Hace 13 años | Por --216577-- a cincodias.com
Publicado hace 13 años por --216577-- a cincodias.com

Los profesionales españoles se encuentran entre los europeos con un nivel más bajo de inglés. Obtienen una calificación de 49 puntos frente a los 69 que alcanza Noruega, los 67 al que llegan los Países Bajos, el 66 de Dinamarca y el 66 de Suecia. Solo Italia se acerca al nivel bajo de los españoles, con una nota similar.

Comentarios

Vichejo

#2 porque ellos no han podido deshacerse de Berlusconi como nosotros lo hicimos de Aznar, espérate que lo largen y en 2 años nos vuelven a superar en todo

p

Roma no se rinde

DeepBlue

49 frente a 67 vendría a significar que de media un español es capaz de expresarse en inglés más o menos al 70% de lo que lo hacen en Noruega, donde hasta el panadero es prácticamente bilíngüe... no lo veo, a no ser que la puntuación sea en escala logarítmica

Por otro lado, en Hungría van peor aún de inglés que aquí.

Nacho552

Que va! yo a los ingleses no les entiendo nunca. Lo hablan fatal.

sunes

#10 Suerte que has tenido lol He estado en bastantes partes de Alemania, y de verdad que no habla alemán todo el mundo Lo que hay, es muchos extranjeros que saben inglés, y luego, entre gente joven, hay bastantes más que que lo hablan desde luego. En Espanha también hay gente joven que también. Como tú (creo, no?) y yo, y muchos más. Pero no hay un dominio generalizado del inglés ni de conha. Más que en Espanha supongo que sí, pero vamos...

Un ejemplo, aquí en Dresden, no es que encuentres gente que hable inglés en cada esquina De hecho companheros míos de curro, que andarán sobre los 45 anhos como mucho, no daban inglés en el colegio, sino ruso. Así que difícil que lo dominen Luego, chavales de mi edad alemanes, que lo han dado cuando estudiaban, tampoco es que anden "sobrados".

O por ejemplo, grandes almacenes en Stuttgart, ir a cambiar una prenda y como por aquél entonces no sabía alemán, intentarlo en inglés... y no veas O no tenía ni idea ninguna dependienta, o hablábamos inglés suahili... O pedir indicaciones para encontrar una calle, y de inglés, cero... etc.

No digo que el nivel sea igual o peor que en Espanha, ni mucho menos. Digo que hay mucho mito, porque no todo el mundo lo habla.

oriol

#13 quizás al ser Frankfurt, hasta una mujer de unos 50 años hablaba muy bien el inglés, y si yo lo hablo desde joven, y ahora con 19 años tengo el inglés ya casi como el castellano pero no conozco a nadie más con mi nivel aquí en España,(que ronde mi edad) solo conozco uno que lo escribe bien pero no lo sabe hablar tan bien.

Supongo que en los pueblos y eso no lo deben hablar... pero mejor nivel que en españa en mi opinión lo hay... Estuve aquí con uno de suecia, uno de bélgica y otro holandés de viaje y cuando estuvimos en España se quejaban de que nadie sabia hablar inglés y que no podían conocer otra gente porque no podían hablar con ellos, mientras que en Alemania no tuvimos ese problema

sunes

#15 No creo que encontrases muchas personas de 50 parriba' que hablasen inglés medianamente. De verdad Está claro que en ciudades alemanas grandes de zonas más "ricas" hay seguro más gente que hable inglés, para empezar porque hay muchas más empresas que están "orientadas" internacionalmente, o que son extranjeras. Entonces es requisito para poder trabajar en ellas, el dominar el inglés. Y bueno, yo no vivo ahora mismo en un pueblo, Dresden tiene más de 500.000 habitantes, por ponerte un ejemplo Y aquí no te habla inglés demasiada gente, te lo aseguro.

Y bueno, buscar gente que hable inglés yendo de turismo por ciertas zonas de Espanha, supongo que es totalmente diferente... En Mallorca hablan alemán e inglés muy bien en muchos sitios

Ah! Por lo que dices en #17 ... Lo mejor: echarse un novio "nativo" jajaja Así seguro que se habla perfecto el inglés en menos que canta un gallo lol Yo me eché un novio andaluz (de Sevilla para ser más exacta), y nos vamos a la Feria. Todo tiene sus cosas buenas

skaworld

#13 Y yo confirmo q en Suecia pasaba lo mismo, mi añito de erasmus en Göteborg obviamente si hablabas con tus compañeros de clase o gente universitaria hablaban inglés más o menos.

Ahora bien vete al super y que te entienda la cajera, o de tiendas, o intenta hablar con los vecinos de tu edificio.

El nivel de inglés español es bajo, eso no tiene discusión, ahora bien de ahí a decir que el resto de Europa es bilingue...

Gilgamesh

Dicen: "La manera como se ha enseñado este idioma en España ha sido determinante para nuestro bajo nivel de inglés"

Y estoy 100% de acuerdo. En el colegio, nos enseñaban inglés igual que nos enseñaban matemáticas o historia. Y no, un idioma no se aprende así. Un idioma hay que automatizarlo. Y sobre todo hablar, hablar y hablar. Ya me diréis cómo haces esto en una clase de 40 alumnos.

sunes

#5 Vaya, yo debí de tener muy buena suerte, porque en el colegio, yo aprendí muchísimo inglés, y desde los 4 anhos. Y mi colegio no era de "élite" ni nada. Eso sí, muchos companheros míos no aprendían nada, y eran un cuadro en inglés...

Pd) Hay mitos muy extendidos como que en Alemania casi todo el mundo sabe inglés. Ya digo ahora que es una exageración como una catedral... Qué tienen de fiables estos porcentajes que salen cada poco? Examinan a toda la población?

oriol

#9 yo yendo de bares por frankfurt conocí mucha gente joven y se defendían en inglés. De hecho con toda la gente joven que hablé hablaban el inglés.

D

#5 Los idiomas son como el caminar, se aprende andando. Cuando alguien se dedica a meterte gramática hasta por el gaznate no aprendes un idioma, aprendes la teoría del idioma lo cual por si solo no sirve para gran cosa.

abedulblanco

A nivel mundial, sin embargo, España ocupa el número 24 de los 44 países analizados, por detrás de Italia, con el número 23.

Si te inventas un titular, no lo hagas erróneo.

D

Es culpa de Franco. Y lo digo en serio. Y no me refiero al vídeo ese que tiene hablando el dialecto ferrolano del inglés.

m

Noticia claramente incompleta, a mi no me dice nada, ¿cuál es la puntuación de Francia o Alemania?.
Pone a Portugal como ejemplo, está en el puesto 15 con 53 puntos, ¿Qué quiere decir eso? ¿Es mucho 4 puntos de diferencia?.
Lo dicho no me dice nada

jonypixel

como curiosidad... lo que aquí llamamos spaninglish (entiendase el inglés con fuerte influencia del español, osea un mix) allí lo llaman inglés maccheronico

D

#12 Yo lo llamo "Inglés de Cuenca"...para mí el Spanglish es el pseudo idioma hablado por los centroamericanos (epecialmente dominicanos y puertorriqueños) residentes en EEUU.

oriol

El inglés es fácil meteos en el teamspeak con otros europeos y hablad con ellos, ya veréis en unos años

Ni escuelas ni tonterías