberia ser únicamente en ingles.

E

Es normal que Garrido defienda el castellano.

Si estamos hablando de una lengua universalmente aceptada ya tenemos el ingles, qué pinta entonces el alemán y el francés.
Que lo que ocurre es que el alemán y el francés representan a países con un peso económico, demográfico y científico importante. Vale, España representa un pais con un peso económico, demográfico y científico poco importante..... ¿ y ?

¿ Acaso los que ganan menos de 1000 Euros al mes no tienen derecho a votar ?

Las reglas del juego son para todos. Europa es un tinglao de lenguas e intereses, si queremos reducir las lenguas, puede ser interesante, pero habrá que saber que criterio usamos.

¿ Dejamos las lenguas que más personas hablan en el planeta o dejamos las lenguas de los que más dinero tienen ?

¿ Cual es el problema para utilizar todas las lenguas ?

amromero

Muy mal por parte de ambos, por una parte no integrar una de las lenguas más habladas del mundo es un acto de incultura que limita el alcance de la divulgación. Por otra, éste un problema menor comparado con las ventajas de pertenecer a la patente comunitaria: http://www.reformasestructurales.es/PDF/Derechos_de_autor_propiedad_industrial.pdf

D

#7 no... por qué habría de picar? si #1 ya ha dicho todo lo que había que decir sobre el tema?

D

Esto es una muestra del peso político de la España actual. Gracias ZP.

D

#8 "Vamos, si no sabes redactar/leer una patente en inglés, mal vamos, teniendo en cuenta que la mayoría de los textos científicos / tecnológicos se publican, actualmente, en inglés."

Hombre, si de esto se trata, pues quitemos el francés y el alemán también.
Pero es que no se trata de esto, sino de la pésima imagen exterior que tenemos. Un país al borde de la ayuda económica (ojalá nos libremos) no pinta nada.

mefistófeles

Tengo nebulosos recuerdo de que Aznar consiguió, junto a Polonia, que en la EU se cambiara el sistema de voto, con lo que España y Polonia se igualaban a las locomotoras europea en el peso de su votación europea.

Lo primero que hizo ZP fue anular esos acuerdos (con gran alborozo de Francia) volviendo al sistema anterior. Por ese motivo Polonia no aceptó la visita de ZP por aquellas fechas y no le recibieron.

Ahora pasan cosas como estas.

A

#4 Sí, queda claro que los que investigan mandan

D

#3 #9 No veo que los argumentos coincidan en absoluto, se está pidiendo la inclusión del español por ser lengua común de mucha gente en muchos lugares cuando los nacionalismos lo que piden fundamentalmente es promocionar la lengua local por estar discriminada frente a la lengua común.

m

#11 porque el inglés es un idioma natural y por lo tanto da ventaja a los que lo hablan como lengua materna ;). A un niño le da igual estudiar un idioma u otro, ¿por qué no enseñarle uno artificial? Con las ventajas de regularidad y facilidad que tiene que sea un idioma diseñado para eso, para ser aprendido fácilmente.

En cuanto a los no tan niños, es evidente que un lenguaje totalmente regular tanto en pronunciación como en gramática es más fácil de aprender que otro que no lo sea.

¿Ventajas? Pues mira, sin entrar en nacionalismos ni política, una nada despreciable es que desaparece o disminuye la presión lingüística de idiomas en boga sobre los demás, ya que para la comunicación intercultural se usaría la lengua auxiliar y en casa cada cual usaría la que le diera la gana. Además la que se ahorrarían las administraciones en traducciones.

N

#23 ¿Te crees que con el otro el resultado hubiera sido distinto?

Esto no es más que otra prueba de que la defensa del multilingüísmo del gobierno de la Unión Europea es solo una cortina de humo para seguir imponiendo el inglés sin oposición.

Manolitro

#3 Totalmente de acuerdo, y me alegro de que por fin en menéame un comentario que reconoce explicitamente lo pueblerino de los argumentos habituales de los nacionalistas catalanes y vascos sea de los más votados, en otros tiempos tu comentario estaría oculto por los negativos.

p

#9 jeje en catalán se dice igual! lol

D

#27 Lengua local frente a lengua comun? ... en que y de que lengua estas hablando? perdonad que no ponga acentos, pero no los encuentro, estoy escribiendo en un teclado en lengua local de los arabes ... joder, no se porque no pueden tener un teclado en lengua comun!!!

D

#31 no. En catalan no se dice "a que pica?". En catalan se dice "oi que pica?" o bien "eh que pica?" .... pero yo mas bien diria "bebed de vuestra propia medicina"

z

sorry! anglos only.
de todas formas... "estamos trabajando en ellouuu!" (en tejano aznariano)

B

#20 El problema es que esto tiene un coste.

Quién se dedica a hacer patentes se queja de que en Europa vale varias veces más registrar una patente que en EEUU entre otras cosas por las traducciones. Veo normal que el español (5º idioma en parlantes de la UE) no sea una obligación para las patentes.

Lo que yo haría es quitar también el francés y alemán, eso que nos ahorramos todos y en Europa casi todo el mundo habla inglés. Luego, si alguna empresa o administración tiene interés en divulgar una patente de forma local, que la traduzca de su cuenta.

p

#33 depende del dialecto, "a que pica" igualmente es correcto. O me vas a decir que el leridano no es catalán?

PD: gracias por el negativo yata.

D

¿Y el Klingon donde queda en todo esto?...

L


¿Y qué más da? Si todos deberíamos saber inglés, no se impide a los españoles patentar nada.

War_lothar

Esto suena a chorrada nacionalista española. Aunque como no estoy suficientemente enterado del tema mejor no opino.

D

#40 pues para no querer opinar no te has cortado ni un pelo

Esto no es más que otro fracaso en la política exterior del gobierno, y van...

Andair

#9 "izorratzen duela?"

Soy euskaltzale (y a muerte), pero hace tiempo que llegué a una conclusión (ya en la carrera): falta una comunidad científica hispana fuerte. No existe una red de investigadores, universidades, publicaciones, editoriales, etc. lo suficientemente fuerte.

La movilidad de un país a otro es bastante complicada, mientras que alguien de una universidad anglosajona casi se puede mover por todo el mundo.

¿De quien es la culpa? ni idea.

D

#42 La culpa es que no estudiamos en ingles como lengua vehicular desde primaria.

D

#3 No es cuestión de nacionalismo. El que no se puedan registrar en castellano hace más caro y complejo el proceso.

theblacklotus

#9 anda, y tambien en portugués ! fíjate tu que cosa más curiosa que ocurre con las lenguas romances provenientes del castellano...! o era del latín?

D

No entiendo bien, ¿se trata de que una patente hecha en castellano no podría registrarse para toda la UE? ¿o de que España pide para hacer valer una patente europea que esté traducida al castellano?

daruz

¡Que inventen ellos! (Miguel de Unamuno, 1909)

sueño-erotico

#11 Esto es como todo, el día que los países se maten y extorsionen mejor en esperanto, el inglés tendrá los días contados.

E

La solucion de España de tener solo el Ingles me parece muy valida... y si no quieren el primer idioma que se deberia incluir es el español... por ser el mas hablado de los restantes (que ayudaria a que las patentes europeas se pudieran leer facilmente en toda america del sur, por ejemplo).

Me parece un poco de prepotente el dejar a un pais entero fuera de las patentes, porque ni frances ni alemanes quieren dejar sus lenguas fuera por orgullo (que no esta tan mal)... y tampoco acepten añadir otra mas, tan hablada como es el castellano... algo que no les afectaria practicamente en nada (esto ya si que es soberbia, lo que no me parece tan bien).

D

Viendo lo que cuesta diferenciar en la escritura de los comentarios un idioma o persona de Inglaterra de unas partes del cuerpo humano casi mejor no usar el español.

D

Tenemos la tercera lengua mas hablada del mundo y subiendo ... ( descontando el Chino por supuesto ) y no se entiende tal decision ... salvo que tenemos a un gobierno que no esta a la altura de nada ni relaciones internas y mucho menos internacionales ..
De que le sirve a España tener institutos CERVANTES a traves del mundo entero , si su gobierno no da la talla

D

No es un tema de nacionalismo. Ni que seamos o no un desastre en cuanto a I+D. El tema es que el español es una de las grandes entre las grandes lenguas del mundo. Y punto. Es un bien cultural nuestro que hay que defender para que en Europa no sea tratada de segundona. Imaginad al castellano como un Rey engalanado al que con esto obligan a sentarse en una silla de bebés de plástico mientras el francés, el inglés y el alemán le miran de reojo.

Los ingleses son unos putos antieuropeos pero siempre acaban sacando tajada en todo. El francés, con todos mis respetos, no llega ni al betún a la lengua de Cervantes en cuanto a extensión, hablantes nativos y etc. pero Francia siempre ha sabido muy bien défendre ses intérêts. Lo de Alemania está claro, son la superpotencia, en todo.

Andair

#43 aquí si

D

#53 No sabia que eras de finlandia.

Andair

#54 soy del país vasco y en las ikastolas tenemos ese modelo (y también en centros públicos), lenguas curriculares inglés y euskera.

D

O inglés solo, o añadimos el castellano tambien, pero francés y alemán sin castellano carece de sentido.

D

normal, no podemos meter recortes a la investigscion, forzando a que científicos salgan corriendo del país (me incluyo) y luego pretender tener peso en Europa en temas de innovación o investigación.

D

Estos nacionalistas periféricos que solo atienden al deseo egoista de convertir su lengua en una imposición para todos no comprenden que las peculiaridades regionales deben ceder el paso a los imperativos prácticos de la modernización y el entendimiento común de comunidades más amplias y complejas. Si cada cual usara su lengua, esto sería una casa de putas...

Uy perdón, que lo saqué del fichero "argumentos contra vascos y catalanes". La costumbre... A ver, ¿dónde está el que pone "orgullo españolazo herido"?

Ah, por cierto, a mí los argumentos de "la tercera lengua más hablada" me valen un pedo de monja mientras no vea a la gente defendiendo con el mismo vigor la oficialidad del mandarín en entornos científicos.

D

Hipoooooooocritas, hipooooooooooooocritas, hipoooooooooooocritas lol lol lol

Y a los que decís que el español es una de las lenguas más habladas del mundo: estamos hablando de Europa, no del mundo.

Aleman 100 millones de hablantes
Inglés 63 millones de hablantes
Francés 61 millones de hablantes
Italiano 58 millones de hablantes
Español 46 millones de hablantes

El español no tiene menos motivos que el italiano figurar entre esos idiomas. (y ciudado, que tanto el Polaco como el Turco tienen más hablantes... )

Lo que me he reido con los "argumentos" de #52 lol Si a algun catalan se le ocurre defender su lengua en los mismos términos, se lo comen aqui en Meneame.

Ale, acepto negativos de los "nazionalistas" lol lol lol lol

D

#58 #59 A ver, os joda o no, el español es una GRANDE en el mundo. No hay que argumentarlo. Es la verdad.

Os encanta siempre sacar el mandarín pero cualquier persona con dos dedos de frente ve que si bien china es una superpotencia por llegar y 1100 millones de chinos son muchos chinos, la lengua se reduce a un país. UNO. U-NO. Venga por favor... Seguro que sabéis hacerlo mejor...

Jamás estaría en contra del catalán PARA NADA en cualquier proposición que se hiciera para Catalunya o para el resto del Estado.

Aleman 100 millones de hablantes
Inglés 63 millones de hablantes
Francés 61 millones de hablantes
Italiano 58 millones de hablantes
Español 46 millones de hablantes


LOS HABLO Y/O ESTUDIO LOS CINCO.

Aprende y vuelves.

a

!!!Por fin!!!!
!!Que buena noticia!!

Soy investigador y he tenido que elaborar alguna patente que otra. Por lo que conozco un poco el sistema(Solo un poco, es jodidamente complejo y para conocerlo en profundidad hay que dedicarse a ello en exclusiva)

Uno de los grandes problemas de la I+D en Europa es su sistema de pantentes. Cada pais tiene el suyo, propio y diferente. Pretender patentarlo en todos es costosisimo, complicadisimo y muy muy lento. Por eso se decidio crear un sistema de patentes europeo que sustituyese a todos estos.
Pero se encontro con un problema... ¿En que idioma utilizar?
Lo mas logico y practico es utilizar un unico idioma, Por varios motivos:
*Es mucho mas caro, requiere el triple de trabajo
*Genera muchas complicaciones. El texto de la patente es lo unico que defiende la inveccion, por lo que debe ser lo menos ambiguo posible y no debe dar lugar a diferentes interpretaciones. Que este en tres idiomas diferentes pero igualmente validos legalmente, dificulta terriblemente los juicios.
*Es mucho mas lento... obtener una patente europea se retrasa varios años.

El objetivo de las patentes es proteger la autoria de un invento, NO divulgarlo. No buscan explicar el invento, ni llegar al mayor numero de lectores posibles... si no todo lo contrario. Cuanto menos se entienda una patente... mejor. Por ejemplo, China tiene la inmensa ventaja de que en occidente casi nadie sabe Chino, sus pantentes en chino, no las entiende ni dios. Lo que es una gran forma de protegerlas.

En mi opinión, lo mejor hubiera que el sistema de patentes europeo utilizase unicamente el Aleman.

Pero por estupidos piques nacionalistas entre los estados, fue imposible fijar un unico idioma.
Que el español haya caido definitivamente es un paso... esperemos que no tarde tanto en caer los otros dos.

Me parece ridiculo, que personas que en su vida van a leer o escribir una patente, les moleste que el español caiga del sistema de patentes.
Y es comico, comentarios como #7...

D

#55 Yo me referia a todo en ingles.

Con el objetivo de que en unos años se empezase emitir televisión y radio solo en ingles, prensa en ingles y en una o dos generaciones que el ingles fuese la única lengua.

j

Supongo que la base es bien sencilla. Primero se entendería que es la unión Europea, la cual quiere vender y dar a conocer (exportar) ciertos productos, y como marketing e imagen sobre productos e innovación, que puedan competir como origen y nombre, sobre la tecnología y desarrollo con EEUU, Japón, etc. sería Alemania, Francia e Inglaterra.

Aquí siempre se ha dicho irónicamente:

Consuma productos españoles
Made in Japan.

Dicho de otra forma Made in Spain no llama la atención como garantía de productos.

Que el Gobierno (tal cual) en este sentido lo tenga en presente, y le dé más futuro al I+D más que a los desmadres políticos, para llenar sus bolsillos.

a

Una patente no es una obra literaria que pretende divulgar la cultura de un pais. Tampoco es un articulo cientifico que busca divulgar los conocimientos desarrollado. Es un documento legal que pretende proteger la autoria de una invencción.

Una de las desventajas de hacer una patente.... es que te pueden copiar tu invento. Si legalmente estas protegido... si cuentas en que consiste tu invento estas dando pie a que te lo copien. (aunque luego puedas intentar demandarles y despues de largos y farragosos juicios quizas ganes). En muchas ocasiones, los inventos NO se patentan, ya que el secreto industrial es mejor proteccion que la patente.

El texto de las patentes no busca explicar con claridad el invento, si no poder defender tus reinvindicaciones en caso un juicio. Cuantas menos inventores puedan entender tu patente mejor.
Por eso, Europa deberia tener su sistema de patentes en un idioma que no se hablara fuera de europa. El Ingles y el Español esta ampliamente extendidos en America. Mientras que el Aleman solo se habla dentro de europa.

Yo como inventor, prefiero pagar a un traductor para que traduzca mi patente al Aleman, que pagar a tres traductores jurados, para que traducan mi patente a Ingles, Frances y Aleman.

D

Os hago una pregunta desde el desconocimiento, ¿realmente creéis que es necesario el uso de patentes/registros/el_porque_yo_lo_valgo de propiedad?

#7 y un andalù, no¿

Andair

#62 lo siento, no creo en la educación monolingüe sino plurilingüe. Un mundo con una única lengua es una utopía, con muchas lenguas y una para el ámbito científico es otro asunto.

mencey

#17 El que patenta no siembre es el que lo inventa ... sólo hay que mirar en la historia para ver que muchos de los grandes avances les fueron robados a sus autores y patentados por los de siempre.

D

#11 Sois cansinos... pero por suerte sólo os entendéis entre vosotros.

D

#25 Tratado de Niza... lo llamaban.

D

#29 No sabemos, pero #25 #69. Por otra parte yo pienso que deberían ser sólo en inglés.

a

#2 si, ya sabemos que el castellano lo habla mucha gente, pero desengañate, la cantidad no va ligada a la calidad, y ser muchos no es ningún privilegio. Mucha gente lo habla pero ahora fíjate en que nivel de desarrollo tienen los países donde se habla. Además lo que aquí se debate es un sistema europeo.

D

En un sentido estrictamente práctico, el español tiene que estar ahí. Al final simplemente es un abuso de poder, así de simple.

L

#71 Estooo... ¿qué tendrá que ver el culo con las témporas? El desarrollo técnológico no tiene absolútamente nada que ver con el desarrollo lingüístico.

i

Pues yo estoy en contra de las patentes, en cualquier idioma.

a

¿Alguien de los aqui presentes se ha leido y piensa leerse alguna vez una patente?

E

#61 Me parece ridiculo, que personas que en su vida van a leer o escribir una patente, les moleste que el español caiga del sistema de patentes.

A mi me parece triste que personas que quizás tengan que leer o escribir alguna patente renuncien a exigir poder hacerlo en su propio idioma cuando este es el segundo más hablado de occidente.

N

Vale, puede que sólo tres idiomas esté mejor que doce o quince. De acuerdo. Pero entonces, uno sólo. ¿Que tiene que ser el inglés? Que sea el inglés, así sirven las patentes también en USA u otros países, y nos quitamos de quebraderos de cabeza. ¿Los alemanes no están conformes? Se entiende, son los que más patentan y la locomotora económica de Europa. De acuerdo, que le den al inglés, sólo alemán. ¿Que ninguno está conforme, y sirve patentar en inglés porque así si te quieres llevar la patente a los USA ya tienes la traducción hecha? Bueno, tiene su sentido, aceptamos barco: todas las patentes en inglés y alemán.

Pero el francés ahí no pinta nada. Si hay que tragarse el orgullo, tenemos que tragarlo todos... Obligar a empresas rumanas, polacas o españolas a traducir al francés son ganas de dar por saco. Quedémonos con inglés y alemán y a tirar millas. Aunque sería mejor quedarnos con tan sólo uno de los dos. Me da igual cuál sea, porque total, para redactar una patente hay que pagar a un traductor jurado, de modo que daría lo mismo que fuera inglés o alemán: por mucho inglés que sepa una persona normal, no va a estar preparada para redactar una patente o traducirla. De modo que lo ideal sería escoger un idioma (si es por número de patentes, alemán, si es por facilidad de llevarse la patente a otro sitio, inglés), o si acaso esos dos, pero lo que hay que hacer es reducir el gasto y el trámite y conseguir patentes paneuropeas para que podamos competir con EEUU en innovación y tecnología.

a

#76 ¿Por que habria de tener algún interes en que mis patentes esten en Español?
Lo que me interesa es que la patente defienda mis reinvindicaciones, y que el tramite de patentar sea lo mas sencillo, rapido y barato posible

a

#77 Aunque fuera en Español tambien tienes que pagar a alguien para que te la redacte en el complejo lenguaje legal que emplea las patentes, asi que te da lo mismo.

dreierfahrer

Siento ser pesimista pero seamos sinceros:

España es una mierda. Lo ha sido siempre....

Solo hay que mirar america: los paises anglosajones son el copon de la baraja... los latinos son todos pobres...

Mientras españa fue potencia mundial EL MUNDO SE PARO, no hubo avances cientificos ni tecnicos... hasta su declive...

Y ahora es la patria de aprovechados y trepas que todos conocemos... no hay solucion...

Hay que emigrar o independizarse....

D

#2 : Pues no, no lo merecería. El castellano es la quinta lengua de la UE en número de hablantes. El país más desarrollado que tiene al castellano como lengua principal es... esta España nuestra, y todos sabemos que estamos muy muy lejos de ser una potencia en ciencia y tecnología.

Francés y alemán son los idiomas de los dos paises más poderosos de la UE (no es orgullo suyo, es la verdad) y el inglés es el idioma internacional de la ciencia; no hay mucho más que rascar, la verdad. El castellano en Europa vale para pedir cervezas en la playa; esto es lo que hay y lo que nos hemos ganado.

Otra cosa: flipo en colores con la cantidad de defensores del esperanto que florecen en Menéame. ¿En qué mundo vivís?

D

#80 Sí que hubo: Grandes innovaciones en la tortura inquisitorial y creación de los primeros campos de concentraciçon de la historia, concretamente en Cuba .

d

#9 A que fot?

sabbut

#61 Joder, pues si se trata de evitar los piques entre idiomas y de establecer uno solo para las patentes... lo mejor es precisamente un idioma que no se pueda asociar a las prerrogativas de un país concreto, como el esperanto (al ser una lengua sin patria) o el latín (al ser una lengua muerta).

y

Y si aprendemos inglés que pasa? (y/o alemán, francés, ...). Porque ya toca eh?

Y de paso podéis dejar de escuchar música española, que no sé si prenderle fuego o metérmela por el culo...

Endor_Fino

Es injusto, ¿cómo va a poder Zapatero patentar nada así?

Jiboxemo

Inglés pa todos y ya está!!! Ya vale tanta tontería, hombre!

TrollHunter

#7 no pica ni lo más mínimo, en cierto modo me alegra que en Europa no reine la hipocresía y tengan dos dedos de frente, somos un lastre para Europa, y nos tratan como tal, no sorprende para nada. Y si queremos cambiar la situación, debemos cambiar desde dentro, dejandonos de tantisimas tonterias, politicos negligentes, politicocorrectismos absurdos, nacionalismos patéticos, sean los que sean, y demas sandeces que tanto gustan por aqui.

D

#3 Lo dices porque en el mundo nadie habla español, claro ...

i

La que esta liando zp ,,,,,,,,,,,,,,,

D

#8 "si no sabes redactar/leer una patente en inglés, mal vamos, teniendo en cuenta que la mayoría de los textos científicos / tecnológicos se publican, actualmente, en inglés"

No cuela. Si solo fuese ingles, si hubiesen decidido escoger una sola lengua, pues gustaria mas, gustaria menos, el caso es que la lengua inglesa es (como dices) la mas relevante a nivel cientifico y tecnologico.

Sin embargo, han decidido incluir tambien el aleman y el frances. ¿Tu sabes redactar/leer una patente en aleman? ¿y en frances? ¿saben todos los cientificos españoles ingles, aleman y frances? ¿y los europeos? ¿saben hablar esos tres idiomas, o a la mayoria le falta al menos uno de ellos?

D

#90 No. Lo digo porque en Europa el español tiene la importancia que tiene: poca.

p

en el fondo da un poco lo mismo. las patentes tienen valided internacional y prácticamente universal... vamos que la patente española sigue siendo válida. la ventaja de la patente europea es que facilita (agiliza más bien) el proceso de "homologación" en otros estados, pero este no es el caso de la mayoría de patentes, pues normalmente son defensivas o no tienen valor alguno.

avalancha971

Que el castellano se quede fuera me parece correcto.

El problema es que no se hayan quedado fuera ni francés ni alemán.

E

#76 ¿ Para mejorar lo que tu mismo has dicho antes y no pagar a nadie ?

Yo como inventor, prefiero pagar a un traductor para que traduzca mi patente al Aleman, que pagar a tres traductores jurados, para que traducan mi patente a Ingles, Frances y Aleman.

En cualquier caso lo que dice #86 es una buena razón técnica y operativa.

En el fondo aquí estamos hablando de "orgullos patrios" y concretamente de agravios comparativos entre el francés y el español.

Está claro que el agravio existe. Si no lo solucionas, la parte agraviada esperará su oportunidad para compensar y así es como vamos decostruyendo Europa.

Europa tendría que dar un gran salto mortal hacia adelante para que la tomasen con la seriedad que se merece incluso sus propios ciudadanos.

D

#9 Sí, así nos va. Es triste que algunos españoles se alegren de esto, pero es así. Si entre nosotros no hacemos nada por defender nuestra lengua, no esperemos que lo hagan los de afuera, menos aún dando la patética imagen de pueblerinos con cuarenta dialectos locales que damos en el extranjero.

chemari

#52 Grande de entre las grandes? de verdad tus argumentos dan miedo. Deja de criticar al vecino y exaltar lo propio, que ese argumento queda ya muy pueblerino.

urannio

Yo cambiaría el títular porque no es castellano es español. Así lo conocen en el resto del mundo. El castellano antiguo se convirtió en español por la influencia del resto de lenguas de España. Y al día de hoy es la segunda lengua en numero de hablantes nativos. Europa debería hacerselo mirar porque tiene una falta de ambición preocupante. El español es la segunda lengua en EEUU y primera en sudamerica.

Y pienso que posiblemente traten y cuiden mejor al español donde vivo ahora en EEUU que en Europa.

Lista de numero de hablantes nativos (wikipedia):

Puesto
------
2 Español 358 000 000
3 Inglés 341 000 000
10 Alemán 100 000 000
13 Francés 77 000 000

urannio

Yo cambiaría el títular porque no es castellano es español. Así lo conocen en el resto del mundo. El castellano antiguo se convirtió en español por la influencia del resto de lenguas de España. Y al día de hoy es la segunda lengua en numero de hablantes nativos. Europa debería hacerselo mirar porque tiene una falta de ambición preocupante. El español es la segunda lengua en EEUU y primera en sudamerica.

Y pienso que posiblemente traten y cuiden mejor al español donde vivo ahora en EEUU que en Europa.

Lista de numero de hablantes nativos (wikipedia):

Puesto
------
2 Español 358 000 000
3 Inglés 341 000 000
10 Alemán 100 000 000
13 Francés 77 000 000

Además de q no incluir a una lengua de la "periferia" en un asunto importante de tecnología solo confirma que el proyecto de Europa esta diseñado por y para Francia-Alemania que necesitan una fuerte divisa y un mercado mayor para defenderse de la egemonica americana. Cada vez pienso más que el euro solo beneficia a estos paises y a un par de empresas grandes en España. Sin embargo al resto de los españoles no está jodiendo vivos.

1 2