Hace 3 años | Por comors a i.imgur.com
Publicado hace 3 años por comors a i.imgur.com

Este mapa muestra el origen etimológico según la hipótesis mas aceptada de las regiones españolas

Comentarios

D

#14 Lo de "basoko" "del bosque" se puede coger con pinzas. A mi no me da ninguna fiabilidad. La palabra vasca que sí viene del vasco es euskera, ya que significa "lengua", pero lo de vascones...

De la wiki:


Una de las teorías sobre el origen del latín vasco es que viene del latín boscus o buscus, que significa "bosque". Entonces vascones significaría el "pueblo que vive en el bosque". Pero esta etimología se considera hoy en día errónea, ya que boscus o buscus en latín es una palabra de la Edad Media.

Otra teoría es que vasco deriva del término basoko del euskera común, donde baso- significa bosque, y -ko es la terminación que indica de, o del lugar de, literalmente "del bosque."

Para añadir misterio al origen de la palabra, varias monedas de los siglos I y II a.C. que se encontraron en el norte de España llevaban la inscripción barscunes escrita en alfabeto íbero. El origen de este término es desconocido, pudiendo ser tanto de origen vasco, como un apelativo usado por sus vecinos celtas o íberos. La ceca de origen no es segura, pero podría ser Pamplona o Rocaforte, área en la que los historiadores creen que vivían los vascos.

Hoy en día se cree que el latín vasco viene de una raíz vasca y aquitana empleada por esos pueblos para citarse a sí mismos. Esta raíz es eusk-, que es muy próxima al latín vasco. También existió un pueblo aquitano al que los romanos llamaron ausci" y que parece venir de la misma raíz.


Lo cierto es que no se sabe, pero yo descartaría las dos primeras y apostaría por lo que se menciona en los dos últimos párrafos.

t

#19 ¿Tan ciencia ficción sería aventurar que vasc- y eusk- tienen la misma raíz? Quiero decir, en distintas épocas la palabra original, fuera la que fuera, ha derivado en vasc-, ouask-, gasc- (de Gascuña), wasc- (de Wasconia), no me parece absurdo que en algún momento se colara un eusk-.

D

#34 Esa teoría es una de las más populares, junto a la de barskunes. Pero eusk haría referencia a la lengua. Lo que yo decía que era absurdo es que viniera de basoa.

D

#19 Lo del bosque es una chorrada. La palabra «vasco» viene de «eusko», es casi evidente.

sacaelwhisky

Venía a quejarme porque no se reconoce aquí el origen divino de mi tierra.

m

#4 Escocia

zoezoe

#4 Andalucía: proviene de Al-Andalus, el término con el que musulmanes se referían a la península ibérica durante la Edad Media. El origen de Al-Andalus no es claro y existen varias teorías al respecto: que proviene de Vandalucía, tierra de Vándalos (pueblo que ocupó algunas regiones del sur de España en el s. V); que, como indica el hispanista Ian Gibson, proviene de la expresión goda Landa-hlauts (“tierras de sorteo”, ya que los visigodos distribuían las tierras conquistadas por sorteo) o que es la derivación del griego Atlantis, “isla atlántica”.

x'D

cc / #29

-> https://verne.elpais.com/verne/2016/09/09/articulo/1473434604_706233.html

r

#13 Llámame loco, pero Euskal Herria y els països Catalans cubren una zona que no està solo en España

D

#15 Llámame loco, pero yo he hablado de Euskadi y de los països catalans secularmente imbricados en la península.
Y sigo sin verlos. ¿No serán nuevos?

r

#17 Si faltará una parte estaría mal, por eso está Canarias y Baleares que es de fuera de la península. Si es cierto que falta. La ciudades autónomas.

D

#18 De Euskadi no falta nada. Y fíjate, cuatro comentarios después, y siguen sin estar.
A ver si va a ser nueva…

r

#20 Euskadi es el País Vasco, que han puesto la etimología del castellano.
Creo que a lo que tú te referías es a Euskal Herria que es otra cosa

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Euskal_Herria

D

#21 Yo siempre me he referido a Euskadi, que es lo que es.
El hablar de tu libro cambiando el argumento para parecer que tienes razón sí que es digno de estudios etológicos.
Vaya, has corregido, me has jodido el chiste.

r

#22 Si en #3 hablas de Euskadi, sí está recogido porque es el País Vasco. No he hablado de mí libro, has juntado en la misma frase una no existencia por razones de traducción por otra con razones políticas, que da la impresión a estas alturas de la conversación que intentar desviar la atención sin mucho argumento.

D

#24 No está recogido porque de Euskadi ni se habla en la noticia, como es lógico, porque su origen etimológico es tirando a chorras y de antes de ayer, que era a lo que venía mi comentario.
Que tú quieras hablar de Euskal herria, que no tiene nada que ver territorialmente con Euskadi, y pretender además que yo me refería a aquella haciéndote el cuñao empieza a resultar una pesadez.

r

#32 Entonces, ¿ te refieres a Euskadi o Euskera?
Fíjate que en el mapa sí recoge nombres de comunidades y regiones como tal son ayer.

D

#35 ¿Tengo que explicártelo de nuevo? ¿De verdad?

r

#36 Basta con que argumentes que la etimología de Euskadi es de anteayer o que es es distinto al territorio del País Vasco que sí está recogido en mapa.
Creo que explicación aún no has puesto ninguna sobre tus afirmaciones, y yo ya te llevo dos enlaces de ventaja

D

#39 Euzkadi es el neologismo creado por Sabino Arana para referirse a la patria vasca
https://es.wikipedia.org/wiki/Euzkadi
Aquí te dejo.

r

#41 En efecto y la palabra está basada en otras anteriores, al igual que muchos otros nombres de comunidades.
De tu propio enlace:
En la segunda mitad del siglo XIX, también se habían utilizado con el mismo significado otros términos como Euskeria y Euskaria, muy corrientes en lengua vasca, así como sus variantes Euskadia y Euzkadia,[1]
Eso en el XIX que creo que es bastante anterior (si hablamos de nombre de comunidad autónoma o región) a las unas cuantas comunidades.

h

#42 además de que euskal herria viene incluso de antes (del mismo enlace de wiki que pones tú).

El término Euskal Herria aparece por primera vez escrito en dialecto alavés en el manuscrito de Lazarraga (1564). Aparece en tres distintas ocasiones y en todas ellas bajo la forma de Hegoalde es decir sin la H, perdida según Mitxelena hacia el siglo XIII y como euskal (o en este caso euskel) y no eskual o uskal (como en el caso de Iparralde).

El chaval es un mal troll.

D

#45 Yo siempre me he referido a Euskadi, que es un concepto absolutamente diferente a Euskal Herria, que, al margen de sus connotaciones primigenias en el momento de su invención -antes de ayer-, es un concepto absolutamente diferente.
El chaval está estudiado y algunos habláis sin puta idea de lo que se discute, parece ser.

h

#51 el chaval habrá estudiado, pero es un mal troll, porque aunque euskadi lo uses para hablar de la CAV, sigues distrayendo el enfoque. Los nombres que pone son en inglés. En inglés se llama Basque Country, ¿por qué tendría que decir anda de euskadi? además, si euskal herria y euskadi son distintos conceptos, y aquí está hablando de nombres de comunidades (en inglés), ¿a qué viene lo de los països catalans? son conceptos distintos, los països catalans serían más parecidos a lo que sería euskal herria (aunque no sé cual será el origen del primero, ni me importa). Si acaso tuvieses un mínimo de consistencia en tu argumentación... pero no, te ciega el querer tener razón a toda costa e intentar trollear de una manera demasiado simple.

D

#52 Está en inglés porque es la traducción de País Vasco, que tiene siglos de historia, y no de Euskadi, que se inventó antes de ayer, que es lo que vengo diciendo desde el comienzo y he repetido cuatro veces con esta. Se está hablando de regiones españolas, y la CAV es una de ellas, así como Navarra, que sí es un término tradicional, y por eso también consta. Euskal Herria no es ninguna región española pero seguís refiriéndoos a ella como burros cuando nadie se ha referido a ella.
¿Saco los palitos o vas a seguir dando la murga con el tema?
Distrayendo el enfoque dice el payo.

h

#53 a ver, creo que nadie es ajeno a que Euskadi es bastante reciente, pero, ¿y qué? euskadi (mejor dicho, euzkadi), se lo sacó de la manga Sabino Arana, pero tiene una base, una raíz, y en este caso, llámame loco, pero yo diría que algo tiene que ver con Euskal Herria, término que sí tiene siglos de historia, aunque actualmente Euskal Herria se use para hablar de las siete provincias a las que se refiere y no a la CAV como sí se refiere oficialmente el término Euskadi. Pero en inglés se sigue usando Basque Country, ¿me importa? no, ¿si en inglés usasen euskadi me importaría? no, ¿a ti te importa? no sé si por una especie de superioridad moral o qué, pero parece que sí. Pues mira, muy bien, un pin para ti, es que me la suda. Por otra parte, copio y pego la primera intervención del troll en #3:

Euskadi ni consta, como es lógico. Y a los Països Catalans tampoco se les ve.

y por cierto, manda huevos que vengas tú hablando de dar la murga cuando mis dos intervenciones fueron hace tres días... sin tener en cuenta la de comentarios que pusiste tú con esta tontería.

D

#54 Parece que ya vas pillando el concepto. Me ha costado, vive Dios.

h

#20 basque country, cómo se le llama en inglés, andalusia, cómo se le llama en inglés, valencian community, como se le llama en inglés, ¿por qué iban a estar euskadi y països catalans?

D

#44 Claro que no debe estar, porque tiene tradición cero, es un invento moderno. Precisamente a eso me refiero en #3.

D

Creo que lo del país vasco está equivocado. En realidad vasco vendría del celta y no del latín. Los romanos simplemente adoptaron la etimología celta. De hecho antes del propio latín ya lo hicieron en griego. Estrabón los llama Ouaskones en dicha lengua.

c

#8 segun el mapa viene del vasco, que era el idioma de un pueblo celta

ctrl_alt_del

Comunidades autónomas.

hey_jou

#5 no entiendo qué quiere decir el mapa. Dónde están los tartesos, fenicios, iberos .....

de qué cultura proviene la palabra que la designaba, el color de las palabras te lo indica, viene a ser el... origen etimológico.
entiendo que va de más reciente a menos, de izquierda a derecha.

editado:
aunque no sé si es eso lo que preguntabas. no es un mapa de el origen de las personas de las comunidades, es la del nombre.

Solinvictus

#11 pues poner a los griegos por Atlantis lo veo pillado por las pinzas.

hey_jou

#27 desconozco si los griegos llamaron esta tierra así, tampoco me parece descabellado. en cualquier caso no lo tomes como afirmaciones categóricas. la entradilla ya dice que són las hipótesis más aceptadas.

urannio

Cataluña podría ser también Castilla en ocitano

aunotrovago

Andalucía era la tierra de los land-lose, los visigodos sin tierra.

Solinvictus

#2 después fue los land-rover, los coches agrícolas.

Fuera coñas, no entiendo qué quiere decir el mapa. Dónde están los tartesos, fenicios, iberos .....

Noeschachi

#5 Santana*

kelonic

#6 Buen músico

m

#10 y buen tenista

kelonic

#28 Una santa

Miguel_Martinez_1

#2 lo único cierto es que viene de Al-Andalus que era como se conocía a la España musulmana por el mundo bereber.

c

#7 Y Al-Andalus de donde viene?

Los castellanos conocian por Al-Andalus la actual Andalucia mas Murcia, Extremadura era el extremo (la frontera de Castilla con al Andalus)

Para los arabes era polisemica (la peninsula Iberica, tierras musulmanas en Iberia o incluso la Betica)

Miguel_Martinez_1

#9 Y Al-Andalus de donde viene? no se sabe seguro´
Extremadura era el extremo (la frontera de Castilla con al Andalus), y eran las tierras de Soria; la actual Extremadura era la leonesa.

vet

#16 #9

Extremadura era la frontera del Duero (Durius > extrema duria)
Al-Andalus se cree que viene de los vándalos. Al-Vandalus. Recordad que eran los germanos que llegaron al norte de África, por lo que es natural que lo aplicasen a un territorio gobernado también por germanos.

c

#25 La extremadura actual es la del reino de Leon, Eso de frontera del Duero no se de donde lo sacas

lo de que viene de los vándalos. Al-Vandalus. actualmente esta totalmente desacreditada, no existe referncias escritas, ni concuerda la evolucion etimologica.
Lo de "vandalucia" viene de la Primera Crónica General de España de Alfonso X el Sabio y desde entonces se ha tomado como cierta cuando no tiene ningun fundamento historico (hay que tener en cuenta que los castellanos de esa epoca, y de ahora, eran follagermanicos ya que utilizaron el reino visigodo para justificar la conquista)

"daquella sazón adelante fue aquella prouincia Bética llamada del nombre daquellos vándalos, que la ouieron por suerte, Vandalia en latín. que quiere tanto dezir cuemo Andaluzía en el lenguage castellano'" (PCG. I. p . 210a . 1-6 ).

En ninguna cronica ni arabe ni castellana anterior se relaciona vandalia con alAndalus

las cronicas arabes relacionan alAndalus con atlantida. A principios de siglo XX el gran historiador y filólogo español Juan Fernández Amador y de los Ríos defendió, basándose en afirmaciones de los cronistas medievales hispano-andalusíes, que el mismo nombre de Andalucía era una variante, por metátesis, del nombre de Atlantis. Esta conclusión es también defendida hoy en día por el eminente filólogo español don Joaquín Vallvé Bermejo, vertida en su trabajo erudito [/I]“La división territorial de la España musulmana”[I] (CSIC, Madrid, 1986). Éste dice que la expresión árabe “azirat al-Andalus (isla de al-Andalus) es una traducción pura y simple de “isla del Atlántico” o “Atlántida”. Esta puntualización de los historiadores andalusíes y de Vallvé Bermejo cobra ahora grandes visos de verosimilitud, sobre todo cuando se ha hallado que, también en las lenguas indoiranias (donde se han encontrado antes a la voz 'gadiros' con el mismo significado que da Platón) existen unas variantes de la voces 'Atlas' y 'Atalas', “el espacio intermedio”; éstas son precisamente Andara y Andala. O sea, que el nombre de Andalucía no sería más que otra forma atlante del mismo nombre de Atlantis o de la Atlántida…”.

vet

#33 La etimología de Extremadura que doy la propone ya Covarrubias. Otra cosa es que sea acertada o no, pero no es invento mío.
En cuanto a la hipótesis de la Atlántida... sigue siendo una hipótesis minoritaria.

c

#40 mas minoritaria actualmente es la de vandalucia

D

#16 Pues probablemente de la tribu de los vándalos que ocuparon esa zona de la península cuando las invasiones "barbaras".

c

#16 El nombre árabe de Andalucía (yazirat al-andalus) no es sino traducción deformada del griego “hê nesos tês atlantídos” (Isla de Atlantis), “recibido directamente o a través del sirio 'gazarta d+atlantidos', como parte del legado de los mitos platónicos que se difundieron con la filosofía y hasta la mera cultura griega”.

El nombre de al-Andalus aparece ya en tradiciones atribuidas a Mahoma, en poesía árabe preislámica o de la primera época del Islam o en relación con los primeros califas que sucedieron al Profeta. Todas estas fuentes son anteriores al año 711 y, por tanto, apuntan a un origen oriental.

El nombre de al-Andalus aparece en estas fuentes orientales y en las primeras que narran la conquista de Hispania como el nombre de una isla, Chazirat al-Andalus, o de un mar, Bahr al-Andalus. La denominación de Chazirat al-Andalus (isla de al-Andalus) es una traducción pura y simple de Isla del Atlántico o Atlántida, resultado de una transmisión literaria del mito de Platón que se puede rastrear ininterrumpidamente en muchos autores clásicos, tanto griegos como latinos.

Dos inscripciones romanas de Andalucía mencionan a los Atlantes, encontradas en el norte de Cordoba.
Identifican a beticos e hispanos como Atlantes y son únicas en todo el Imperio Romano
https://i.imgur.com/OKusVgB.png
https://i.imgur.com/QaPN2j3.png

DangiAll

Nooo !!!!
En Cataluña goticos no !!
Metaleros uniros !!

El unico gotico aceptable es el de Warhammer 40k

D

Me guardo el mapita para enseñarlo a los mandrileños españoles y mucho españoles, perdón Arabic y mucho Arabic. Jajajajaja,

D

Euskadi ni consta, como es lógico. Y a los Països Catalans tampoco se les ve.

r

#3 Es como España que tampoco sale por la misma razón

D

#12 A mi me da que no sale porque no es una región española. Llámame loco.