Hace 1 mes | Por Ratoncolorao a as.com
Publicado hace 1 mes por Ratoncolorao a as.com

Según Nick Leake, Londres esperaba pagar casi 300 millones de euros más al año de los que recibía debido a las pocas habilidades en idiomas de sus alumnos.

Comentarios

MoñecoTeDrapo

A bo'o o'wo'a, please

ChatGPT

#7 hombre, tierra, solo bajo tierra

#20 En efecto. Sería estupendo que en toda España se aprendiera aunque fuera un poco de estos idiomas.

a

#9 Los acentos ingleses son tan difíciles que ni los propios ingleses son capaces de entenderse entre sí, salvo entrenamiento previo.

d

#5 el mundo que importa habla inglés. El que no habla inglés es un analfabeto si quiere moverse fuera de su país.

G

#9 La de británicos que conozco que reconocen que deben mejorar su nivel de inglés

lol lol

cocolisto

#2 Y también lamentar los jóvenes que no fueron a votar o como dejar tu responsabilidad en manos de quien te va a hundir. Dedicado a los abstencionistas de distinto rango de edad.

P

Bueno, de hecho el único atractivo que tenía para los españoles ir de erasmus a Inglaterra era conocer Londres. La lengua inglesa era lo que menos practicaban, porque allí se juntaban con otros españoles y hablaban en español.

Mi hijo prefirió irse a Dinamarca, porque allí sí que se podía adquirir experiencia en la lengua inglesa (casi todo el mundo en Dinamarca habla un inglés perfecto, además de su lengua propia)

woody_alien

#0 ¿No httpz://cre.es/que-el-titular-es-un-poco-raruno?digo.php&yo

T

#12 En Irlanda del Norte tienen salida por tierra

Aokromes

#4 no en todo el mundo aprenden ingles para poder comunicarse con ellos, sobre todo fuera de europa.

urannio

definitivamente el bajo nivel anglosajón no es solamente en idiomas, es además en historia.

#18 lo jodido es que te he entendido…

HeilHynkel

Otro paso más hacia la autarquía británica.

Ya solo falta que Irlanda recupere el norte y Escocia se pire para que tengan lo que merecen.

ehizabai

#4 Se parecen a ciertos españoles con el euskara, catalán, gallego y demás.

Guanarteme

#23 Fliparías si supieses que hay partes del mundo en las que el inglés no es la segunda lengua.

MoñecoTeDrapo

#2 un isleño no hablaría del Canal de la Mancha sino del English Channel o simplemente del Channel

Lapatianco

#76 A mi me pasó lo mismo en Estados Unidos con "water".
La escena es:
Camarero que sirve agua o café. No hay más opciones.
Le pido Water - /ˈwɔː.tər/, o sea "güotar" pronunicado a la británica.
No lo entiende. Flipo mucho, pero insisto.
Hasta que dice, Ahhh, you mean water /ˈwɑː.t̬ɚ/, o sea "wüora", que es acento americano.

Si eso no es hacerse el guiri, que baje San Michael Robinson y lo vea.
¿De verdad? Si sólo tienes café y agua, por Dios! ¿A qué te suena más parecido "güotar"?, ¿a "cofi" o a "güorar"? wall

E

#23 O incluso dentro de tu país si quieres tener acceso a cualquier información técnica o científica.

gelatti

¿Cómo se llaman los que hablan tres idiomas? Trilingües

¿Y los que hablan dos idiomas? Bilingües.

¿Y los que hablan un idioma? Británicos.

Cantro

#9 que verdad tan verdadera lol

S

#9 Eso tiene bastante de sentido, por ejemplo cuando aprendes un idioma no lo hablas como si fuera una ametralladora, además comprendes mejor los problemas que tiene alguien para comunicerse con ese idioma y aprendes a no tomar literalmente lo que te dicen.

Algo que pasa en muchos idiomas, pero para mi que pasa mucho más en inglés, es que puedes decir frases "correctas" pero sean totalmente incomprensibles porque culturalmente en inglés tienden demasiado a frases y patrones hechos. Si preguntas algo que sea correcto, pero no se ajusta a sus frases hechas, no te entienden nada...

Y creo que es algo que se nota mucho con el uso de acrónimos y siglas: faq, diy, asap, fyi, milf, tifu...

MorrosDeNutria

#65 Tal cual, si lo hacen "modo Brexit", como lo han hecho con el comercio se vienen las siguientes noticias:

- Reino Unido cierra un plan pare intercambio de estudiantes entre Australia y Nueva Zelenda
- Estudiantes del Reino Unido se quejan que Australia y Nueva Zelanda (a pesar de quererlos mucho) están muy lejos y no es viable

lol lol lol

yopasabaporaqui

#28 Igual va compensando aprender chino..

Bley

#9 Totalmente, aqui en Alicante, ingleses con 20 años en España, no quieren ni decir un "hola" es español, entran a mi tienda diciendo "Hi!".
Todo el planeta debe aprender su idioma y pronunciando bien, aunque ellos vivan en otro pais como el nuestro, con una lengua tan importante como la suya en cuanto a número hablantes en el mundo.

Me da la impresión de que se creen seres superiores.

w

#2 Pues tienen tres salidas: Tierra, mar y aire.

Como en España.

d

#30 claro, hablar el idioma local del país en el que estés es mejor que solo hablar inglés siempre. Y a la vez no hablar bien inglés te convierte en un analfabeto cuando sales fuera a comunicarte con el mundo que importa (negocios, ciencia, intercambios culturales, etc.). No hay paletada, es la verdad

redscare

#30 Hombre, no es sorprendente que sea una ventaja hablar francés en Francia, alemán en Alemania o español en países hispanohablantes lol lol lol

Ahora, vete hablando español a Alemania, alemán a Francia, o francés a hispanoamerica. Mientras que con el ingles te vas a medio-apañar en cualquier lado.

v

#11

Potopo

#29 Yo estuve unos cuantos años trabajando en el aeropuerto de Gando, cada vez que llegaba un vuelo de Reino Unido era un espectáculo para tratar de hacerse entender, a unos por los acentos y a otros por lo cabezones que son al negarse a intentar siquiera comprender lo que les dices si no pronuncias igual que en su barrio.

Al final opté por intentar imitar la pronunciación de David Attenborough, curiosamente eso sí lo entendían todos.

themarquesito

#2 #17 Eso de "Storm on Channel, continent cut off" es una bonita historia de humor inglés, aunque realmente nunca haya habido tal titular.
"Niebla en el Canal - el continente, aislado", significado y primeros registros [ENG]

Hace 3 años | Por themarquesito a wordhistories.net

#28 Que te importa a ti, tendrías que haber dicho.

S

#28 Si es carne humana que no provenga de explotación de otros animales, bienvenida sea.

E

#49 Cuando yo estudiaba el grado estaban dentro y tampoco veías mucho Erasmus británico por aquí, y por lo que me contaron si querías ir hasta allí tampoco tenían demasiadas plazas. Vi bastantes más erasmus franceses, alemanes, italianos y polacos que británicos

Guanarteme

#74 No, ni de p*ta coña.

Un francés de hoy en día lee La Enciclopedia sin mayores problemas, lo mismo que un español que haya terminado el Bachillerato puede leer a Jovellanos que es de esa época, y quitando alguna expresión.... Lo entiende TODO.

Ya más atrás del XVII la cosa sí que se complica.

Kipp

#138 Yo diría que vas a cualquier lado occidental porque en áfrica es más util el francés y cualquier zona del mar negro con turco o ruso dicen que también.

N

#61 El chino es aún peor. El chino que se habla en Guangzu se parece una mierda al de Beijin. Hay chorrocientasmil versiones del mismo idioma.

Al menos ellos tienen la excusa de ser un país grande. Los ingleses excusa no tienen.

X

#54 Tengo en el curro dos compañeras una de ellas lleva solamente 10 años en Barcelona y la otra un poquito más, 20 años en Baleares. Las reuniones en inglés para que se sientan más cómodas. 
Claro, que estas dos personas se sientan cómodas es más importante que el resto del equipo, compuesto por nacionales, se sienta cómodo. Me hierve la sangre con el tema.

n

#76 En Escocia hablan el ingles que se emplea para invocar a Cthulu.

G

#28 Será simplemente la que te importa a ti, amiguete... porque a mí me importa la gente con cultura, y los anglosajones no destacan, precisamente, por ello...

ChatGPT

#5 no, el ingles se aprende para comunicarse con otros, no por comunicarse con los ingleses.. es el idioma de factoo para.la.comunicacion internacional entre países que manejan idiomas diferentes

T

#34 Pues añado que por Gibraltar también pueden salir por tierra, ya que dices de movidas...

g

#9 ya te digo, trabajo a menudo con muchas nacionalidades y a los que peor entiendo con diferencia es a los British. Eso sí, el acento es súper bonito.

Catacroc

#18 no seras tu un murloc?

OriolMu

#52 Yo me saqué el B1 de sueco en nueve meses, desde cero. Y en mi Erasmus, de los más de cuarenta españoles que coincidimos, sólo dos lo hicimos.

De todos modos, la actitud de no aprender una lengua por no rentar, es la misma que tomaron muchos emigrantes de zonas castellanas a zonas bilingües dentro de España. No les rentó aprender catalán, vasco, gallego... para 40-50 años, cuándo emigraron buscando una oportunidad que en su región de origen no tenían. Así que tampoco me sorprende en absoluto.

Kipp

#51 y yo...

BM75

#64 No tiene sentido en tanto el inglés es el idioma Franco MUNDIAL.
Y no se ha convertido en ello por ser el idioma del RU, sino de los EEUU.

Guanarteme

#157 Los franceses, fuera de París, son muy amables, por lo menos la práctica totalidad de los que he tratado, y ya si les hablas francés, varios niveles por encima.

Una vez, en una terraza en Nantes hablando español con mi ex, llega otro camarero con la comanda y la cuenta (te las traen a la vez) y me dice:

- Tuení iughós eijjtí
- Vingt euros quatre vingt?

Y el tío me sonríe y empieza a explicarme en francés las características de las cervezas que habíamos pedido....

Noeschachi

Un poco sorprendente cuando hay tantos cursos y titulaciones disponibles tambien en ingles en cualquier universidad europea.

ChatGPT

#14 (al menos a corto plazo, añado)

T

#34 Ah, ah, se siente, no te llevas el bote.

#18 a bottle of water, please
He acertado?

M

La mayoría de las carreras (bachelor) son de 3 años a tiempo completo, y tienen tasas de 9.250 libras al año. Pasar un año en el extranjero no se percibe como enriquecedor, con la excepción de estudios de idiomas.
Además el desequilibrio entre estudiantes salientes y entrantes es una es un balance negativo para el contribuyente, ya que el alumno paga tasas en su país de origen.

En el colegio los idiomas extranjeros dejan de ser obligatorios pronto y no hasta el bachiller como es el caso del inglés en España. Por otro lado, el nivel de idiomas en A-level -equivalente británico- no desmerece para nada, pero para el que lo escoge, claro.
Ejemplo de textos de español: https://www.cambridgeinternational.org/Images/204871-2015-specimen-paper-2-insert.pdf

ulipulido

#8 tiene gracia porque es verdad

BM75

#44 Ve poniéndote

#94 me descojono lol

Guanarteme

#87 Seseo y uso el ustedes en vez del vosotros.... Joer sí se nota el no ser "gallego" o que no te perciban cómo tal.

Guanarteme

#73 Yantes en Cuba, y en Mongolia, y en Kazajstán....

Es que eso de con el inglés voy a todos lados.... No señor, en China, por ejemplo, aprenden el mandarín de segunda lengua en muchos sitios y el ingles fuera de los hoteles.... No.

Y por Asia Central igual tienes delante a un señor que te habla cuatro idiomas (persa, ruso, turcomano y el baluchi que es su lengua materna) y entre ellas no está el inglés.

Guanarteme

#68 Pueees, en Francia puede que sea mejor recibido que te dirijas en español y por señas que en inglés.

En Marruecos, seguro que sí.

En Marruecos lo cojonudo sería que hables árabe, y si no francés, pero si no español antes que inglés; que se parece mucho más al francés y te digo Marruecos como te digo Senegal, Mali y medio África.

Guanarteme

#148 Ten en cuenta que en la tele se seleccionaba lo que se emitía y en internet habla el que quiera, también.

kinz000

#19 lo mismo le pasó en Holanda. Mucho mejor para perfeccionarlo

G

#9 Lo acabas de clavar. El acento British es una especie de Bable en desuso, que hablan unos pocos carcas, en extinción...

vazana

#2 *perjuicios.

r

#49 Eso iba a decir... RU dejó Erasmus hace unos años... quisieron montar el suyo propio (Turing?) como Bender... y así les va...

sivious

#9 Ejem, frances... ejem.

P

No les hace falta.

Les sale más barato venirse unos días a Mallorca, a aprender a volar desde los balcones del hotel.

v

#41 ¿Milf? ¿Qué significa Milf? Necesito un croquis.

Aokromes

#23 vete a china sin un traductor que sepa chino a hacer negocios, a ver que sacas en limpio lol

ulipulido

#120 pero lo hacen sin malicia, es que su cerebro funciona así...el de las hamburguesas puso cara de felicidad cuando por fin "me entendió". Un puesto donde solo vendía hamburguesas,

N

#49 Es una mala traducción, el artículo original indaga sobre las razones por las que se fueron del programa en su momento, pero la traducción de As entiende que es algo que acaba de ocurrir.

G

#49 La pregunta es si llegó a estar alguna vez, o si algún inglés ha llegado a saber quién es ese personaje holandés...

otama

#42 ni tan mal... Qué no son franceses lol

MorrosDeNutria

#4 El Chino es el futuro lol

Jesulisto

#9 Justo comenté eso en plan broma antes de leerte.

G

#23 Perdona, pero la mayoría de los que hablamos inglés, desde pequeños, pensamos que los realmente analfabetos son ellos, por no ser capaces de aprender otros idiomas, ni querer hacerlo...

Alakrán_

#0 tienes problemas en el titular de la noticia.

maclathero

Yo empezaría a favorecer otro idioma en europa para comunicarnos, el francés o alemán por ejemplo.
No digo el español, porque a la larga, nos pasaría como a los ingleses. Además, los ingleses merecen perder sus privilegios en europa. Esto no es revancha, es por su propio bien. Ya verás cómo despiertan cuando todo el mundo les dé la espalda por encerrarse en ellos mismos.

armadilloamarillo

#11 Me recuerda a esta escena de "Snatch: cerdos y diamantes" que requiere subtítulos en inglés lol

Van de culo...

Nadieenespecial

#29 En las instituciones europeas se suele mencionar que allí se habla el euroingles, no el de algún país anglosajón

Shinu

#29 "Eso sin contar que el "Inglés Lingua Franca" influye al inglés nativo y lo está simplificando muchísimo, tú ves una obra británica de hace 70 años y cuesta entenderla por la multitud de palabras que ya no se usan."
Diría que ese es un fenómeno global que afecta a todos idiomas, no creo que tenga que ver con que sea Lingua Franca.

ulipulido

#29 en #76 cuento algo parecido, ya no es giros, es cualquier mínima desviación de su esquema mental

borre

#18 Al menos dicen bien el please.

1 2