Tras varias generaciones, los viejos hábitos lingüísticos ceden en una localización determinada a unos nuevos, los cuales se generalizan y difunden convirtiéndose en una norma más general y homogénea. Estos rasgos diferenciadores se estabilizan y se plasman en el lenguaje escrito, convirtiendo un dialecto en una nueva lengua.
#9:
#2 ambos son correctos, pero yo prefiero utilizar castellano cuando hablo en el contexto de los idiomas de España, para no menospreciar a otras lenguas que son tan españolas como el castellano.
#212:
#178 Yo vivo en América,en Chile. Así que creo que tengo una óptica más cercana a la tuya.
Aquí le llaman normalmente castellano y también se usa el termino de español,pero menos. De hecho,como resalté,hasta tal punto que el nombre oficial de la asignatura en la escuela es `lengua castellana`.
A América la conquistó la Corona de Castilla,no España. De hecho en el Museo de Historia de Chile (en la Plaza de Armas de Santiago) se puede constatar en diversas ocasiones como todos los documentos,cuadros y escudos hacen exclusivamente referencia a Castilla.
Otra cosa es que después,sobretodo a raiz de los decretos de nueva planta,se unificara España enn” un solo reino y pasara a hablarse de España (conquista española) y de español (al convertirse en el idioma dominante por circunstancias históricas).
Pero si hemos de ser ajustados a la historia el que conquistó América no fue España,sino Castilla. La Corona de Aragón quedó casi dos siglos y medio totalmente aislada de la aventura americana de Castilla.
#10:
#6 En América latina puede haber lo que tu quieras y pueden decir lo que les de la gana.Ellos hablan Español HOY.
El articulo habla del origen de un idioma,en un momento cronológico concreto.Entonces no existía España,existía Castilla.
¿Como dices que se llama el idioma de Castilla en el siglo X?
#141:
#6 Los nombres oficiales en las constituciones de los países de los que es lengua oficial:
Español:
Costa Rica (art. 76)
Cuba (art. 2)
Guatemala (art. 143)
Honduras (art. 6)
Nicaragua (art. 11)
Panamá (art. 7)
Puerto Rico (art. 3.5)
Tratado para la constitución de un mercado común entre las repúblicas Argentina, Federativa del Brasil, del Paraguay y Oriental del Uruguay [Mercosur] (art. 17)
No hacen referencia:
Argentina
Chile
México
República Dominicana
Uruguay
#214:
#178 ... y aquí el detalle de lo que dice el texto de arriba a la derecha del cuadro...
Como puedes ver "por Castilla y por León", no dice "por España". España, podríamos decir que aún no existía. Era un matrimonio y nada más. Ni habían leyes comunes, ni ejercitos comunes, ni moneda común, ni finanzas comunes, ni política común. Ni siquiera las conquistas de uno y otra corona eran comunes y los beneficios compartidos. España se crea al finalizar la guerra de sucesión (y por la fuerza de las armas).
Esto no es una postura política, sino histórica. A pesar de lo que digo, que la historia fuera así, Cataluña podría vivir perfectamente bien e integrada en España si las condiciones fueran otras, a pesar de la historia, porque la historia es así. Hay guerras y las ganan unos y las pierden otros... Pero lo que no podemos es inventarnos la historia.
#117:
#23 En realidad, RAE no significa "Real Academia del Español", ni "Real Academia de la lengua Española", sino que, literalmente, significa "Real Academia Española". Así, a secas, sin especificar de qué es academia.
El porqué de esta falta de denominación se debe a que fue la primera de las Reales Academias, creada allá por el 1713, y como no había otra a la que hacer competencia, simplemente se le denominó RAE, pues no había otra con la que confudirla. Con el paso de los años y décadas, otras reales academias aparecieron, pero como la RAE fue la primera, se le conservó el honor de llamarse "Real Academia Española", sin definición, por ser la primera de todas y, por tanto, distinguible del resto sin necesidad de especificar más.
Por cierto, como hincapié para darte a entender lo equivocado que estás a la hora de afirmar que "castellana" es un término de nueva cuña para contentar nacionalistas, te diré que el lema de creación de la propia RAE es:
"La Real Academia Española fue fundada en 1713 por iniciativa de Juan Manuel Fernández Pacheco, VIII marqués de Villena y duque de Escalona, con el propósito de «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza»"
Pero lo que no es no es.Equiparar Hispánia,romana, a España,moderna,no es ajustarse a la verdad.
La primera era un territorio supeditado a Roma formado por varias provincias y poblado por pueblos sin una conciencia común.
La segunda es una nacion soberana en la que los pueblos que la forman si que tienen esa conciencia común .
Una se origina en la otra,pero no es lo mismo.
No sabría poner una fecha al nacimiento de España, pero tengo claro que no fue en el siglo X.
#59:
#33 La Edad Media, con toda su complejidad, da lugar a mucho tendencionismo, sobretodo si se afronta desde una perspectiva actual. Muchas denominaciones son dadas a posteriori, como lo de "Reino astur-leonés" (similar a lo que ocurre con "Corona catalano-aragonesa") o la propia numeración de los reyes (originando cosas curiosas como el hecho de que, a pesar de lo que sus nombres podrían indicar, Alfonso VIII y Alfonso IX fueron dos reyes contemporáneos de dos reinos distintos y nada tenían que ver el uno con el otro).
Por cierto, no es que el reino de Asturias se integrase en el Reino de León, es que cuando el reino de Asturias (otro término anacrónico, siendo puristas sería reino de los astures o reino de Oviedo, que es como aparece en los documentos de la época) fue extendiendo su territorio hacia el sur resultaba poco práctico mantener la corte en Oviedo y ésta se trasladó más al sur, a León, donde era más fácil controlar las conflictivas fronteras con los territorios musulmanes y dirigir la reconquista. De ahí que pasase a denominarse reino de León, pero sólo es una manera diferente de llamar a lo mismo. Por cierto, que en esa época de expansión hacia el sur, los reyes de León también aparecen mencionados con frecuencia como reyes de Gallaecia-Gallecia, pues sus dominios coincidían por entonces con el territorio llamado así (que no coincide con la actual comunidad autónoma gallega, era más extenso). Pero para evitar vincularlo con la Galicia actual (que poco tiene que ver con esa "Galicia" medieval) esa denominación suele omitirse. De hecho, al idioma que se hablaba en ese territorio se le llama "leonés" cuando quizás sea más apropiado galaico, pues es la lengua medieval que se hablaba en Gallecia y del que derivan el gallego, el portugués o el asturiano actuales. También me parece más apropiado llamar castellano al español medieval para diferenciarlo de todas las demás lenguas españolas que se hablaban en la península y que aún se siguen hablando.
#84:
#16 En Reino Unido no decimos que hablamos británico, decimos inglés, una región de aquí, lo mismo que el castellano.
Lo de castellano como centralista en contraposición a otras lenguas peninsulares es prácticamente una invención (otra más) del proceso de transición, de las autonomías y de los contentamientos a lado y lado.
Pregunta en Asturias, en Santander, en Granada, en Badajoz, en Murcia o en Algeciras y todas las personas te dirán que hablan español.
#1 Pues casi, como todas las lenguas que evolucionan y afortunadamente necesitan una normalización como la llevaba a cabo por el CNL con más éxito que otros organismos en otros sitios. ¿Ya me dirás (bueno, en tu caso, ya me insultarás y dirás cualquier boutade y saldrás por la tangente) qué tiene que ver el català de Ausias March con el del mossèn Verdaguer o con el de Albert Espinosa o el mío sin ir más lejos? Y aquí no pinta nada Pujol, sino la lengua como organismo vivo que evoluciona y se adapta.
Por eso el español es español y el català es català.
#15 Te has hinchado a hacer amigos en esta noticia Y deja el tabaco: no es bueno... y lo sabes.
#20:
#19 La falacia radica en que no hay ninguna continuidad distintiva entre la Hispania de los romanos y la idea de España o la lengua española, ambas en particular y de manera diferenciada. Tan "hispánica" es la idea de España, como la de Portugal, como la de Cataluña o como la del Cantón de Cartagena, por poner sólo algunos ejemplos. Y lo mismo pasa con los distintos idiomas peninsulares. La Hispania romana tiene poco que ver con España o con el español de manera diferenciada o exclusiva, aunque España o el español "reciclen" el nombre latino. Hay un largo proceso histórico entre medias en el que pasaron muchas cosas, que a todos los efectos es una prolongada discontinuidad entre una cosa y la otra. Lo lamento si el tono del mensaje anterior ha sonado más abrupto de lo que pretendía. Pero es que los nacionalistas de todo signo me tienen de un cansado...
#106:
#48Lo que debe ser jodido es ser nacionalista vasco y darse cuenta de que las provincias vascas formaban parte de Castilla desde el principio.
¿Desde el principio de qué? ¿De los tiempos? En el siglo XII prácticamente toda Gipuzkoa y Araba formaban parte del Reino de Navarra. Y de tiempos anteriores a la existencia de Castilla mejor ni hablamos.
#49Y que Bilbao, Vitoria y San Sebastián las fundaron señores castellanos.
San Sebastián fue fundada en 1180 por el Rey navarro Sancho VI el Sabio.
Vitoria fue fundada en 1181 por el Rey navarro Sancho VI el Sabio sobre un poblado anterior llamado Gasteiz.
Bilbao fue fundada en el siglo XIII por Diego López de Haro, Señor de Vizcaya, con la aprobación del rey Fernando IV de Castilla.
Manipular la Historia para defender tesis nacionalistas me parece repugnante, sean dichas tesis del nacionalismo vasco o del español.
El negativo porque cuandon se hacen afirmaciones tan rotundas (y en mayusculas) tienen que ser ciertas.
#18:
#11 Hispania, que se refería a la Península Ibérica entera. ¿Los portugueses hablan español?
El español/castellano surge a consecuencia de un largo proceso histórico que da también lugar al resto de lenguas peninsulares, quizá a excepción del euskera, y vinculadas con otras del Sur de Francia. Eso incluye al catalán, el gallego, el asturleonés, el castellano, el portugués y todas las demás. La aparente lógica de Hispania -> España -> Español es falaz por completo.
Y te lo dice uno que no tiene ningún problema en identificarse como español y decir indistintamente que habla español o castellano. Pero falacias nacionalistas, de ningún signo, gracias.
#107:
#77 Hispania en la edad media tenia un concepto histórico y político vinculado a la idea mítificada de la Hispania romana. Todas las monarquías de la Península competían por el título. La corona de Aragón se presentaba por Italia como los reyes de Hispania, buscando el prestigio de esa marca.
#123:
#65 "El castellano es un idioma de risa" y la gente va y te vota positivo.
Pero lo que no es no es.Equiparar Hispánia,romana, a España,moderna,no es ajustarse a la verdad.
La primera era un territorio supeditado a Roma formado por varias provincias y poblado por pueblos sin una conciencia común.
La segunda es una nacion soberana en la que los pueblos que la forman si que tienen esa conciencia común .
Una se origina en la otra,pero no es lo mismo.
No sabría poner una fecha al nacimiento de España, pero tengo claro que no fue en el siglo X.
#12 Me alegro que así sea. Bueno, lo que está claro es que la unión de los diferentes reinos conformó la España actual, y esperemos que siga así mucho tiempo, con libertad e igualdad para todos.
#12 Se supone que nació con los Reyes Católicos o con su inmediata descendencia, los textos de la época hablan de las Españas, no sé en que momento se pasó de las Españas a España en singular. Como nación sería mucho más tarde, ya que el concepto nación es muy posterior. Pero seguimos siendo un Reino que nadie lo olvide.
#12 *****
rovincias y poblado por pueblos sin una conciencia común. ****
Cierto pero desde tiempos anteriores con algunas similitudes culturales sorprendentes. POr ejemplo hay varios alfabetos de las lenguas prerromanas algunos mucho más elaborados y amplios que otros. Aún así tienen coincidencias en los símbolos muy sorprendentes
#19 La falacia radica en que no hay ninguna continuidad distintiva entre la Hispania de los romanos y la idea de España o la lengua española, ambas en particular y de manera diferenciada. Tan "hispánica" es la idea de España, como la de Portugal, como la de Cataluña o como la del Cantón de Cartagena, por poner sólo algunos ejemplos. Y lo mismo pasa con los distintos idiomas peninsulares. La Hispania romana tiene poco que ver con España o con el español de manera diferenciada o exclusiva, aunque España o el español "reciclen" el nombre latino. Hay un largo proceso histórico entre medias en el que pasaron muchas cosas, que a todos los efectos es una prolongada discontinuidad entre una cosa y la otra. Lo lamento si el tono del mensaje anterior ha sonado más abrupto de lo que pretendía. Pero es que los nacionalistas de todo signo me tienen de un cansado...
#20 No hay cuidado, me alegro de recibir tu mensaje amigo, dejame leerlo con detenimiento. Soy consciente de lo que dices, solamente es que me abruma como somos aquí, cuando los catalanes sacan a relucir sus mil trescientos años de historia independiente debería haber alguien como tú para rebatirlos. Saludos amigo. Y gracias por la plática.
#20 Siendo eso cierto lo significativo de la Hispania romana y su heredera, la visigotica, es que marcan un pasado común muy antiguo y raro de ver en Europa. ¿no crees?
Y es que la idea de de reunir esa hispania visigótica fue un sueño comportido por casi todos los reyezuelos que emergieron tras la ocupación musulmana.
#69 Pues... No especialmente. Al Andalus representa uma ruptura muy fuerte del universo hispano-visigótico (que de hecho ya estaba tremendamente dividido de por sí, por eso entraron tan fácil) y su reducción a unos "reinuchos" norteños donde a todos los efectos la hispania visigótica dejó de existir como cualquier cosa parecida a un ente político o cultural organizado común. De hecho ahí es donde nacen todas esas lenguas peninsulares diferenciadas que hablamos ahora, porque eran a todos los efectos entidades políticas y culturales fragmentadas y diferenciadas casi por completo (básicamente sólo les une la religión... y a hostia limpia entre arrianos, católicos y demás.)
El universo visigodo llevaba largo tiempo muerto cuando se desarrollan las "modernas" Coronas de Castilla y Aragón, a su vez otros dos entes político-culturales muy claramente diferenciados. Demasiadas rupturas, fragmentaciones y refragmentaciones como para poder hablar de ninguna clase de continuidad efectiva entre aquella Hispania y la España que comienza a surgir tras la unión de Castilla y Aragón, por mucho que se referencien a él para crear una "mitología de continuidad" (y legitimidad monárquica.) Pero Castilla o Aragón no se parecen en nada a aquel universo político-cultural visigodo y su unión, todavía menos. Hay que estirar demasiado la historia para sugerir que existe alguna clase de continuidad efectiva.
#82 Por poner un ejemplo, Sancho Garcés III el navarro se autroplocamó Imperator totius Hispaniae. Y no fue el primero ni el último que se otorgó semejante título. Porque la idea de todos ellos era esa, restaurar la hispania visigótica y cristiana bajo su reinado.
#85 Hago hincapié en tu último "su": su reinado. El del tal Sancho, vamos.: Y lo mismo todos los demás reyezuelos. Es uma constante histórica en todos los pueblos y culturas echarse por encima la "capa" de alguna "edad dorada" previa. Pero si hubieras soltado a Sancho o a cualquier otro reyezuelo norteño en una verdadera localidad del desaparecido Reino Visigodo de Toledo, no habría entendido el idioma, ni la cultura, ni la política, ni las costumbres, ni nada. Sólo la religión, y a duras penas. Son entes distintos, hay una fractura histórica evidente.
#94 Hombre, el reino de Sancho y sus descendientes se extendía desde León y Castilla, pasando por los territorios vascos, Navarra y Aragón. Y en su latín macarrónico se entendían, porque de hecho además las fronteras entre cada territorio cambiaban casi cada año y lo que por ejemplo hoy era Navarra 20 años después ya no lo era y viceversa, por no decir que no había un castellano, ni un galaico-portugués, ni un catalán normativo y estándar y uniforme, si no que en cada pueblo tenían su habla particular. Fijate por ejemplo que uno de los primeros grandes poetas en lengua galaico-portuguesa fue... un rey castellano, Alfonso X. El castellano terminó siendo lengua franca por poderío militar, político y demográfico. En el siglo XV está acreditado que casi toda la aristocracia y los comerciantes como mínimo lo entendían. Especialmente desde que las pestes bubónicas que llegaron de Italia dejaran muy mermada la corona de Aragón, que se repobló en parte con habitantes de las zonas fronterizas con Castilla menos afectadas, ya hablemos de navarros, turolenses, conquenses, etc.
#85 Por si todavía te interesa el tema, me acabo de encontrar con que parece ser que lo de "Imperator totus Hispaniae" y la moneda que lo contiene es bastante posterior a Sancho III y data ya de cando se estaba comenzando a crear una "mitología de la hispanidad." Si te interesa dímelo y te mantengo informado.
#11 Hispania, que se refería a la Península Ibérica entera. ¿Los portugueses hablan español?
El español/castellano surge a consecuencia de un largo proceso histórico que da también lugar al resto de lenguas peninsulares, quizá a excepción del euskera, y vinculadas con otras del Sur de Francia. Eso incluye al catalán, el gallego, el asturleonés, el castellano, el portugués y todas las demás. La aparente lógica de Hispania -> España -> Español es falaz por completo.
Y te lo dice uno que no tiene ningún problema en identificarse como español y decir indistintamente que habla español o castellano. Pero falacias nacionalistas, de ningún signo, gracias.
Lo de castellano como centralista en contraposición a otras lenguas peninsulares es prácticamente una invención (otra más) del proceso de transición, de las autonomías y de los contentamientos a lado y lado.
Pregunta en Asturias, en Santander, en Granada, en Badajoz, en Murcia o en Algeciras y todas las personas te dirán que hablan español.
#1 Pues casi, como todas las lenguas que evolucionan y afortunadamente necesitan una normalización como la llevaba a cabo por el CNL con más éxito que otros organismos en otros sitios. ¿Ya me dirás (bueno, en tu caso, ya me insultarás y dirás cualquier boutade y saldrás por la tangente) qué tiene que ver el català de Ausias March con el del mossèn Verdaguer o con el de Albert Espinosa o el mío sin ir más lejos? Y aquí no pinta nada Pujol, sino la lengua como organismo vivo que evoluciona y se adapta.
Por eso el español es español y el català es català.
#15 Te has hinchado a hacer amigos en esta noticia Y deja el tabaco: no es bueno... y lo sabes.
¿Un solo enlace de la página web de la propia RAE donde no diga Real Academia de la Lengua Española? Otra cosa es que usted quiera que llamen a las cosas como a usted le convenga, pero no es el caso.
Diccionario de la lengua española, dudas sobre el correcto uso del lenguaje español, y eso sólo en la portada.
Los que tenemos una edad hemos estudiado lengua española, distinto es que hubiera que hacer concesiones para evitar los lloriqueos y se acabara extendiendo en las autonomías díscolas eso de castellano, pero no.
#6#16#23#53 El castellano antiguo se generalizò en el s. X aunque empezó a dejar de ser romance ya en el s. VIII. Se ha hablado desde entonces hasta +/- 1980-90, porque en la EGB se llamaba castellano. Desde entonces los políticos empezaron a cambiar la lengua y, por ejemplo, al castellano, ahora lo llaman español. Lo llaman así ellos, quienes les siguen y quienes son demasiado jóvenes para haber conocido la realidad, ya que hoy no solo no enseñan historia de la lengua, si no que en algunas comunidades la tergiversan y en otras han tenido que asumir los dictados de los ministerios de educación del PPSOE, llamarlo español y dejar de incluir historia de la lengua en la educación.
Quien quiera que se pregunte simplemente, si al catalán, vasco, gallego,... francés, italiano, se les llama por su nombre, ¿por qué al castellano hay que llamarle español?. Español es también el gallego, asturiano, leonés y, todavía, el vasco y el catalán. ¿Llamamos al catalán o vasco, español?, pero al castellano sí.
Es política, no realidad, como que este meneo tenga 25 negativos, son votos políticos y sociales.
#50 Si bien parece que acertaste en tu suposición...yo también soy castellano y siempre he utilizado "español" para referirme a la lengua, de hecho, me sorprendió mucho cuando estuve por Cataluña y la gente decía que hablaba castellano
Quiero decir con esto, que no creo que se nos haya "adoctrinado" para decir que hablamos "castellano".
El uso de "castellano" lo uso más para hablar de la lengua "antigua"(en este caso, por ejemplo, veo un uso correcto de la palabra) o a veces cuando hablas son argentinos, chilenos, etc que suelen decir siempre "castellano"
#47 Déjalo ya, que estás acabando con los labios achorizados y vas camino de destrozarte las paletas.
Español: dícese que cómo se denomina en todo el mundo a la lengua mayoritoria en España, excepto un puñado afincados en España que se empeñan en cambiarle el nombre.
#51#47#48 las capitales de Sur América fueron fundadas por? y liberadas por? Y son países independientes.
Amó España (su cultura y dentro de ella la maravillosa lengua castellana o española,después sus gentes.) Los paisajes no mucho quitando que les empiezo a ver el encanto. Ahora bien no quita que prefiero la independencia.
#47 Lo siento,pero dada su evolución en toda españa y en parte del mundo,hoy en día el Castellano es la variante del español que se habla en Castilla...lo que tú estudiaste está desfasado...Si sólo hubiese evolucionado en Castilla se llamaría castellano,pero ha evolucionado en toda españa...y parte de latinoamérica
Te va a dar igual porque estás obcecado; pero el propio diccionario de la RAE, en la acepción de castellano, da tres significados referidos a la lengua.
Y en la web de la RAE dice textualmente "se marcó como objetivo esencial desde su creación la elaboración de un diccionario de la lengua castellana"
Es indiferente usar castellano o español, en ambos casos se entiende y depende mas de la costumbre que de la correcta pronunciación. Yo mismo uso las dos, según me sale, sin preferencia por ninguna de las formas.
#39 No sé que razón más absurda para pelearos. Tanto castellano como español están aceptadas para referirse al mismo idioma. La Real Academia Española (Ya no se usa lo de 'lengua') está escrito así, y en ningún sitio lo encontrarás como Real Academia Castellana. Sin embargo, en España, debido a la variedad de lenguas (Catalán, Euskera y Gallego) se usa la terminología "castellano". En cambio, en sudamérica se usa "español".
Sacado del Instituto Cervantes.
Vamos, que si nos tenemos que pelear que sea por otro motivo y no por una tontería como esta.
#23#16#6 Pues mirad, eso de que castellano viene por los nacionalismos o por la transición lo he escuchado varias veces. Pero recientemente he estado en sudamerica y hablando con la gente de allí consideraban que hablaban castellano. Tened en cuenta que el castellano es anterior a España.
#61 Y el Italiano muchísimo anterior a Garibaldi, y no he escuchado a NADIE decir florentino. Con tu argumentación, me reitero más en mi anterior comentario.
#61 en Costa Rica, al menos allí, llamaban "castilla" al castellano/español que hablamos los originarios de España.
No sé si es así en toda latinoamérica, pero al menos en Costa Rica sí, "castellano" o "castilla" hace referencia a nuestra manera de hablar el español.
#61 "hablando con la gente de allí consideraban que hablaban castellano". Eso es mentira. Mentiroso. Por algo se les llama hispanohablantes desde siempre, aunque ahora venga algunos memos y mentecatos (sin señalar) diciendo majaderías como que allí "hablan castellano".
#23 En realidad, RAE no significa "Real Academia del Español", ni "Real Academia de la lengua Española", sino que, literalmente, significa "Real Academia Española". Así, a secas, sin especificar de qué es academia.
El porqué de esta falta de denominación se debe a que fue la primera de las Reales Academias, creada allá por el 1713, y como no había otra a la que hacer competencia, simplemente se le denominó RAE, pues no había otra con la que confudirla. Con el paso de los años y décadas, otras reales academias aparecieron, pero como la RAE fue la primera, se le conservó el honor de llamarse "Real Academia Española", sin definición, por ser la primera de todas y, por tanto, distinguible del resto sin necesidad de especificar más.
Por cierto, como hincapié para darte a entender lo equivocado que estás a la hora de afirmar que "castellana" es un término de nueva cuña para contentar nacionalistas, te diré que el lema de creación de la propia RAE es:
"La Real Academia Española fue fundada en 1713 por iniciativa de Juan Manuel Fernández Pacheco, VIII marqués de Villena y duque de Escalona, con el propósito de «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza»"
#37 Y por otras poblaciones cantabras, astures, leonesas y de la propia meseta que se asentaron allí. Pero sí, el artículo también menciona la importante influencia de la lengua vasca y del bilinguismo en esa deformación del latín.
Ha surgido un debate en que si hay que llamarlo español o castellano. Personalmente me parece algo irrelevante y me parece claro. Coincido con lo que dice #18 Además añado que en América se comienza a emplear dicha lengua en el siglo XVI. Para entonces los dintintos reinos ibéricos, salvo Portugal, (y Navarra se uniría a comienzos de ese siglo) se unen dando orígen a la actual España. Ahora es correcto utilizar cualquiera de los dos términos. Pero hablar de lengua española en lugar de castellana en el siglo X o IX es un error (sobre todo si tenemos en cuenta que antes del XI la mayor parte de Hispania era Al-Andalus). Y España no es el único estado que tiene un idioma que utiliza una demominación que no coincide con el gentilicio. Las lenguas más antiguas suelen tener este rasgo, porque los estados actuales a veces coinciden poco con los grupos poblacionales que les dieron orígen y nombre. El mandarín es un ejemplo. O el gaélico, el árabe, el nahualt... Algunos países actuales de Europa abandonaron su nombre romano y adoptaron el de los grupos poblacionales que dieron orígen a la nueva lengua. Francia o Inglaterra por ejemplo. Si hoy día siguieran llamándose Galia o Britania, como pasa con Hispania-España, no creo que hubiera mucha contrariedad en que las lenguas tuvieran un nombre diferente al gentilicio. Y tampoco llamaríamos britano a la lengua que hablaban los anglosajones en el siglo VIII, ni galo al que hablaban los francos en las mismas épocas.
#30 ¿?, Si tú, como yo, reconoces la existencia del catalán, vasco, gallego, asturiano, leonés, francés, italiano,.... ¿por qué te cuesta tanto aceptar la realidad de la existencia del castellano?. ¿Solo porque unos políticos decidieron empezar a llamarle español?. Español soy yo, y lo que hablo castellano, bueno, eso quisiera, hablar bien el castellano.
#35 "Te repito", es que el "español" es un invento, lo que hablan en américa latina, como en Andalucía o Murcia o Extremadura, no es castellano ni español, son derivaciones el castellano, como el castellano terminó siéndolo del romance. Esa es la realidad.
#6 En América latina puede haber lo que tu quieras y pueden decir lo que les de la gana.Ellos hablan Español HOY.
El articulo habla del origen de un idioma,en un momento cronológico concreto.Entonces no existía España,existía Castilla.
¿Como dices que se llama el idioma de Castilla en el siglo X?
#77 Hispania en la edad media tenia un concepto histórico y político vinculado a la idea mítificada de la Hispania romana. Todas las monarquías de la Península competían por el título. La corona de Aragón se presentaba por Italia como los reyes de Hispania, buscando el prestigio de esa marca.
#11 «Hispania» se refiere a toda la Península Ibérica. Diles a los portugueses que también hablan español, que no sé si lo saben. Hispania tiene poco que ver con España o una identidad nacional, excepto que España ocupa parte de un territorio mayor que los fenicios llamaron Hispania. Los romanos distinguían tres provincias; ¿serían letítimo, según tu argumento, considerar que hay tres naciones históricas porque ya lo decían los romanos?
#6 Falso. En América no se habla español, se habla catalán desde hace 500 años desde que los catalanes descubriesen América. Presento pruebas irrefutables de que son ciertas.
#24 Los sudamericanos hablan catalán en la intimidad, por supuesto. Entre este impresentable y el idiota del alcalde de Sevilla que dijo que las carabelas salieron de Sevilla, vamos bien. Da igual de donde sea Colón, lo que importa es de donde era Martín Alonso Pinzón y sus marineros, de Palos de la Frontera.
#26 Supongo que cuando vas a Italia, te bajas un diccionario de florentino, y no de italiano. Lo dicho, los "negativos" siempre llueven del mismo barrio.
#67 El florentino actual y el italiano estándar, aunque parecidos, no son iguales ni se usan como sinónimos.
Sin embargo castellano y español sí por motivos históricos o para diferenciar entre otras lenguas españolas y no sólo en España sino también fuera de ella (en otros países que comparten esta lengua)
#71 A ver, repite conmigo, sin el dopaje ideológico, (me reitero, siempre de los mismos grupos), español es a italiano, como castellano a florentino. El italiano (Acerca de este sonido italiano (?·i) o lingua italiana) es una lengua romance que proviene del dialecto florentino....
#72 El italiano actual se basa en el florentino literario (no el hablado) del 1300* con una evolución propia que diverge del Florentino actual. Eso no ha sucedido con el castellano que ha sido siempre virtualmente indistinguible del español.
De ahí que ambos sean sinónimos y no suceda lo mismo con el ejemplo que pones.
*"è una lingua romanza o neolatina basata sul fiorentino letterario usato nel Trecento"
#67 Eso que me haces se llama pastorear. Es decir,cuando no se tiene razón en un tema se saca otro. En América Latina si usas el término castellano te entiende todo el mundo y en muchos países usan castellano y español indistintamente. De hecho en Chile,que es donde estoy, el nombre oficial de la asignatura en la escuela es `Lengua Castellana`.
No tengo ganas de discutir este tema. Solo rebato una afirmación falsa. Y puedes encontrar,ayer me di una vuelta ppr Google,como mínimo en Argentina y Uruguay el uso de este término.
#6 Que políticos interesados en manipular las palabras a su conveniencia y latinos que no hablan castellano lo llamen español, no implica que la verdadera denominación, y bien explicado queda en el meneo, sea CASTELLANO.
Español:
Costa Rica (art. 76)
Cuba (art. 2)
Guatemala (art. 143)
Honduras (art. 6)
Nicaragua (art. 11)
Panamá (art. 7)
Puerto Rico (art. 3.5)
Tratado para la constitución de un mercado común entre las repúblicas Argentina, Federativa del Brasil, del Paraguay y Oriental del Uruguay [Mercosur] (art. 17)
No hacen referencia:
Argentina
Chile
México
República Dominicana
Uruguay
...de la naciente Castilla dicen Bardulia ...
... cántabros, várdulos, autrigones, vascones, astures...
...comprendió la totalidad de las provincias de Burgos y Vizcaya, la mayor parte de Cantabria y Álava y pequeñas comarcas de las actuales provincias de Guipúzcoa...
Y ni referencia ni mención a que el idioma que debían de hablar aquellas gentes que le dieron forma al castellano debía de ser, digo yo usando la lógica, el euskera.
Que chungo debe de ser este tipo de nacionalista español, que se tiene que cuidar muy mucho de no nombrar cosas obvias pero incomodas para su punto de vista.
Anda, venga, os regalamos el idioma este que inventamos para salir del paso.
A nosotros con el que ya teníamos nos sobra
#48Lo que debe ser jodido es ser nacionalista vasco y darse cuenta de que las provincias vascas formaban parte de Castilla desde el principio.
¿Desde el principio de qué? ¿De los tiempos? En el siglo XII prácticamente toda Gipuzkoa y Araba formaban parte del Reino de Navarra. Y de tiempos anteriores a la existencia de Castilla mejor ni hablamos.
#49Y que Bilbao, Vitoria y San Sebastián las fundaron señores castellanos.
San Sebastián fue fundada en 1180 por el Rey navarro Sancho VI el Sabio.
Vitoria fue fundada en 1181 por el Rey navarro Sancho VI el Sabio sobre un poblado anterior llamado Gasteiz.
Bilbao fue fundada en el siglo XIII por Diego López de Haro, Señor de Vizcaya, con la aprobación del rey Fernando IV de Castilla.
Manipular la Historia para defender tesis nacionalistas me parece repugnante, sean dichas tesis del nacionalismo vasco o del español.
#54 Narnia no se. Pero en la ultima juerga que eché con unos de Baigorri hablabamos un idioma que tú no hablas, y nos llevabamos entre nosotros de una forma tan buena que en la vida sucederá entre tú y yo.
Ellos y nosotros nos sentimos parte del mismo pueblo, hermanos. Tú y yo en la puta vida.
#55 Perdón si ha dado la sensación de que me importa una puta mierda con quién te vas de juerga.
Está claro que #48 se refería al País Vasco como comunidad autónoma española, pero siempre tiene que haber un acomplejado que te hable de Narnias y Gondores
#56 Una mierda es lo que me importan a mí las cosas de la región en la que vives, que no se cual es. Y por eso no comento sobre eso.
Tú no puedes evitar meterte en temas que tengan que ver con los vascos.
Ni vivir ni dejar vivir != No importarle a uno una mierda
#56 Hace falta ser retrasado mental para hablar de las provincias del Pais Vasco frances como Narnia o Gondor. Lo que hace el analfabetismo en este pais tercermundista. Jodido pais de burros.
#25 Sí, es curioso como se ignora al idioma de Galicia-Portugal, muy conveniente, no vaya a ser que a algunos se les caiga el bigote si les dicen que el castellano viene de lenguas de separatistas.
#25 Teniendo en cuenta que el Castellano es una degeneración del Latín. Siguiendo la lógica, digo yo que esas gentes hablarían Latín antes que Castellano no?
#25 Creo que tu comentario es bastante provocador y solo tiene intención de herir, y desapruebo eso.
Dicho esto, tienes razon en cierta manera. Es cierto que el euskera cubría mayor territorio de lo que hace ahora, cubriendo zonas aledañas(parte de Burgos o Cantabria entre otras). Pese a todo, tampoco puedes decir que el euskera naciese el castellano,o que fuesen ellos los que lo molderaron a su imagen y semejanza o cualquier otra cosa. Eso es un poco pretencioso . Por supuesto el castellano ha sido influenciado por el euskera, palabras tan comunes como "izquierda" han salido de allí .
Y el articulo SI hace mencion a lo que comentas, por ejemplo:
gentes procedentes de la meseta que habían sido romanizadas en alto grado siglos atrás, las cuales se juntaron incluso en mestizaje con las ya existentes, apenas romanizadas y que por lo tanto conservaban en parte sus costumbres y lenguas de tiempos anteriores a los de la conquista romana, especialmente, cántabros y vascones.
- Pérdida de la F- inicial latina, debido al rechazo por parte de vascones y cántabros de este sonido.(se supone que usaban lenguas con diferentes fonemas)
El castellano nació cuando los vascos se mofaban del latín y lo usaban para insultar y decir chorradas. Por eso el euskera hoy en día carece completamente de insultos y juramentos, siguen usando el castellano para tal menester.
El castellano nació como un idioma de risa y lo sigue siendo.
#65 He de reconocer como madrileño emigrado en Escocia que tienes razón, como el castellano para juegos de palabras y para humor ningún idioma. El poder decir lo mismo de veintemil formas distintas da un juego que no veas. Quizá por ello tenemos a Lope de Vega, el mayor genio universal en reirse de los demás.
El inicio texto del se pasa hablando del condado de castilla pero ni una palabra del reino de León, que es donde se integró el reino de asturias cuando este se expandió. Un poco tendencioso en las denominaciones
#33 La Edad Media, con toda su complejidad, da lugar a mucho tendencionismo, sobretodo si se afronta desde una perspectiva actual. Muchas denominaciones son dadas a posteriori, como lo de "Reino astur-leonés" (similar a lo que ocurre con "Corona catalano-aragonesa") o la propia numeración de los reyes (originando cosas curiosas como el hecho de que, a pesar de lo que sus nombres podrían indicar, Alfonso VIII y Alfonso IX fueron dos reyes contemporáneos de dos reinos distintos y nada tenían que ver el uno con el otro).
Por cierto, no es que el reino de Asturias se integrase en el Reino de León, es que cuando el reino de Asturias (otro término anacrónico, siendo puristas sería reino de los astures o reino de Oviedo, que es como aparece en los documentos de la época) fue extendiendo su territorio hacia el sur resultaba poco práctico mantener la corte en Oviedo y ésta se trasladó más al sur, a León, donde era más fácil controlar las conflictivas fronteras con los territorios musulmanes y dirigir la reconquista. De ahí que pasase a denominarse reino de León, pero sólo es una manera diferente de llamar a lo mismo. Por cierto, que en esa época de expansión hacia el sur, los reyes de León también aparecen mencionados con frecuencia como reyes de Gallaecia-Gallecia, pues sus dominios coincidían por entonces con el territorio llamado así (que no coincide con la actual comunidad autónoma gallega, era más extenso). Pero para evitar vincularlo con la Galicia actual (que poco tiene que ver con esa "Galicia" medieval) esa denominación suele omitirse. De hecho, al idioma que se hablaba en ese territorio se le llama "leonés" cuando quizás sea más apropiado galaico, pues es la lengua medieval que se hablaba en Gallecia y del que derivan el gallego, el portugués o el asturiano actuales. También me parece más apropiado llamar castellano al español medieval para diferenciarlo de todas las demás lenguas españolas que se hablaban en la península y que aún se siguen hablando.
#59 Galicia era otro condado del Reino de León, igual que el de Portugal y el de Castilla. Decir que el Bable proviene del gallego es como decir que el catalán proviene del portugués!!! Y deja de inventar reinos gallegos q nunca existieron, mira el escudo de España para saber dnd esta vuestro sitio!!
#81 El mal denominado "Reino de León" por la historiografía española, en su época era llamado "Reino de León y Galicia" o "Reino de Galicia y León", mucho más minoritarias eran las denominaciones de "Reino de León" o de "Reino de Galicia".
#81 Creo que lo tuyo es un problema de comprensión lectora, porque a ver dónde digo que el bable proviene del gallego.
Y yo no tengo la culpa de que a los romanos les diera por llamar a todo el noroeste de la Península Gallaecia, que ese territorio fuese más amplio que la Galicia actual y que haya gente como tú o nacionalistas de uno u otro bando que al leer "Gallaecia", "Gallecia" o similares, que se traduce como Galicia, lo asimile a la Galicia o gallegos actuales. Creo que ya he dicho que la Gallaecia o Gallecia (Galicia) medieval NO ES la Galicia actual. Si alguien tiene algún problema con esa denominación que lo discuta con los romanos, que fueron los que se la inventaron, y con los cronistas de la Edad Media que utilizaron ese término y no otro. Beato de Liébana, por ejemplo, denomina Gallaecia (y no Asturia) a todo el territorio gobernado por los astures, quizás era un cronista medieval infiltrado por los nacionalistas gallegos. Incluso el mismísimo Sánchez-Albornoz, historiador al que no se le puede acusar precisamente de querer fomentar el nacionalismo regionalista, menciona que durante todo el siglo IX era habitual que los cronistas de la época acostumbrasen a llamar reyes de Galicia a los reyes de Oviedo. Durante la Baja Edad Media la denominación de Galicia (Gallaecia, Gallecia y similares) ya se acota a más o menos el territorio de la actual Galicia, pero en la Alta Edad Media englobaba un territorio más extenso equivalente al de la extinta provincia romana. No es que Galicia se extendiera por el noroeste peninsular, es que la palabra Galicia se utilizó primero para un territorio más extenso que el actual y luego se delimitó hasta llegar a las fronteras actuales. No hay que tener alergia a decir que León o Asturias o el norte de Portugal, en la Alta Edad Media, formaban parte de un territorio llamado Galicia (del cual la comunidad autónoma actual hereda el nombre), igual que no hay que pensar que esa Galicia medieval (o Gallaecia en latín) constituía una identidad étnica y cultural análoga a la Galicia actual o tenía siquiera algo que ver con ella.
No se puede leer la Historia de adelante hacia atrás. Porque si caemos en anacronismos nos pasará como a cierto historiador que, al intentar traducir una crónica medieval que hablaba de una batalla "in finibus Gallecie" entre el rey de León y el de Navarra, se volvió loco intentando explicar cómo era posible que las tropas de León y las de Navarra se enfrentasen en la frontera de Galicia, es decir al oeste del reino de León (qué pintaban los navarros ahí?????). No se le ocurrió que esa "Gallecie" de la que habla el cronista tenía sus límites más o menos por la zona de Sahagún, lo cual hace más viable que fuese por ahí donde el rey de León y el de Navarra se enfrentaron.
Yo siempre decia Español, y los portugueses se refieren como Español... Solo en España (y en América en los libros formales) llamamos al idioma castellano.
#22 Aquí en Escocia, los libros de "español" de los niños del colegio que deciden cursarla ponen en la portada "castilian", y me consta que en USA también.
#37 además tengo entendido que en castellano hay 5 vocales por ser 5 en castellano.
Cuando digo vocales digo los fonemas a e i o u. Y no que si a larga, ae y cosas así.
#2 ambos son correctos, pero yo prefiero utilizar castellano cuando hablo en el contexto de los idiomas de España, para no menospreciar a otras lenguas que son tan españolas como el castellano.
#9 Yo creo que es el único idioma del mundo que se llama de forma diferente en el propio país en el que nació que en el resto del mundo, a mi parecer arrastrado por el buenrollismo y acicates nacionalistas de mediopelo (lingüísticamente hablando), como andaluz me niego a pensar, que lo hablo es castellano..... Y para que coño le hacemos caso a los de siempre, que la mayoría de las veces, lo hacen con la inquina del inferior.
#16 Dirige tus quejas a Nebrija. Por otra parte, pensándolo bien, no es nadie. ¿Qué sabría ese de nuestro idioma?
Tú sabes más que todo el mundo. ¿Para cuándo tu sillón en la RAE?
#40 El español no lo hablan el 100% de los habitantes, no hay ningún idioma que lo hablen el 100% de los habitantes de una zona tan grande como España por eso de la inmigración. Además todavía desgraciadamente quedan muchas personas de zonas bilingües que no han sido escolarizados y no han aprendido el castellano/español o el idioma de la rae o como lo quieras llamar.
Ya lo ha explicado bien #9 Idiomas "españoles" hay cuatro: castellano, catalán, vasco y gallego. Luego es necesario aclarar de cuál de ellos se trata. Fuera de aquí, español se refiera a castellano.
En todo Italia si pides una pizza napolitana te llevaran una pizza con anchoas, pero, si estás en Napoles encontrarás que no existe la pizza napolitana y llamarán romana a la pizza que lleva anchoas.
#2 Burgalés. Las mismas razones que se dan para llamar al español castellano se pueden usar para llamar burgalés al castellano. Así que para mí la discusión es si llamarle español o Burgalés.
No puede salir una noticia sobre el castellano en Menéame sin que aparezcan inmediatamente decenas de comentarios sobre la importancia/inutilidad del catalán/vasco/gallego/valenciano/balear/bable/castúo/quenya.
#76 Lo gracioso es que nadie reconoce que no había ni reinos cuando aparecieron las lenguas romances que se hablan en la península. Aquí lo que había eran señores puestos en castillos por Carlomagno. Aisladísimos unos de otros hasta el punto de crear distintos idiomas. 200 años después tenemos reinos, hasta entonces ni Leon, ni Castilla, ni leches.
#100 O más bien la una forma raíz del catalán que aún se conserva como lengua propia sin casi variar a diferencia del catalán que varió mucho más con el tiempo
Comentarios
#11 En absoluto. Mira,ESPAÑA.
Pero lo que no es no es.Equiparar Hispánia,romana, a España,moderna,no es ajustarse a la verdad.
La primera era un territorio supeditado a Roma formado por varias provincias y poblado por pueblos sin una conciencia común.
La segunda es una nacion soberana en la que los pueblos que la forman si que tienen esa conciencia común .
Una se origina en la otra,pero no es lo mismo.
No sabría poner una fecha al nacimiento de España, pero tengo claro que no fue en el siglo X.
#12 Me alegro que así sea. Bueno, lo que está claro es que la unión de los diferentes reinos conformó la España actual, y esperemos que siga así mucho tiempo, con libertad e igualdad para todos.
#13 ¿Con libertad para irse si quieren no?
Porque no se que me da que tu "esperemos que siga así" y "con libertad e igualdad" quiere decir todo lo contrario.
#12 Se supone que nació con los Reyes Católicos o con su inmediata descendencia, los textos de la época hablan de las Españas, no sé en que momento se pasó de las Españas a España en singular. Como nación sería mucho más tarde, ya que el concepto nación es muy posterior. Pero seguimos siendo un Reino que nadie lo olvide.
#12
*****
rovincias y poblado por pueblos sin una conciencia común.
****
Cierto pero desde tiempos anteriores con algunas similitudes culturales sorprendentes. POr ejemplo hay varios alfabetos de las lenguas prerromanas algunos mucho más elaborados y amplios que otros. Aún así tienen coincidencias en los símbolos muy sorprendentes
#16 En Reino Unido no decimos que hablamos británico, decimos inglés, una región de aquí, lo mismo que el castellano.
#19 La falacia radica en que no hay ninguna continuidad distintiva entre la Hispania de los romanos y la idea de España o la lengua española, ambas en particular y de manera diferenciada. Tan "hispánica" es la idea de España, como la de Portugal, como la de Cataluña o como la del Cantón de Cartagena, por poner sólo algunos ejemplos. Y lo mismo pasa con los distintos idiomas peninsulares. La Hispania romana tiene poco que ver con España o con el español de manera diferenciada o exclusiva, aunque España o el español "reciclen" el nombre latino. Hay un largo proceso histórico entre medias en el que pasaron muchas cosas, que a todos los efectos es una prolongada discontinuidad entre una cosa y la otra. Lo lamento si el tono del mensaje anterior ha sonado más abrupto de lo que pretendía. Pero es que los nacionalistas de todo signo me tienen de un cansado...
#20 No hay cuidado, me alegro de recibir tu mensaje amigo, dejame leerlo con detenimiento. Soy consciente de lo que dices, solamente es que me abruma como somos aquí, cuando los catalanes sacan a relucir sus mil trescientos años de historia independiente debería haber alguien como tú para rebatirlos. Saludos amigo. Y gracias por la plática.
#21 cuando los catalanes sacan a relucir sus mil trescientos años de historia independiente
¿eso cuando ha sido?
Qué gracia, os inventáis argumentos contra argumentos imaginarios. El nacionalismo y la catalanofobia os lleva a la locura científica.
#31 ¡Habló de putes La Tacones!
#20 Siendo eso cierto lo significativo de la Hispania romana y su heredera, la visigotica, es que marcan un pasado común muy antiguo y raro de ver en Europa. ¿no crees?
Y es que la idea de de reunir esa hispania visigótica fue un sueño comportido por casi todos los reyezuelos que emergieron tras la ocupación musulmana.
#69 Pues... No especialmente. Al Andalus representa uma ruptura muy fuerte del universo hispano-visigótico (que de hecho ya estaba tremendamente dividido de por sí, por eso entraron tan fácil) y su reducción a unos "reinuchos" norteños donde a todos los efectos la hispania visigótica dejó de existir como cualquier cosa parecida a un ente político o cultural organizado común. De hecho ahí es donde nacen todas esas lenguas peninsulares diferenciadas que hablamos ahora, porque eran a todos los efectos entidades políticas y culturales fragmentadas y diferenciadas casi por completo (básicamente sólo les une la religión... y a hostia limpia entre arrianos, católicos y demás.)
El universo visigodo llevaba largo tiempo muerto cuando se desarrollan las "modernas" Coronas de Castilla y Aragón, a su vez otros dos entes político-culturales muy claramente diferenciados. Demasiadas rupturas, fragmentaciones y refragmentaciones como para poder hablar de ninguna clase de continuidad efectiva entre aquella Hispania y la España que comienza a surgir tras la unión de Castilla y Aragón, por mucho que se referencien a él para crear una "mitología de continuidad" (y legitimidad monárquica.) Pero Castilla o Aragón no se parecen en nada a aquel universo político-cultural visigodo y su unión, todavía menos. Hay que estirar demasiado la historia para sugerir que existe alguna clase de continuidad efectiva.
#82 Por poner un ejemplo, Sancho Garcés III el navarro se autroplocamó Imperator totius Hispaniae. Y no fue el primero ni el último que se otorgó semejante título. Porque la idea de todos ellos era esa, restaurar la hispania visigótica y cristiana bajo su reinado.
#85 Hago hincapié en tu último "su": su reinado. El del tal Sancho, vamos.: Y lo mismo todos los demás reyezuelos. Es uma constante histórica en todos los pueblos y culturas echarse por encima la "capa" de alguna "edad dorada" previa. Pero si hubieras soltado a Sancho o a cualquier otro reyezuelo norteño en una verdadera localidad del desaparecido Reino Visigodo de Toledo, no habría entendido el idioma, ni la cultura, ni la política, ni las costumbres, ni nada. Sólo la religión, y a duras penas. Son entes distintos, hay una fractura histórica evidente.
#94 Hombre, el reino de Sancho y sus descendientes se extendía desde León y Castilla, pasando por los territorios vascos, Navarra y Aragón. Y en su latín macarrónico se entendían, porque de hecho además las fronteras entre cada territorio cambiaban casi cada año y lo que por ejemplo hoy era Navarra 20 años después ya no lo era y viceversa, por no decir que no había un castellano, ni un galaico-portugués, ni un catalán normativo y estándar y uniforme, si no que en cada pueblo tenían su habla particular. Fijate por ejemplo que uno de los primeros grandes poetas en lengua galaico-portuguesa fue... un rey castellano, Alfonso X. El castellano terminó siendo lengua franca por poderío militar, político y demográfico. En el siglo XV está acreditado que casi toda la aristocracia y los comerciantes como mínimo lo entendían. Especialmente desde que las pestes bubónicas que llegaron de Italia dejaran muy mermada la corona de Aragón, que se repobló en parte con habitantes de las zonas fronterizas con Castilla menos afectadas, ya hablemos de navarros, turolenses, conquenses, etc.
#85 Por si todavía te interesa el tema, me acabo de encontrar con que parece ser que lo de "Imperator totus Hispaniae" y la moneda que lo contiene es bastante posterior a Sancho III y data ya de cando se estaba comenzando a crear una "mitología de la hispanidad." Si te interesa dímelo y te mantengo informado.
#11 Hispania, que se refería a la Península Ibérica entera. ¿Los portugueses hablan español?
El español/castellano surge a consecuencia de un largo proceso histórico que da también lugar al resto de lenguas peninsulares, quizá a excepción del euskera, y vinculadas con otras del Sur de Francia. Eso incluye al catalán, el gallego, el asturleonés, el castellano, el portugués y todas las demás. La aparente lógica de Hispania -> España -> Español es falaz por completo.
Y te lo dice uno que no tiene ningún problema en identificarse como español y decir indistintamente que habla español o castellano. Pero falacias nacionalistas, de ningún signo, gracias.
#18 Es que eso tampoco es.ninguna falacia, amigo. No creo que yo tenga problema con ello. No sé porque te lo tomas así. Saludos!
#2 #3 #4 #5 #6 #9 #18 Tan sencillo como https://www.google.es/search?q=lengua+espa%C3%B1ola+lazaro+carreter&espv=2&biw=960&bih=485&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=fsJFVduRKIfTU6aqgPAC&ved=0CAcQ_AUoAg
Y ¿cuándo utilizas el DRAE qué usas? El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. http://es.wikipedia.org/wiki/Diccionario_de_la_lengua_espa%C3%B1ola
Lo de castellano como centralista en contraposición a otras lenguas peninsulares es prácticamente una invención (otra más) del proceso de transición, de las autonomías y de los contentamientos a lado y lado.
Pregunta en Asturias, en Santander, en Granada, en Badajoz, en Murcia o en Algeciras y todas las personas te dirán que hablan español.
#1 Pues casi, como todas las lenguas que evolucionan y afortunadamente necesitan una normalización como la llevaba a cabo por el CNL con más éxito que otros organismos en otros sitios. ¿Ya me dirás (bueno, en tu caso, ya me insultarás y dirás cualquier boutade y saldrás por la tangente) qué tiene que ver el català de Ausias March con el del mossèn Verdaguer o con el de Albert Espinosa o el mío sin ir más lejos? Y aquí no pinta nada Pujol, sino la lengua como organismo vivo que evoluciona y se adapta.
Por eso el español es español y el català es català.
#15 Te has hinchado a hacer amigos en esta noticia Y deja el tabaco: no es bueno... y lo sabes.
#23 Perdona, pero no.
Real Academia Española de la Lengua CASTELLANA
#39 Perdone usted y guárdese la acritud.
¿Un solo enlace de la página web de la propia RAE donde no diga Real Academia de la Lengua Española? Otra cosa es que usted quiera que llamen a las cosas como a usted le convenga, pero no es el caso.
http://www.rae.es/
Diccionario de la lengua española, dudas sobre el correcto uso del lenguaje español, y eso sólo en la portada.
Los que tenemos una edad hemos estudiado lengua española, distinto es que hubiera que hacer concesiones para evitar los lloriqueos y se acabara extendiendo en las autonomías díscolas eso de castellano, pero no.
#43 http://www.cervantesvirtual.com/obra/diccionario-de-la-lengua-castellana-1/
Todos mis libros de la escuela y secundaria eran de lengua castellana.
Gramática de la lengua castellana por ejemplo.
#44 Del mismo enlace:
- Portal del español como lengua extranjera
- Idioma: español
Gracias
Si quieres hacer un zas, no te lo autohagas, zagal.
#45 De autozas nada.
Tú quieres llamarlo español, me alegro.
Pero la gente que lo llama castellano también lo dice correctamente.
Yo prefiero castellano y como tal lo estudié.
#47 Nadie ha dicho que sea incorrecto decir castellano. Eso es únicamente aportación tuya.
¿Como tal lo estudiaste? Deduzco que no hace mucho o, en todo caso, en alguna autonomía díscola.
#50 En una ciudad castellana.
#52 ¿Año?, si no es mucho preguntar
#6 #16 #23 #53 El castellano antiguo se generalizò en el s. X aunque empezó a dejar de ser romance ya en el s. VIII. Se ha hablado desde entonces hasta +/- 1980-90, porque en la EGB se llamaba castellano. Desde entonces los políticos empezaron a cambiar la lengua y, por ejemplo, al castellano, ahora lo llaman español. Lo llaman así ellos, quienes les siguen y quienes son demasiado jóvenes para haber conocido la realidad, ya que hoy no solo no enseñan historia de la lengua, si no que en algunas comunidades la tergiversan y en otras han tenido que asumir los dictados de los ministerios de educación del PPSOE, llamarlo español y dejar de incluir historia de la lengua en la educación.
Quien quiera que se pregunte simplemente, si al catalán, vasco, gallego,... francés, italiano, se les llama por su nombre, ¿por qué al castellano hay que llamarle español?. Español es también el gallego, asturiano, leonés y, todavía, el vasco y el catalán. ¿Llamamos al catalán o vasco, español?, pero al castellano sí.
Es política, no realidad, como que este meneo tenga 25 negativos, son votos políticos y sociales.
#50 Si bien parece que acertaste en tu suposición...yo también soy castellano y siempre he utilizado "español" para referirme a la lengua, de hecho, me sorprendió mucho cuando estuve por Cataluña y la gente decía que hablaba castellano
Quiero decir con esto, que no creo que se nos haya "adoctrinado" para decir que hablamos "castellano".
El uso de "castellano" lo uso más para hablar de la lengua "antigua"(en este caso, por ejemplo, veo un uso correcto de la palabra) o a veces cuando hablas son argentinos, chilenos, etc que suelen decir siempre "castellano"
#47 Déjalo ya, que estás acabando con los labios achorizados y vas camino de destrozarte las paletas.
Español: dícese que cómo se denomina en todo el mundo a la lengua mayoritoria en España, excepto un puñado afincados en España que se empeñan en cambiarle el nombre.
#47 Exáctamente. Idiomas españoles hay varios: castellano, catalá, galego, euskera...
#51 #47 #48 las capitales de Sur América fueron fundadas por? y liberadas por? Y son países independientes.
Amó España (su cultura y dentro de ella la maravillosa lengua castellana o española,después sus gentes.) Los paisajes no mucho quitando que les empiezo a ver el encanto. Ahora bien no quita que prefiero la independencia.
#47 Lo siento,pero dada su evolución en toda españa y en parte del mundo,hoy en día el Castellano es la variante del español que se habla en Castilla...lo que tú estudiaste está desfasado...Si sólo hubiese evolucionado en Castilla se llamaría castellano,pero ha evolucionado en toda españa...y parte de latinoamérica
#44 Di en otro idioma que tú hablas castellano, verás como te entienden...
#43
Te va a dar igual porque estás obcecado; pero el propio diccionario de la RAE, en la acepción de castellano, da tres significados referidos a la lengua.
Y en la web de la RAE dice textualmente "se marcó como objetivo esencial desde su creación la elaboración de un diccionario de la lengua castellana"
http://www.rae.es/la-institucion/historia/origenes
Es indiferente usar castellano o español, en ambos casos se entiende y depende mas de la costumbre que de la correcta pronunciación. Yo mismo uso las dos, según me sale, sin preferencia por ninguna de las formas.
#62 Insisto en que no he dicho que sea incorrecto decir castellano. Entended lo que queráis.
#39 No sé que razón más absurda para pelearos. Tanto castellano como español están aceptadas para referirse al mismo idioma. La Real Academia Española (Ya no se usa lo de 'lengua') está escrito así, y en ningún sitio lo encontrarás como Real Academia Castellana. Sin embargo, en España, debido a la variedad de lenguas (Catalán, Euskera y Gallego) se usa la terminología "castellano". En cambio, en sudamérica se usa "español".
Sacado del Instituto Cervantes.
Vamos, que si nos tenemos que pelear que sea por otro motivo y no por una tontería como esta.
#23 #16 #6 Pues mirad, eso de que castellano viene por los nacionalismos o por la transición lo he escuchado varias veces. Pero recientemente he estado en sudamerica y hablando con la gente de allí consideraban que hablaban castellano. Tened en cuenta que el castellano es anterior a España.
#61 Y el Italiano muchísimo anterior a Garibaldi, y no he escuchado a NADIE decir florentino. Con tu argumentación, me reitero más en mi anterior comentario.
#61 en Costa Rica, al menos allí, llamaban "castilla" al castellano/español que hablamos los originarios de España.
No sé si es así en toda latinoamérica, pero al menos en Costa Rica sí, "castellano" o "castilla" hace referencia a nuestra manera de hablar el español.
#61 "hablando con la gente de allí consideraban que hablaban castellano". Eso es mentira. Mentiroso. Por algo se les llama hispanohablantes desde siempre, aunque ahora venga algunos memos y mentecatos (sin señalar) diciendo majaderías como que allí "hablan castellano".
#61 Pero a ver hombre de Dios. Como cojones va a ser el castellano anterior a España y Castilla, que es de donde surge su denominación.
Tengo muchos amigos en sudamérica y todos se refieren al idioma como español. Castellano solo se usa en España.
#23 Y ¿cuándo utilizas el DRAE qué usas? El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Un matiz, incluso corrección: la institución es «Real Academia Española», y el diccionario «Diccionario de la lengua española».
http://www.rae.es/recursos/diccionarios/drae
#23 En realidad, RAE no significa "Real Academia del Español", ni "Real Academia de la lengua Española", sino que, literalmente, significa "Real Academia Española". Así, a secas, sin especificar de qué es academia.
El porqué de esta falta de denominación se debe a que fue la primera de las Reales Academias, creada allá por el 1713, y como no había otra a la que hacer competencia, simplemente se le denominó RAE, pues no había otra con la que confudirla. Con el paso de los años y décadas, otras reales academias aparecieron, pero como la RAE fue la primera, se le conservó el honor de llamarse "Real Academia Española", sin definición, por ser la primera de todas y, por tanto, distinguible del resto sin necesidad de especificar más.
Por cierto, como hincapié para darte a entender lo equivocado que estás a la hora de afirmar que "castellana" es un término de nueva cuña para contentar nacionalistas, te diré que el lema de creación de la propia RAE es:
"La Real Academia Española fue fundada en 1713 por iniciativa de Juan Manuel Fernández Pacheco, VIII marqués de Villena y duque de Escalona, con el propósito de «fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza»"
De nada.
Un saludo
#37 Y por otras poblaciones cantabras, astures, leonesas y de la propia meseta que se asentaron allí. Pero sí, el artículo también menciona la importante influencia de la lengua vasca y del bilinguismo en esa deformación del latín.
Ha surgido un debate en que si hay que llamarlo español o castellano. Personalmente me parece algo irrelevante y me parece claro. Coincido con lo que dice #18 Además añado que en América se comienza a emplear dicha lengua en el siglo XVI. Para entonces los dintintos reinos ibéricos, salvo Portugal, (y Navarra se uniría a comienzos de ese siglo) se unen dando orígen a la actual España. Ahora es correcto utilizar cualquiera de los dos términos. Pero hablar de lengua española en lugar de castellana en el siglo X o IX es un error (sobre todo si tenemos en cuenta que antes del XI la mayor parte de Hispania era Al-Andalus). Y España no es el único estado que tiene un idioma que utiliza una demominación que no coincide con el gentilicio. Las lenguas más antiguas suelen tener este rasgo, porque los estados actuales a veces coinciden poco con los grupos poblacionales que les dieron orígen y nombre. El mandarín es un ejemplo. O el gaélico, el árabe, el nahualt... Algunos países actuales de Europa abandonaron su nombre romano y adoptaron el de los grupos poblacionales que dieron orígen a la nueva lengua. Francia o Inglaterra por ejemplo. Si hoy día siguieran llamándose Galia o Britania, como pasa con Hispania-España, no creo que hubiera mucha contrariedad en que las lenguas tuvieran un nombre diferente al gentilicio. Y tampoco llamaríamos britano a la lengua que hablaban los anglosajones en el siglo VIII, ni galo al que hablaban los francos en las mismas épocas.
#30 ¿?, Si tú, como yo, reconoces la existencia del catalán, vasco, gallego, asturiano, leonés, francés, italiano,.... ¿por qué te cuesta tanto aceptar la realidad de la existencia del castellano?. ¿Solo porque unos políticos decidieron empezar a llamarle español?. Español soy yo, y lo que hablo castellano, bueno, eso quisiera, hablar bien el castellano.
#34 Te repito, es que hay quince veces más gente que habla español en América que en Europa. Es una realidad.
#35 "Te repito", es que el "español" es un invento, lo que hablan en américa latina, como en Andalucía o Murcia o Extremadura, no es castellano ni español, son derivaciones el castellano, como el castellano terminó siéndolo del romance. Esa es la realidad.
#4 Eso puede ser hoy,y quizá ayer.
En el siglo X,Castellano.
#2, #3, #4 y #5 En América latina puede haber 800 millones de hablantes y sabéis que dicen hablar cuando les preguntan qué idioma hablan?
Dicen: ESPAÑOL
Gracias.
#6 o Español Latino...
#6 En América latina puede haber lo que tu quieras y pueden decir lo que les de la gana.Ellos hablan Español HOY.
El articulo habla del origen de un idioma,en un momento cronológico concreto.Entonces no existía España,existía Castilla.
¿Como dices que se llama el idioma de Castilla en el siglo X?
#10 De hecho el artículo se titula "orígenes de la lengua castellana".
No existiría España como la conocemos ahora, pero si existía "Hispania", de hecho existía desde la época de los romanos.
¿O acaso eres de los que tienen grima a pronunciar la palabra España?
#11 Hispania era un concepto geografico, no político y mucho menos cultural.
#77 Hispania en la edad media tenia un concepto histórico y político vinculado a la idea mítificada de la Hispania romana. Todas las monarquías de la Península competían por el título. La corona de Aragón se presentaba por Italia como los reyes de Hispania, buscando el prestigio de esa marca.
#11 «Hispania» se refiere a toda la Península Ibérica. Diles a los portugueses que también hablan español, que no sé si lo saben. Hispania tiene poco que ver con España o una identidad nacional, excepto que España ocupa parte de un territorio mayor que los fenicios llamaron Hispania. Los romanos distinguían tres provincias; ¿serían letítimo, según tu argumento, considerar que hay tres naciones históricas porque ya lo decían los romanos?
#10 Yo no pretendía ofender a nadie con mi comentario, de hecho soy consciente que el castellano viene del idioma de Castilla. No te enojes amigo!
#6 Falso. En América no se habla español, se habla catalán desde hace 500 años desde que los catalanes descubriesen América. Presento pruebas irrefutables de que son ciertas.
A partir de min. 1:30#24 Los sudamericanos hablan catalán en la intimidad, por supuesto. Entre este impresentable y el idiota del alcalde de Sevilla que dijo que las carabelas salieron de Sevilla, vamos bien. Da igual de donde sea Colón, lo que importa es de donde era Martín Alonso Pinzón y sus marineros, de Palos de la Frontera.
#6 Falso...
Adjunto contenido de la prueba de `Lenguaje y comunicación en lengua castellana` de la PSU en Chile. La PSU es la prueba de acceso a la universidad.
http://ww2.educarchile.cl/Portal.Base/Web/verContenido.aspx?ID=133140
El negativo porque cuandon se hacen afirmaciones tan rotundas (y en mayusculas) tienen que ser ciertas.
#26 No es falso, es una realidad que te niegas a ver, siento que te haya ofendido. Es la realidad.
#29 No... si me he inventado yo el curriculum de Chile.
#26 Supongo que cuando vas a Italia, te bajas un diccionario de florentino, y no de italiano. Lo dicho, los "negativos" siempre llueven del mismo barrio.
#67 El florentino actual y el italiano estándar, aunque parecidos, no son iguales ni se usan como sinónimos.
Sin embargo castellano y español sí por motivos históricos o para diferenciar entre otras lenguas españolas y no sólo en España sino también fuera de ella (en otros países que comparten esta lengua)
#71 A ver, repite conmigo, sin el dopaje ideológico, (me reitero, siempre de los mismos grupos), español es a italiano, como castellano a florentino. El italiano (Acerca de este sonido italiano (?·i) o lingua italiana) es una lengua romance que proviene del dialecto florentino....
#72 El italiano actual se basa en el florentino literario (no el hablado) del 1300* con una evolución propia que diverge del Florentino actual. Eso no ha sucedido con el castellano que ha sido siempre virtualmente indistinguible del español.
De ahí que ambos sean sinónimos y no suceda lo mismo con el ejemplo que pones.
*"è una lingua romanza o neolatina basata sul fiorentino letterario usato nel Trecento"
#67 Eso que me haces se llama pastorear. Es decir,cuando no se tiene razón en un tema se saca otro. En América Latina si usas el término castellano te entiende todo el mundo y en muchos países usan castellano y español indistintamente. De hecho en Chile,que es donde estoy, el nombre oficial de la asignatura en la escuela es `Lengua Castellana`.
No tengo ganas de discutir este tema. Solo rebato una afirmación falsa. Y puedes encontrar,ayer me di una vuelta ppr Google,como mínimo en Argentina y Uruguay el uso de este término.
#6 Que políticos interesados en manipular las palabras a su conveniencia y latinos que no hablan castellano lo llamen español, no implica que la verdadera denominación, y bien explicado queda en el meneo, sea CASTELLANO.
#27 No sé porque os duele tanto esta realidad.
#6 Y ellos a lo que se habla en España lo llaman gallego. No sé, la opinión de #9 es la que más me convence.
#6 800 millones? NIVELAZO LOKOOOOO
Mentira, simple y llanamente.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/10/Castellano-Espa%C3%B1ol.png/640px-Castellano-Espa%C3%B1ol.png
#6 Los nombres oficiales en las constituciones de los países de los que es lengua oficial:
Castellano:
España (art. 3)
Bolivia (art. 116, X)
Colombia (art. 10)
Ecuador (art. 1)
Paraguay (art. 140)
Perú (art. 48)
Salvador, el (art. 62)
Venezuela (art. 9)
Español:
Costa Rica (art. 76)
Cuba (art. 2)
Guatemala (art. 143)
Honduras (art. 6)
Nicaragua (art. 11)
Panamá (art. 7)
Puerto Rico (art. 3.5)
Tratado para la constitución de un mercado común entre las repúblicas Argentina, Federativa del Brasil, del Paraguay y Oriental del Uruguay [Mercosur] (art. 17)
No hacen referencia:
Argentina
Chile
México
República Dominicana
Uruguay
Alfonso X EL SABIO gobernaba en Castilla pero escribía en gallego
#17 En gallego la poesía; la historia, las leyes, ciencias, etc., en castellano.
#38 tamén
...de la naciente Castilla dicen Bardulia ...
... cántabros, várdulos, autrigones, vascones, astures...
...comprendió la totalidad de las provincias de Burgos y Vizcaya, la mayor parte de Cantabria y Álava y pequeñas comarcas de las actuales provincias de Guipúzcoa...
Y ni referencia ni mención a que el idioma que debían de hablar aquellas gentes que le dieron forma al castellano debía de ser, digo yo usando la lógica, el euskera.
Que chungo debe de ser este tipo de nacionalista español, que se tiene que cuidar muy mucho de no nombrar cosas obvias pero incomodas para su punto de vista.
Anda, venga, os regalamos el idioma este que inventamos para salir del paso.
A nosotros con el que ya teníamos nos sobra
#25 Lo que debe ser jodido es ser nacionalista vasco y darse cuenta de que las provincias vascas formaban parte de Castilla desde el principio.
#48 Y que Bilbao, Vitoria y San Sebastián las fundaron señores castellanos.
#49 Vitoria la fundo el rey NAVARRO Sancho VI el año 1181 en el lugar de Gasteiz, de Gasteiz, vete tu a encontrar su origen.
#48 Lo que debe ser jodido es ser nacionalista vasco y darse cuenta de que las provincias vascas formaban parte de Castilla desde el principio.
¿Desde el principio de qué? ¿De los tiempos? En el siglo XII prácticamente toda Gipuzkoa y Araba formaban parte del Reino de Navarra. Y de tiempos anteriores a la existencia de Castilla mejor ni hablamos.
#49 Y que Bilbao, Vitoria y San Sebastián las fundaron señores castellanos.
San Sebastián fue fundada en 1180 por el Rey navarro Sancho VI el Sabio.
Vitoria fue fundada en 1181 por el Rey navarro Sancho VI el Sabio sobre un poblado anterior llamado Gasteiz.
Bilbao fue fundada en el siglo XIII por Diego López de Haro, Señor de Vizcaya, con la aprobación del rey Fernando IV de Castilla.
Manipular la Historia para defender tesis nacionalistas me parece repugnante, sean dichas tesis del nacionalismo vasco o del español.
#48 Las provincias vascas de Lapurdi, Baxe Nafarroa y Zuberoa eran parte de Castilla según dices. Interesante, lo consultaré por ahí.
No hijo. Yo soy vasco, lo disfruto y lo llevo con naturalidad.
Lo del nacionalismo atormentado es para jinetes como tú.
#51 ¿Y Narnia?
#54 Narnia no se. Pero en la ultima juerga que eché con unos de Baigorri hablabamos un idioma que tú no hablas, y nos llevabamos entre nosotros de una forma tan buena que en la vida sucederá entre tú y yo.
Ellos y nosotros nos sentimos parte del mismo pueblo, hermanos. Tú y yo en la puta vida.
#55 Perdón si ha dado la sensación de que me importa una puta mierda con quién te vas de juerga.
Está claro que #48 se refería al País Vasco como comunidad autónoma española, pero siempre tiene que haber un acomplejado que te hable de Narnias y Gondores
#56 Una mierda es lo que me importan a mí las cosas de la región en la que vives, que no se cual es. Y por eso no comento sobre eso.
Tú no puedes evitar meterte en temas que tengan que ver con los vascos.
Ni vivir ni dejar vivir != No importarle a uno una mierda
#57 Perdona, pero yo estaba hablando de provincias castellanas.
#56 Hace falta ser retrasado mental para hablar de las provincias del Pais Vasco frances como Narnia o Gondor. Lo que hace el analfabetismo en este pais tercermundista. Jodido pais de burros.
#48 Ahora me entero de que los romanos mencionan a castilla en sus escrituras junto a los vascones....
#106 ¿Del principio de que va a ser? De Castilla, lo pone en la misma frase. Aquí tienes un mapa muy anterior al sXII donde puedes ver donde quedaban Álava y Vizcaya: http://i298.photobucket.com/albums/mm257/Gayathangwen/Blog/articulos/33599_159357000761189_100000606713855_359152_6740208_n.jpg
#98 otro que debería volver al cole. Ya no tengo edad para discutir con quién demuestra tan poca comprensión lectora.
#25 Sí, es curioso como se ignora al idioma de Galicia-Portugal, muy conveniente, no vaya a ser que a algunos se les caiga el bigote si les dicen que el castellano viene de lenguas de separatistas.
#25 Teniendo en cuenta que el Castellano es una degeneración del Latín. Siguiendo la lógica, digo yo que esas gentes hablarían Latín antes que Castellano no?
#25 Creo que tu comentario es bastante provocador y solo tiene intención de herir, y desapruebo eso.
Dicho esto, tienes razon en cierta manera. Es cierto que el euskera cubría mayor territorio de lo que hace ahora, cubriendo zonas aledañas(parte de Burgos o Cantabria entre otras). Pese a todo, tampoco puedes decir que el euskera naciese el castellano,o que fuesen ellos los que lo molderaron a su imagen y semejanza o cualquier otra cosa. Eso es un poco pretencioso . Por supuesto el castellano ha sido influenciado por el euskera, palabras tan comunes como "izquierda" han salido de allí .
Y el articulo SI hace mencion a lo que comentas, por ejemplo:
gentes procedentes de la meseta que habían sido romanizadas en alto grado siglos atrás, las cuales se juntaron incluso en mestizaje con las ya existentes, apenas romanizadas y que por lo tanto conservaban en parte sus costumbres y lenguas de tiempos anteriores a los de la conquista romana, especialmente, cántabros y vascones.
- Pérdida de la F- inicial latina, debido al rechazo por parte de vascones y cántabros de este sonido.(se supone que usaban lenguas con diferentes fonemas)
El castellano nació cuando los vascos se mofaban del latín y lo usaban para insultar y decir chorradas. Por eso el euskera hoy en día carece completamente de insultos y juramentos, siguen usando el castellano para tal menester.
El castellano nació como un idioma de risa y lo sigue siendo.
#65 He de reconocer como madrileño emigrado en Escocia que tienes razón, como el castellano para juegos de palabras y para humor ningún idioma. El poder decir lo mismo de veintemil formas distintas da un juego que no veas. Quizá por ello tenemos a Lope de Vega, el mayor genio universal en reirse de los demás.
#65 "El castellano es un idioma de risa" y la gente va y te vota positivo.
Voy a hacer una prueba, a ver que pasa:
El catalán es un idioma de risa.
El inicio texto del se pasa hablando del condado de castilla pero ni una palabra del reino de León, que es donde se integró el reino de asturias cuando este se expandió. Un poco tendencioso en las denominaciones
#33 La Edad Media, con toda su complejidad, da lugar a mucho tendencionismo, sobretodo si se afronta desde una perspectiva actual. Muchas denominaciones son dadas a posteriori, como lo de "Reino astur-leonés" (similar a lo que ocurre con "Corona catalano-aragonesa") o la propia numeración de los reyes (originando cosas curiosas como el hecho de que, a pesar de lo que sus nombres podrían indicar, Alfonso VIII y Alfonso IX fueron dos reyes contemporáneos de dos reinos distintos y nada tenían que ver el uno con el otro).
Por cierto, no es que el reino de Asturias se integrase en el Reino de León, es que cuando el reino de Asturias (otro término anacrónico, siendo puristas sería reino de los astures o reino de Oviedo, que es como aparece en los documentos de la época) fue extendiendo su territorio hacia el sur resultaba poco práctico mantener la corte en Oviedo y ésta se trasladó más al sur, a León, donde era más fácil controlar las conflictivas fronteras con los territorios musulmanes y dirigir la reconquista. De ahí que pasase a denominarse reino de León, pero sólo es una manera diferente de llamar a lo mismo. Por cierto, que en esa época de expansión hacia el sur, los reyes de León también aparecen mencionados con frecuencia como reyes de Gallaecia-Gallecia, pues sus dominios coincidían por entonces con el territorio llamado así (que no coincide con la actual comunidad autónoma gallega, era más extenso). Pero para evitar vincularlo con la Galicia actual (que poco tiene que ver con esa "Galicia" medieval) esa denominación suele omitirse. De hecho, al idioma que se hablaba en ese territorio se le llama "leonés" cuando quizás sea más apropiado galaico, pues es la lengua medieval que se hablaba en Gallecia y del que derivan el gallego, el portugués o el asturiano actuales. También me parece más apropiado llamar castellano al español medieval para diferenciarlo de todas las demás lenguas españolas que se hablaban en la península y que aún se siguen hablando.
#59 Galicia era otro condado del Reino de León, igual que el de Portugal y el de Castilla. Decir que el Bable proviene del gallego es como decir que el catalán proviene del portugués!!! Y deja de inventar reinos gallegos q nunca existieron, mira el escudo de España para saber dnd esta vuestro sitio!!
#81 El mal denominado "Reino de León" por la historiografía española, en su época era llamado "Reino de León y Galicia" o "Reino de Galicia y León", mucho más minoritarias eran las denominaciones de "Reino de León" o de "Reino de Galicia".
#89 Ja Ja Ja!!!! Pero de verdad piensas eso, o me estas vacilando?? Fue Franco el que cambio la historia?? O Fraga?? O Rajoy??
#81 Creo que lo tuyo es un problema de comprensión lectora, porque a ver dónde digo que el bable proviene del gallego.
Y yo no tengo la culpa de que a los romanos les diera por llamar a todo el noroeste de la Península Gallaecia, que ese territorio fuese más amplio que la Galicia actual y que haya gente como tú o nacionalistas de uno u otro bando que al leer "Gallaecia", "Gallecia" o similares, que se traduce como Galicia, lo asimile a la Galicia o gallegos actuales. Creo que ya he dicho que la Gallaecia o Gallecia (Galicia) medieval NO ES la Galicia actual. Si alguien tiene algún problema con esa denominación que lo discuta con los romanos, que fueron los que se la inventaron, y con los cronistas de la Edad Media que utilizaron ese término y no otro. Beato de Liébana, por ejemplo, denomina Gallaecia (y no Asturia) a todo el territorio gobernado por los astures, quizás era un cronista medieval infiltrado por los nacionalistas gallegos. Incluso el mismísimo Sánchez-Albornoz, historiador al que no se le puede acusar precisamente de querer fomentar el nacionalismo regionalista, menciona que durante todo el siglo IX era habitual que los cronistas de la época acostumbrasen a llamar reyes de Galicia a los reyes de Oviedo. Durante la Baja Edad Media la denominación de Galicia (Gallaecia, Gallecia y similares) ya se acota a más o menos el territorio de la actual Galicia, pero en la Alta Edad Media englobaba un territorio más extenso equivalente al de la extinta provincia romana. No es que Galicia se extendiera por el noroeste peninsular, es que la palabra Galicia se utilizó primero para un territorio más extenso que el actual y luego se delimitó hasta llegar a las fronteras actuales. No hay que tener alergia a decir que León o Asturias o el norte de Portugal, en la Alta Edad Media, formaban parte de un territorio llamado Galicia (del cual la comunidad autónoma actual hereda el nombre), igual que no hay que pensar que esa Galicia medieval (o Gallaecia en latín) constituía una identidad étnica y cultural análoga a la Galicia actual o tenía siquiera algo que ver con ella.
No se puede leer la Historia de adelante hacia atrás. Porque si caemos en anacronismos nos pasará como a cierto historiador que, al intentar traducir una crónica medieval que hablaba de una batalla "in finibus Gallecie" entre el rey de León y el de Navarra, se volvió loco intentando explicar cómo era posible que las tropas de León y las de Navarra se enfrentasen en la frontera de Galicia, es decir al oeste del reino de León (qué pintaban los navarros ahí?????). No se le ocurrió que esa "Gallecie" de la que habla el cronista tenía sus límites más o menos por la zona de Sahagún, lo cual hace más viable que fuese por ahí donde el rey de León y el de Navarra se enfrentaron.
Se le ha olvidado hablar algo de los Cartularios de Valpuesta.
http://es.m.wikipedia.org/wiki/Cartularios_de_Valpuesta
#28 GOTO #3
Yo siempre decia Español, y los portugueses se refieren como Español... Solo en España (y en América en los libros formales) llamamos al idioma castellano.
#22 Aquí en Escocia, los libros de "español" de los niños del colegio que deciden cursarla ponen en la portada "castilian", y me consta que en USA también.
#22 El primer diccionario de lengua española lo compiló Covarrubias y lo publicó en 1611 con el título El Tesoro de la lengua castellana o española.
El castellano nació como el latín mal hablado por los vascos.
#37 los vascos se comunicaban por gritos y silbidos, ¿no has visto MacGyver?
#42 En "El desfiladero de la muerte" usabamos el irrintzi
#96 si, vi el capitulo.
#37 además tengo entendido que en castellano hay 5 vocales por ser 5 en castellano.
Cuando digo vocales digo los fonemas a e i o u. Y no que si a larga, ae y cosas así.
Hacía tiempo que no leía un artículo tan interesante sobre el Castellano.
castellano o español?
http://es.m.wikipedia.org/wiki/Cartularios_de_Valpuesta
#2 Castellano.
#3 http://es.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%A9mica_en_torno_a_espa%C3%B1ol_o_castellano
#2 ambos son correctos, pero yo prefiero utilizar castellano cuando hablo en el contexto de los idiomas de España, para no menospreciar a otras lenguas que son tan españolas como el castellano.
#9 Es una de las mejores explicaciones que he oído en años, tienes mi positivo, mi aprobación y mi tabaco si quieres.
#15 gracias.
#9 Yo creo que es el único idioma del mundo que se llama de forma diferente en el propio país en el que nació que en el resto del mundo, a mi parecer arrastrado por el buenrollismo y acicates nacionalistas de mediopelo (lingüísticamente hablando), como andaluz me niego a pensar, que lo hablo es castellano..... Y para que coño le hacemos caso a los de siempre, que la mayoría de las veces, lo hacen con la inquina del inferior.
#16 te puede el odio, honestamente
#16 Dirige tus quejas a Nebrija. Por otra parte, pensándolo bien, no es nadie. ¿Qué sabría ese de nuestro idioma?
Tú sabes más que todo el mundo. ¿Para cuándo tu sillón en la RAE?
#9 ¿Que otras lenguas? El Español lo hablan el 100% de los habitantes. El resto es un uso eventual. Ni los catalanes tienen ya acento catalán apenas.
#40 El español no lo hablan el 100% de los habitantes, no hay ningún idioma que lo hablen el 100% de los habitantes de una zona tan grande como España por eso de la inmigración. Además todavía desgraciadamente quedan muchas personas de zonas bilingües que no han sido escolarizados y no han aprendido el castellano/español o el idioma de la rae o como lo quieras llamar.
#40 Yo conozco varios abuelos Euskaldunes que en su vida han aprendido castellano, o español o como quieras llamarlo.
#95 Si venga. Otra cosa es que no quieran usarlo, lo cual es bastante comprensible...
Ya lo ha explicado bien #9 Idiomas "españoles" hay cuatro: castellano, catalán, vasco y gallego. Luego es necesario aclarar de cuál de ellos se trata. Fuera de aquí, español se refiera a castellano.
#2 esto es como la pizza.
En todo Italia si pides una pizza napolitana te llevaran una pizza con anchoas, pero, si estás en Napoles encontrarás que no existe la pizza napolitana y llamarán romana a la pizza que lleva anchoas.
#46 Igual con las salchichas de frankfurt. Vete a Frankfurt y pide una
#2 Burgalés. Las mismas razones que se dan para llamar al español castellano se pueden usar para llamar burgalés al castellano. Así que para mí la discusión es si llamarle español o Burgalés.
#2 de los quinientos millones de hablantes, castellano solo lo decimos unos 44 millones.
No puede salir una noticia sobre el castellano en Menéame sin que aparezcan inmediatamente decenas de comentarios sobre la importancia/inutilidad del catalán/vasco/gallego/valenciano/balear/bable/castúo/quenya.
Al revés, cuando son escolarizados es cuando los fascistas les obligan a aprender sus dialectos. O para opositar.
Como os jode a los castellanos decir que erais un condado del Reino de León, os inventáis un reino astur-leones que nunca existió!!!
#76 Lo gracioso es que nadie reconoce que no había ni reinos cuando aparecieron las lenguas romances que se hablan en la península. Aquí lo que había eran señores puestos en castillos por Carlomagno. Aisladísimos unos de otros hasta el punto de crear distintos idiomas. 200 años después tenemos reinos, hasta entonces ni Leon, ni Castilla, ni leches.
#93 No te confundas, aquí no tuvimos Carlomagnos, aquí Pelayo y muchas montañas fue lo que nos salvo de los moros!!
En cambio, el catalán lo inventó Pujol en los años 80.
#1 El xxxxx odia el castellano.
#1 Toma, te lo regalo
#1 El catalán como nombre es un invento, el nombre del idioma es Occitano.
#88 El occitano es una lengua muy similar pero distinta al catalán.
#100 Como el catalán, mallorquí, y valenciano entre ellas...
#100 O más bien la una forma raíz del catalán que aún se conserva como lengua propia sin casi variar a diferencia del catalán que varió mucho más con el tiempo
http://es.wikipedia.org/wiki/Catal%C3%A1n_medieval
http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_del_catal%C3%A1n#El_lat.C3.ADn_y_la_formaci.C3.B3n_de_la_lengua_catalana
#88 tu si que eres un invento
#1 lo que tu digas ,si escomo te parece
#1 Bravo, el primer comentario meterse con otro idioma, me da igual el que sea, pero demuestra que eres nada, lo mas parecido a una hez.