Hace 13 años | Por --470-- a es.noticias.yahoo.com
Publicado hace 13 años por --470-- a es.noticias.yahoo.com

El lenguaje de la Epica de Gilgamesh y del rey Hamurabi cobra vida en la novísima Internet después de su muerte hace unos dos mil años. Una docena de académicos de distintos países han grabado en línea las épicas, poemas y aun un conjuro babilonio en un esfuerzo por enterar a eruditos y legos cómo sonaba el lenguaje del antiguo Oriente Cercano. ¿Y cómo sonaba? Martin Worthington, de la Universidad de Cambridge, dijo a la Associated Press que es "un poco una mezcla de árabe e italiano". vía http://twitter.com/jio

Comentarios

marlenne

#8 ¿Has estudiado el lenguaje Tolkien?...uff me queda mucho por aprender.

D

#9 no, pero por lo que me suena al haberlo oído pocas veces

Wayfarer

#3 Como los judíos y los romanos de "La vida de Brian"

Mark_

Bueno, la verdad es que intentar reproducir cómo sonaba un idioma tan antiguo es bastante difícil. Aún tenemos muchas dudas incluso del latín...

Pero nos podemos hacer una idea, asi que meneo al canto.

r

pero no lo entiendo. el moro malo de las pelis peplum hablaba inglés.

D

#2 Es que había estudiado idiomas.

D

¿Qué pinta ahí una foto de Paco de Lucía?

Eriol

Cosa curiosa, la verdad. Merece la pena escucharlo durante un ratito.

Feindesland

La ouija ataca de nuevo...

lol

marlenne

Tiene un cierto aire al lenguaje de Tolkien...¿será por el acento?

chulonsky

Si la lengua ha estado muerta 2000 años no tienen ni puta idea cómo se pronuncia ni vocaliza, por lo que la fidelidad es casi indistinguible de cero.

D

#11 Hombre, se supone que es una idea aproximada. Estudiando las diferentes lenguas que provienen o que han tenido una fuerte relación con ésta y echándole imaginación se pueden saber cosas. Igual que el acento de los argentinos parece una extraña mezcla de castellano, gallego e italiano, y no hay que ser un lumbreras para entender por qué.