El otro día me sucedió algo curioso, llevo dos meses viviendo en Holanda, donde además de tener todo en versión original excepto algunas cosas para niños como muchos productos Disney, prácticamente todas las películas y series conservan su nombre original. El caso, es que llevaba yo semanas viendo el trailer de "Life Of Pi" en la televisión, llego a España, voy a cine con una amiga y le decimos "Queremos dos entradas para Life of Pi" y la cara de póker de la tía fue alucinante. Lo que me ha echo reflexionar sobre las traducciones y el doblaje.
|
etiquetas: traducción , serie de televisión , título