En realidad los cerdos no sudan debido a que no poseen glándulas sudoríparas, motivo por el que, cuando tienen calor, estos animales se revuelcan y refrescan en charcos, barro o su propia orina y así mantenerse frescos. Una vez sabido esto, posiblemente te estarás preguntando ¿entonces, de dónde surge la expresión ‘sudar como un cerdo’ si los cerdos no sudan?
#3:
#2[...] También existe la expresión "sudar como un pollo" que sería igual de falsa que la anterior puesto que los pollos tampoco sudan, pero buscando información he encontrado que la expresión completa es: "sudar como un pollo asado", que se refiere a la grasilla que suelta mientras se encuentra en el horno. (http://www.ballesterismo.com/2010/09/expresiones-falsas-i-sudar-como-un.html)
#10:
#3 La verdad es que esta explicación de la entrada me parece demasiado complicada para ser cierta, y me extraña que no venga de eso mismo(que es lo que había imaginado, pero con cerdos en vez de pollos), o porque al sudar hueles mal, y eso se asocia con cerdos.
#2[...] También existe la expresión "sudar como un pollo" que sería igual de falsa que la anterior puesto que los pollos tampoco sudan, pero buscando información he encontrado que la expresión completa es: "sudar como un pollo asado", que se refiere a la grasilla que suelta mientras se encuentra en el horno. (http://www.ballesterismo.com/2010/09/expresiones-falsas-i-sudar-como-un.html)
#3 La verdad es que esta explicación de la entrada me parece demasiado complicada para ser cierta, y me extraña que no venga de eso mismo(que es lo que había imaginado, pero con cerdos en vez de pollos), o porque al sudar hueles mal, y eso se asocia con cerdos.
#3 también tendría sentido sudar como un cerdo asado, pues al ser tan graso suelta mucho líquido. Podría seguir este razonamiento:
1) Hace mucho calor, "me aso"
2) Sudo como un cerdo cuando se asa
#10 Probablemente tu razonamiento haya sido el que haya hecho que la expresión se mantenga, pero no tiene por qué ser la de origen. EDITO: decías lo mismo que yo, sorry, me creía original
No lo sabía, pero es como lo de llamar cerdo o guarro a una persona sucia, cuando los "cochinos" ( ) son de los animales más limpios...si les dejan y no los tienen encerrados en porquerizas.
Claro que no se refiere a eso, se refiere al gordaco que tienes al lado, ese es el que suda y dan ganas de patear por no ducharse y/o echarse desodorante.
Y yo que pensaba que se refería a mi jefe intentando explicar porque este año, como los anteriores, no hay subida de sueldo mientras él se lo sube todos los años...
#23 "Chorizo" viene del portugues "souriço", de forma similar a la salchicha que viene del italiano "salciccia" . Efectivamente, una vez la palabra "chorizo" existía, se le relacionó con robar por su similitud con el calé "chorar" (un "chorizo" es uno que "chora"), pero el origen de la palabra es portugues.
#27 Sí, quizá me he expresado mal por no extenderme. Me refería exclusivamente a la acepción de ladrón. La acepción original, la de embutido, no tiene nada que ver con el caló.
CC #26
#8 Y se me vota negativo no es que me importe, además la foto la he tenido que sacar de un panfleto asqueroso como Periodista Digital, pero claro, cuando veo a meneantes y tuiteros podemitas hacer escándalo de esto cuando la vez anterior esto pasó y no se le dió mayor importancia (sí, son humanos, transpiran como los demás) pues me parece bastante convenido montar el escándalo que pretenden esta vez.
Podéis votarme negativo en este, lo entiendo porque os estoy comparando con Alfonso Rojo
#22 Lo especifico en el mismo comentario donde pongo la foto #8cuando en el debate a cuatro
No te preocupes, no hace falta excusarse, ya sabemos de qué va esto: De resaltar la realidad sólo cuando nos interesa y ocultarla deliberadamente cuando no.
Comentarios
#2 [...] También existe la expresión "sudar como un pollo" que sería igual de falsa que la anterior puesto que los pollos tampoco sudan, pero buscando información he encontrado que la expresión completa es: "sudar como un pollo asado", que se refiere a la grasilla que suelta mientras se encuentra en el horno. (http://www.ballesterismo.com/2010/09/expresiones-falsas-i-sudar-como-un.html)
#3 La verdad es que esta explicación de la entrada me parece demasiado complicada para ser cierta, y me extraña que no venga de eso mismo(que es lo que había imaginado, pero con cerdos en vez de pollos), o porque al sudar hueles mal, y eso se asocia con cerdos.
#10 Pues no lo sé.
#3 también tendría sentido sudar como un cerdo asado, pues al ser tan graso suelta mucho líquido. Podría seguir este razonamiento:
1) Hace mucho calor, "me aso"
2) Sudo como un cerdo cuando se asa
#10 Probablemente tu razonamiento haya sido el que haya hecho que la expresión se mantenga, pero no tiene por qué ser la de origen. EDITO: decías lo mismo que yo, sorry, me creía original
#2 me suda la polla
#7 No tiene glándulas sudoríferas.
Curioso origen, la verdad.
#1 Y ahora a por sudar como pollo
Otra explicación más sencilla:
- cuando se suda se está sucio y maloliente.
- un cerdo es sucio y maloliente
No hace falta hacer carambolas.
Ahora se dice sudar como uno de C's
En Mongol se dice "sudar como una vaca", aunque no sé si tendrán glándulas sudoríparas efectivas o no!
Hace unos años pensaba que íbamos a cambiar la frase por "sudar como un Camacho".
No lo sabía, pero es como lo de llamar cerdo o guarro a una persona sucia, cuando los "cochinos" ( ) son de los animales más limpios...si les dejan y no los tienen encerrados en porquerizas.
"sweat pig" no es cerda sudorosa. Si no saben traducir mejor que no lo intenten o que paguen a alguien que sepa. O al menos que use Google Translator. https://www.google.es/search?q=sweated&oq=sweated&gs_l=serp.3..0l2j0i30l8.2914.3671.0.3780.5.5.0.0.0.0.120.474.4j1.5.0....0...1c.1.64.serp..0.5.471...0i67j0i10i67j0i131.aiPUVfG4t0U
Sudas como Albert Rivera, alias el puchericos venezolano.
Claro que no se refiere a eso, se refiere al gordaco que tienes al lado, ese es el que suda y dan ganas de patear por no ducharse y/o echarse desodorante.
Y yo que pensaba que se refería a mi jefe intentando explicar porque este año, como los anteriores, no hay subida de sueldo mientras él se lo sube todos los años...
Los chorizos tampoco roban, y que.
#21 Que chorizo viene del caló: "chorar". Significa robar.
#23 Gracias por hacerme un poco mas sabio.
#23 "Chorizo" viene del portugues "souriço", de forma similar a la salchicha que viene del italiano "salciccia" . Efectivamente, una vez la palabra "chorizo" existía, se le relacionó con robar por su similitud con el calé "chorar" (un "chorizo" es uno que "chora"), pero el origen de la palabra es portugues.
CC #26
#27 Sí, quizá me he expresado mal por no extenderme. Me refería exclusivamente a la acepción de ladrón. La acepción original, la de embutido, no tiene nada que ver con el caló.
CC #26
#28 Ok, habia entendido otra cosa, gracias por el apunte.
¿No tendrá que ver con los grifos abiertos de los sobacos de Alberto Rivera de anoche?
Me llama mucho la atención que se magnifique tanto lo de ayer, cuando en el debate a cuatro... pero bueno, tampoco puedo decir que me sorprenda
#8 Para una vez que suda la camiseta.
#8 Y se me vota negativo no es que me importe, además la foto la he tenido que sacar de un panfleto asqueroso como Periodista Digital, pero claro, cuando veo a meneantes y tuiteros podemitas hacer escándalo de esto cuando la vez anterior esto pasó y no se le dió mayor importancia (sí, son humanos, transpiran como los demás) pues me parece bastante convenido montar el escándalo que pretenden esta vez.
Podéis votarme negativo en este, lo entiendo porque os estoy comparando con Alfonso Rojo
#15 Yo te he votado negativo porque esa foto no es del debate de anoche, no por otra cosa.
#22 Lo especifico en el mismo comentario donde pongo la foto #8 cuando en el debate a cuatro
No te preocupes, no hace falta excusarse, ya sabemos de qué va esto: De resaltar la realidad sólo cuando nos interesa y ocultarla deliberadamente cuando no.