Hace 6 años | Por Barstow a asturies.com
Publicado hace 6 años por Barstow a asturies.com

David González Medina, diputado autonómico del PP de Asturias, confirma que ha presentado un recurso ante el Tribunal Superior de Justicia del Principado contra el plan piloto para utilizar el asturiano como lengua vehicular durante una hora a la semana, de forma voluntaria, en no más de seis centros educativos durante el próximo curso. La apelación ha sido admitida a trámite. El popular cree que el plan incumple la LOMCE y la Ley de Promoción Uso del Asturiano.

Comentarios

gonas

#1 El asturiano no existe, es el bable. Y el meter esta lengua en los colegios me parece dilapidar recursos públicos y cargar con más trabajo a los alumnos.

D

#11 Lo peor es que la calidad de la enseñanza ya no dependería sólo de las aptitudes como docentes de los profesores sino de las lingüísticas en un idioma que muy probablemente no dominen.

D

#11 Según wikipedia, menos de el 10% de la población habla esta lengua, que no se ni como es, qué sentido tiene, aparte ¿qué titulación haría falta para impartirla, filología en bable?

gonas

#17 de donde has sacado que lo habla el 10%. Puede que el 10% conozca algo, que lo hablen es más complicado.

D

#19 Wikipedia dice que 100.000, en Asturias hay poco más de un millón de habitantes.

z

#17 Hay que tener Licenciatura o Grado en Filología (cualquier especialidad) y luego hay un curso de Especialista que imparte la Universidad de Oviedo. Más info

http://www.uniovi.es/-/especialista-en-filologia-asturiana

D

#24 Y la gente habla esto en Asturias ¿cusntos?

z

#38 Lee un poco más abajo el comentario #25 por si quieres salir de dudas.

Dakaira

#11 bable es una palabra muy fea de usar. Es despectiva. Así q si existe asturiano y es la q se debe utilizar.

Barstow

#35 Entonces Jovellanos despreciaba a lo que tú llamas asturiano, porque siempre empleaba 'bable' para referirse a ella. Y los del Conceyu Bable de los años también serían unos fascistas opresores según esa versión tuya.

Dakaira

#36 yo no dije nada de fascistas opresores. Sabes a caso lo q significa bable? La traducción literal? Me importa un huevo lo q dijera jovellanos es despectivo y punto.

gonas

#35 Que a ti te parezca fea, no significa que sea despectiva.

Dakaira

#39 no es que me parezca fea esq su significado es despectivo

g

En Valencia también ha hecho lo mismo con el valenciano.
El PP está en contra de todas las lenguas españolas que no sean el castellano.

D

#2 Nada que ver. En Valencia el valenciano se habla habitualmente por más de la mitad de la población y es conocido, en distintos grados, por casi todo el mundo. Es lengua vehicular en la escuela incluso en las zonas que no son valencianoparlantes. De lo único que se puede culpar al PP es de marcar una diferencia artificial con el catalán, en un ejercicio de "nacionalismo valenciano" reactivo al imperialismo pancatalanista, cosas ambas que tienen que ver con la política y no con la lingüística.

GatoMaula

#29 Correcto, es conocido por casi todo el mundo.
Ese "casi" es un eufemismo de "menos alguno de los altos próceres del PP valenciano".

D

A mí es que ni siquiera el inglés me parece adecuada como lengua vehicular.
Las asignaturas que se enseñen en castellano y que no dependan de la aptitudes lingüísticas de los profesores en un idioma concreto que no sea el castellano.
Y después de eso, cuantos más idiomas se sepan, mejor.

D

#3 El año pasado empezaron con el biligüismo en el colegio de mis hijas. Una de ellas tiene dos asignaturas en inglés: matemáticas y tecnología. Dice mi hija que ella habla más y mejor inglés que el profesor, y la creo. Tiene 13 años y no se puede considerar que sea bilingüe.

Maelstrom

Se pretende introducir una lengua no cooficial como lengua vehicular (cuando ya se oferta como materia en los bloques de libre configuración, aunque sin emplearse vehicularmente), contraviniendo la LOMCE. Eso según entiendo. Y si es así, pues entonces ya puede patalear el resto...

lorips

#4 Se pretende introducir una lengua no cooficial

¿el inglés ya es oficial en Madrid?

Maelstrom

#6 "LOMCE diz que n’España se pueden utilizar como llingua vehicular el castellanu, les llingües cooficiales y les estranxeres, y amás diz que nes comunidaes onde esista una llingua non cooficial, pero sí protexida, esto ye, l’asturianu, podrá ufiertase nel bloque de llibre configuración, dalgo que se yá se produz n’Asturies, porque l’asturiano ufiértase en toles etapes educatives”. Asina, apuntó que pa poder facer la llingua asturiana vehicular ésta debería ser oficial."

Hay que ver cuántos idiomas entiende uno, gracias al español, ¿verdad? Hoy el asturiano. Pues entiéndelo tú también aunque sea a través del catalán.

D

#7 Absolutamente ridiculo

D

#7 No entingut rex.

(Intento de catalan por parte de un vallisoletano)

D

#26 rex no era un pastor aleman?

Seria "no he entès res.", Pero guay el esfuerzo

Yo sí lo entiendo todo, es bastante fácil y se ve la influencia del gallego.

D

#7 El murciano, que se considera un dialecto del castellano, parece bastante más difícil de entender.
Lo cierto es que ambas lenguas se parecen en su arcaísmo y cercanía con la forma de hablar del castellano más vulgar, lleno de arcaísmos y barbarismos. Son lenguas ancladas en la noche de los tiempos habladas poco y mal por las capas más rústicas y con literatura anecdótica a las que el auge autonomista, nacionalista e identitario gusta de resucitar y dar un protagonismo artificial, nadando contracorriente en pos de una riqueza cultural inútil y dilapidando esfuerzos y recursos.

gonas

#6 En Madrid vamos a empezar hablar el Vallekano y el Carabanchelense. Así cuando una empresa catalana intente trabajar para la administración madrileña tendrá que aprender la jerga para entender los plenos de condiciones.

D

#10 "Pleno de condiciones" es el término vallekano para "pliego de condiciones"?
De no ser asi, empieza por el castellano y luego ya te planteas otros idiomas y tal...

GatoMaula

#12 No, en vallekano "pliego de condiciones" se dice "y achanta el mirlo que te conviene"

D

En esto tengo que darle la razón al PP

El PSOE asturiano no hace más que recortar en educación, y ya con los pocos recursos que deja, malgastarlos en asturiano

D

#20 enlaces, enlaces, enlaces. Documentos... algo que no sea de tu cosecha.
No me puedes decir que tus argumentos se basan en tus argumentos. O, al menos, dame una guía más concreta de lo que he de buscar.

D

#42 Las clases particulares las cobro apaete.

Goldstein

#43 vamos, que ni puta idea pero mucha boca. No sé si te habrás dado cuenta que esto es Meneame, no Infojobs.

D

#44 Para empezar por el grado de inteligibilidad.

Goldstein

#45 ¿De verdad me estás contando que un idioma se diferencia de un dialecto "por su grado de inteligibilidad"?
LoL.
Cuéntame más, por favor. ¿Cómo se mide ese grado? ¿Y con respecto a qué?

D

#46 Veo que no sabes de qué estamos hablando.

Goldstein

#47 Igual es culpa de tus argumentos ininteligibles. ¿Qué dialecto dices que estás usando?
LoL

D

#48 Cuidadito con acercarte a una enciclopedia, no vaya a darte una reacción alérgica.

Goldstein

#49 Ah, que tus conocimientos lingüísticos vienen de situarte muy cerca de una enciclopedia. Eso va explicándolo todo. ¿Probaste a abrir algún tomo, a ver en que dialecto estaba escrito?

D

#50 Claro que los leo, por eso conozco el concepto de inteligibilidad mutua... a diferencia de ti.

Goldstein

#51 Claro. Y como puedo entenderme con un italiano, eso significa que el castellano es un dialecto del italiano, ¿verdad?
LoL. Sabía que me ibas a dar una tarde de muchas risas.

D

#52 Si en algún momento de tu vida quieres aprender y dejar de cuñadear te recomiendo este libro: Tusón Valles, Jesús, Introducción al lenguaje, UOC (Humanidades), Barcelona, 2003.

Pero como veo que tu nivel es limitadito, por no decir nulo, puedes empezar por la Wikipedia: https://es.m.wikipedia.org/wiki/Dialecto

Goldstein

#53 Ooooohhhh... Tusón y la wiki...
Creo que me me voy a reír un poco más: ¿Qué opináis Tusón, la wiki y tu de las lenguas koiné? ¿Son dialectos?

D

#54 ¿Tengo que sacar las marionetas o te sirve un diagrama de Venn?

Goldstein

#55 Depende del dialecto en que hablen las marionetas. LoL

D

#56 Veo que además de retrasado estás orgulloso.

Goldstein

#57 Caramba, ya hemos llegado a los argumentos de peso. LoL.

D

#58 Si supieras decir algo más que "hurr durr el castellano es un dialecto del asturiano k tonto eres lol", no me parecerías retrasado.

Goldstein

#59 ¿Puedes citar el comentario donde digo que eres tonto?

Goldstein

Para todos los paletos madrileños, resulta que si entendéis el asturiano es porque el castellano es asturiano mal pronunciado por vascos. Es más, si hay un dialecto, es el castellano, no el asturiano que es anterior históricamente.

D

#14 Algún enlace, documento o similar al respecto, por favor.

Goldstein

#15 Busca la transición de 'f' a 'h', como 'fariña' (asturiano, gallego, catalán, etc) a 'harina' (castellano), la aparición de los tiempos compuestos, que no se usan en asturiano ('fuí' por 'he ido'), la adicción de los pronombres directos e indirectos a los verbos conjugados ('compré-y-lo' por 'se lo he comprado'), que se sigue usando en el asturiano y se perdieron en castellano...
Realmente, si lees algo de castellano medieval resulta que es idéntico punto por punto al resto de las lenguas romances como el asturiano , el gallego o el aragonés. Sólo cambia la pronunciación de la 'x', que el castellano usa la pronunciación vasca ('ks') en vez de la romance ('sh'). Luego llegó lo que llaman el 'castellano áureo' en la baja edad media, que buscaba diferenciarse a toda costa del resto de lenguas romances ibéricas. Y de ahí hasta hoy.

z

#15
Árbol de lenguas indo-europeas

http://www.ancient.eu/image/1028/

https://www.ethnologue.com/language/ast

http://www.orbilat.com/Languages/Asturian/Asturian.htm --> Info básica bastante completa

Estoy seguro de que hay muchas más fuentes para consultar, pero para empezar esto puede servir.

D

#14 Otro que no sabe la diferencia entre lengua y dialecto.

Goldstein

#23 Venga, espabilao, explícamelo tu, que parece que lo sabes.

D

#14 Sí, sí, pero los madrileños la tenemos más larga y meamos más lejos.

D

"El PP presenta un recursu al TSXA contra’l plan pa facer l’asturianu vehicular en Primaria esti cursu"

¿Esto es asturiano? Es una mezcla chunga entre español gitano, gallego y rumano. Casi mejor dejar que se extinga. Debe ser todo un espectáculo escuchar eso hablado con tanta "u".

"esti pasu dau pol PP" | "emitió un comunicáu" | "tanto pal alumnáu como pal profesoráu"

lol lol lol

D

A los que vayan entrar al trapo en #5 que sepan que es un troll. No se merece que nadie le dedique más tiempo del que lleva pulsar en el botón del negativo.

D

#8 Ya, ¿pero y las risas?

D

#8 Hay que reconocer que parece portunhol hablado por un rumano.