EDICIóN GENERAL
131 meneos
4266 clics
La “Spanish Enigma“, su aportación clave al descifrado final de Enigma y el rapapolvo de Bletchley Park

La “Spanish Enigma“, su aportación clave al descifrado final de Enigma y el rapapolvo de Bletchley Park

Aunque estos aparatos no son muy comunes, es relativamente fácil encontrarlas en museos alrededor del mundo. Pero esta en concreto es un poco diferente, así que merece la pena que te detengas unos minutos y prestarle un poco más de atención, ya que es una "Spanish Enigma". Esta máquina Enigma tiene algo especial, tanto en su diseño como su historia, ya que este modelo tuvo protagonismo en su descifrado final.

| etiquetas: enigma , bletchley park
Lo que hay que admirar de la máquina es que era relativamente sencilla y dura, y tenía una posición para probar las bombillas y los circuitos, todo un detallazo en aquella época.
Interesante, ya me imaginaba que era una versión comercial. Lo digo porque en A Coruña hay una en el museo militar y ya me había fijado que no tenía el panel para "recablear" el teclado. Tiene los tres rotores y reflector. Curiosamente el reflector, aunque aparentemente complicaba el cifrado, a la vez era una vulnerabilidad obvia. ¡Una letra nunca se podía codificar como ella misma!
#2 ¡Una letra nunca se podía codificar como ella misma!

Eso tampoco es tan grave, salvo que a un operador le dé por mandar todo un mensaje aporreando siempre la misma tecla... (Como hizo un operador aleman en la vida real)
#8 Ah! Pues no era poca cosa. No recuerdo en que libro/web de criptografía citaban el empleo de los patrones de bucles en los rotores y los puntales (textos que se sabía que contenía el mensaje, por ejemplo la palabra wetter, tiempo en alemán). Para saber como estaba alineado el puntal con respecto al mensaje empleaban esta característica del reflector. De esta forma se simplificaba la búsqueda de la posición original y las bombas de Turing tenían sensiblemente menos trabajo, ya que existían muchas más probabilidades de acertar con el puntal y usarlo como base para alimentar la "bomba".
#2: El reflector también permitía simplificar el funcionamiento interno y la utilización, si no me equivoco.
Menudo maquina el chemita, llevaba tiempo sin meterme por su panfleto, parece que le escriben el blog por como se refiere a si mismo en tercera persona, o eso o que es asi de idiota.
#3 Al final del artículo está la cita a los autores de la entrada. Así que es normal que se refieran a una entrada de Chema Alonso en tercera persona y a ellos en segunda del plural.
Autores:

Fran Ramírez, (@cyberhadesblog y @cybercaronte) miembro del equipo de Crazy Ideas en CDO en Telefónica, co-autor del libro "Microhistorias: Anécdotas y Curiosidades de la historia de la informática (y los hackers)", del libro "Docker: SecDevOps" y del blog Cyberhades.

Rafael Troncoso (@tuxotron) es DevOps Tech Lead en USCIS/DHS, co-autor del libro "Microhistorias: Anécdotas y Curiosidades de la historia de la informática (y los hackers)", del libro "Docker: SecDevOps" y del blog Cyberhades.
#4 Si, lo vi, pero si lees mas arriba, por la cabecera, se lee que es un blog personal para sus cosas (sus cosas y las de telefónica, quien paga manda)
"Como nos esperábamos (debido a la estructura con repeticiones de los mensajes), los españoles utilizaban Enigma de una forma infantil e incompetente."
#MarcaEspaña, menuda fama
#5 Y hoy en día, así les va con los másters.
Aprovecho para quejarme de que te bajas un blueray en el que una de las pistas esta etiquetada como 'Spanish' y cuando te dispones a visionarlo te llevas la troleada.

etiqueta SPANIARD real ya !
El ejército español usaría la engima para hacer quedadas entre cuarteles y que no se enterase el alto mando.
"Mañana, fiesta en el cuartel xxx. Traer vino, cerveza y panceta. Nosostros ponemos las brasas"

menéame