Hace 5 años | Por --506196-- a lainformacion.com
Publicado hace 5 años por --506196-- a lainformacion.com

Las marcas reclaman apoyo estatal para aumentar el número de enchufes y conseguir que aumenten las ventas de los eléctricos. Cuenta con 400 puntos de recarga.

Comentarios

D

#8 Pero que "linera" no significa nada.

D

#4 "Electrera".

Así de fácil. Que es como se respeta el étimo griego.

Y no me enfado ni nada, pero no me huele a juego de palabras sino a ignorancia.

D

#5 Electrera tiene menos gancho que Mickey Rourke boxeando en Oviedo.

D

#6 Aunque tenga cero patatero gancho, es el nombre que le correspondería. Dado que no es un producto que vender sino un sustantivo, el gancho importa poco.

Si tienes que ir por cojones a la electrera a cargar tu coche, que el nombre sea feo o bonito te da lo mismo. Tampoco es que "parquímetro" o "declaración de la renta" sean nombres hechos para molar.

Es el nombre que le corresponde al sitio, insisto. No un producto que deba ser atractivo.

D

#7 Respeto tu opinión, pero no la comparto.

D

#14 Que "linera" no es un sufijo no es una opinión. Es un hecho.

Que la formación correcta es "electro" + "era", lo que daría "electrera" es otro hecho.

Lo que no te gusta es cómo suena el nombre, y eso sí lo puedo entender.

D

#15 ¿Desde cuando el nombre de un tipo de negocio tiene que ser correcto gramaticalmente? Puticlub no es gramaticalmente correcto y ahí lo tienes. Siguiendo tu postura tampoco sería correcto llamar "cafetería" al sitio donde vas a tomarte un café, se debería llamar "cafera". Y a la tienda donde venden las cafeteras, pues ya, "cafetería".

Qué discusión más estúpida.

D

#16 Estás entrando en terrenos de los que no pareces saber nada.

1- Puticlub es una palabra compuesta perfectamente formada. En latín se solía poner -i en vez de -o o -a etimológicas para palabras compuestas, y el castellano lo heredó. De punta, puntiagudo; de sopa, sopicaldo; de alto, altisonante; de mano, manirroto. Etcétera.

2- Cafetería lo mismo. Las palabras agudas, para mantener la estabilidad silábica, añaden con frecuencia interfijos cuando se les agrega un morfema sufijo. El diminutivo de café es cafeTito o cafeCito, nunca "cafito". El de pie es piecito, no pieito. El de sofá, sofaCito, no sofito. Por eso donde venden sofás se le llama "SofaTería".

3- Por otra parte, el sufijo -ería es paralelo al de -era. Igual que el sitio de los chopos es la chopera, el sitio de las carnes es la carnicería. Decimos "cafetería" porque -ría funciona igual que -era.

Todos tus ejemplos responden al modelo normal de creación de palabras castellanas, solo que no lo sabías.

En cambio, lo de electrolinera es una gilipollez pedante y torpe porque el sufijo linera no significa un carajo.

Y no es una discusión tonta, es una descripción lingüística objetiva.

D

#17 Vamos, me remango y nos ponemos ya tontos: "electrolinera" es una palabra compuesta contracción de dos palabras a partir de "electricidad" y "gasolinera". Está perfectamente formada; no le busques tres pies al gato. Tú crees que no se deberían combinar, pues allá tú, pero al resto de castellanoparlantes esa palabra les evoca la idea que se pretende transmitir: un negocio similar a una gasolinera donde venden electricidad para vehículos.

D

#18 Que no es que yo lo crea.

Qué perra con decir que son opiniones mías.

Que es no hay una puta palabra del castellano que este formada así. Que no responde a ni una sola de las reglas de formación de palabras que operan en el idioma. Esto NO es mi opinión, es un jodido hecho tan objetivo como que el agua moja.

Y ya sé que cómo se ha formado. Lo sé. SOLO CONSTATO QUE ESTÁ MAL FORMADA.

Personalmente me parece más bonita "electrolinera" que "electrera".

Pero que no estoy opinando, cojones. Que estoy describiendo.

D

#19 Claro que es tu opinión. ¿Que no hay palabras formadas así? No hay muchas, pero haberlas haylas:

Estraperlo: Strauss + Perel + Lowann.
Informática : información + automática.
Ofimática: oficina + informática.
Esotro: eso + otro.
Electrolinera: Electricidad + gasolinera.

D

#20 Estás describiendo los acrónimos, que no son regla morfológica del todo, sino que van bastante por libre:

https://es.wikipedia.org/wiki/Acr%C3%B3nimo

Pero el caso es que tampoco es que eso encaja demasiado bien con el significado de electrolinera.

En todos tus ejemplos se contraen dos palabras que van juntas, para acortar. Una "oficina informática" se acorta en "ofimática". La "información automática" se acorta en "informática". Así el hablante se ahorra decir tantas cosas. Sirven para acortar una información larga.

Pero nadie dice "electricidad gasolinera".

Sigue siendo una puta cosa sin pauta lingüística.

P.D: Del Estarperlo no hablo porque los nombres propios carecen de significado.

D

#21 No estoy para nada de acuerdo:

"Ofimática" no significa "oficina informática" como tú dices, significa según la RAE la "automatización, mediante sistemas electrónicos, de las comunicaciones y procesos administrativos en las oficinas". Así que no sirve para acortar esas dos palabras sin más. Sirve para transmitir un concepto novedoso en su momento.

Lo mismo con "informática". La "informática" no es la "información automática". Menuda chorrada acabas de soltar.

powernergia

Habría que echar las cuentas, pero probablemente hoy, con el esquema de producción eléctrica de Baleares (gas, gasoleo, carbón), el uso del coche eléctrico provoque mas emisiones que muchos de los vehículos térmicos que hay en el mercado.

Y eso será así mientras no mejore la interconexión, y haya nuevas instalaciones renovables.

joanrmm

Está muy bien por parte del Govern Balear, pero además de estos i céntimos se necesita una buena Red de trasporte público y en Baleares seguro que estamos a la cola en este tema

Homertron3

Estar encerrados es lo que tiene, nuestros trayectos son muy cortos, lo que para un peninsular es un trayecto rutinario nosotros tenemos que planearlo con calma y saber que si vamos estaremos allí bastante tiempo para aprovechar el viaje lol

Yo a la que tener un eléctrico salga más a cuento que estar con el diesel que tengo me cambio de cabeza, la cosa es que justamente por hacer tan poco kilometraje actualmente sale más barato quedarse como estoy, a ver si pronto encarecen más el diesel y bajan más el precio de los eléctricos y me animo.

D

Si:

Gasolin(a) + era = gasolinera
Petróle(o) + era = petrolera

¿Cómo es posible que esto?

Electricidad + era = ¿Electro linera?

Sí, algún genio ha cogido linera directamente de gasolinera y se ha quedao más ancho que largo.

D

#2 Es un juego de palabras hombre, tampoco te pongas así. Electrolinera es mucho más fácil de recordar y pronunciar que Electricidadera o Electricidera.

eltoloco

#2 Electrolinera de Electro(n) + linera.

Vamos, que se recargan electrones en las baterías.

Priorat

#2 Es verdad, deberíamos decir electricidadera.

Es un juego de palabras. Es como cuando Van Morrison escribe en una canción "fantabolous" (sería fantabuloso en castellano). Tampoco existe. Y estas cosas son las que embellecen el leguaje. Que uno se puede inventar palabras de manera que sean inteligibles para los demás.

Algunos os habeis pensado que la lengua es un programa informático.

paputayo

El sistema energético balear es deficitario debido a su pequeño tamaño y al aislamiento. Producir un MWh en la Península cuesta 51 euros, mientras que hacerlo en las Islas vale 141 euros, casi el triple. Pero los consumidores de Balears pagan la electricidad al mismo precio que en la Península, lo que genera un déficit -el Govern lo cifró en 2011 en 503 millones de euros cada año- que asume el Estado.

https://www.ultimahora.es/noticias/economico/2016/05/13/192768/electricidad-ilumina-balears.html

Así cualquiera, que paga papá Estado

TDCC

El titular es erróneo, el ejemplo sí que está en Alemania

D

Pues yo tampoco estoy de acuerdo con el nombre electrolinera. Me chirrían los oídos.

Punto de carga y punto.
Recargador.
Carga bateria.
Punto verde.

¿A santo de que viene asociar una nueva tecnología que se supone limpia, verde, eco, etc , con un recurso fósil del pasado? Ya puestos que le pongan Electronera, por el carbón si hay que ser viejuno.

Tampoco puedo con llamar móvil en castellano al smartphone; solo veo a un guzzi luz encima de una cuna al oír la palabra mòvil. Prefiero celular jeje o teléfono y punto

Ale, he dicho