La idea de que el universo es una gigantesca computadora cósmica impregna toda la ciencia moderna. Un paper del físico Ken Wharton cuestiona esa presunción tachándola de antropocéntrica y peligrosa.
#3 Lo he tomado del subtítulo del artículo. Supongo que el peligro es estar obviando otras hipótesis tal vez más acertadas; tal vez sí haya ahí un exceso de dramatismo
#4 Exactamente “esa hipótesis no es sólo errónea, sino peligrosamente errónea" Enfatiza la gravedad del error. El autor no se corta ni un pelo, manifiesta claramente su opinión.
#3 Some intensifiers go with particular adjectives depending on their meaning:
I’m afraid your wife is dangerously ill.
He was driving dangerously fast.
The car was seriously damaged.
Fortunately none of the passengers was seriously hurt
“I’m afraid your wife is dangerously ill”. Me temo que su esposa está muy mal (enfermedad muy grave)
Comentarios
Para los que estén interesados en el tema: http://fqxi.org/community/forum/category/31417
http://www.sjsu.edu/people/kenneth.wharton/
The Ultimate Physics Experiment http://fqxi.org/data/essay-contest-files/Wharton_UltimateExperiment2.pdf
Quantum Theory without Quantization http://fqxi.org/data/essay-contest-files/Wharton_FQX3.pdf
Porque no hay que recargarlo cada hora
peligrosa? presunción peligrosa?
#3 Lo he tomado del subtítulo del artículo. Supongo que el peligro es estar obviando otras hipótesis tal vez más acertadas; tal vez sí haya ahí un exceso de dramatismo
#4 Exactamente “esa hipótesis no es sólo errónea, sino peligrosamente errónea" Enfatiza la gravedad del error. El autor no se corta ni un pelo, manifiesta claramente su opinión.
#3 Some intensifiers go with particular adjectives depending on their meaning:
I’m afraid your wife is dangerously ill.
He was driving dangerously fast.
The car was seriously damaged.
Fortunately none of the passengers was seriously hurt
“I’m afraid your wife is dangerously ill”. Me temo que su esposa está muy mal (enfermedad muy grave)