Hace 12 años | Por hutter a fedeablogs.net
Publicado hace 12 años por hutter a fedeablogs.net

El creador de este mapa mira, mediante el software de Google CLD (Compact Language Detector), el lenguaje en el que se envían tweets: es algo así como una macroencuesta a lo bestia y en tiempo real del uso de un idioma. En rojo el castellano, en verde el catalán, en azul el portugués y en rosita (se ve poco, lo siento) el gallego. Vasco, Aragonés o Asturiano no salen. Mapa del mundo entero: http://www.flickr.com/photos/walkingsf/6277163176/in/photostream

Comentarios

D

Para los que decís que vosotros o vuestros familiares hablais un idioma u otro... este mapa no quiere ser un mapa lingüístico geográfico, si no un mapa lingüístico de internet con localización geográfica (que no es exactamente lo mismo, vease el caso de #20 ).

llorencs

#32 Lo mismo, mis escasos twitts, creo que son en castellano Cuando normalmente hablo en catalán.

pedroj

#20 Jo també. Yo tambien.

d

#20 i #39 xeee, tuitegeu en valencià collons!

D

#20 I jo també.

TonyCool

#29 non esquezas que os galegos imos a conquistar o mundo, empezando por España!

D

#29 Aquí en Euskadi en su día hubo mucha inmigración gallega y por ejemplo ahi está Ermua, llamada la quinta provincia gallega. Me parece muy bien por ellos que intenten conservar su cultura y lengua de origen. El problema está en que muchos de ellos y por extensión sus hijos desprecian la lengua de la tierra que les ha dado de comer.

Krun

#14 credibilidad respecto a qué? Respecto al idioma en el que se twittea en cada zona - 100%, respecto al idioma que se habla habitualmente en ellas, pues ni 100%, ni 0, como cualquier estadística cuyo espacio muestral es sesgado representa parte de la realidad, pero no toda.

Pero vamos, que no hay que buscarle la puntilla, son datos interesantes

u

#5 yo tengo pasta de sobra para pagarme internet pero no uso tweeter porque me parece una gilipollez, así que aparezco como "tinieblas". Que alguien me salve, voy a morir de hambre. Pobrecitos pobres que no envían tweets. El gobierno no puede tolerar esas tinieblas

ljl

#45 Un apunte: "si eres pobre no puedes usar twitter" es semánticamente distinto a "si no usas twitter eres pobre".

klam

#33 Sí, yo pensé algo parecido. El gallego se parece mucho al español y al portugués. Pero el mapa distingue muy bien entre danés y noruego, que son prácticamente idénticos en su forma escrita, así que me inclino mas a creer que el software funciona.

#5 También es un poco el mapa de Twitter. Argentina y Chile tienen un porcentaje similar de usuarios de internet (60% de la población), aún así Chile aparece mucho mas iluminado que Argentina.

malespuces

#56 reducir un idioma a "solo es una forma de comunicarse" me produce sobredosis de demagogia.

Seguiré defendiendo mi lengua mientras el Tribunal Superior de Justicia vaya dictando sentencias contra la inmersión lingüística en catalunya.
No quiero que pase como en el país vasco y tengamos que separar a los críos por su lengua materna (ikastolas)como propone el PP que les encanta separar. Tampoco como en el país valencià donde ni el tato conoce su lengua propia.
Y raro es que se reconozca el gran trabajo que se ha hecho desde las escuelas públicas y medios de comunicación para integrar a la gente (el catalán es una herramienta de integración importantísima) mas bien es fácil encontrarse con comentarios como el tuyo menospreciando este trabajo.
Es un tema de identidad cultural chico, por la misma razón deberíamos todos intentar conservar tradiciones propias y mandar el halloween, hollybood y Mcdonads a tomar por culo y hacer el "caga tió" como se ha hecho siempre aquí. Sino acabaremos siendo putos clones. Siau

D

#80 el samhain es una tradición galega, que se ha casi perdido, cierto, pero netamente de aqui. Que los irlandeses se la hayan llevado para EEUU y allá le llamen Halloween, y ahora todo sea disfrazarse y tal, no quita que desde siempre se adornaran pequeñas calabazas (en realidad se adornaban nabos grandes) para poner en los cruces. El mes de noviembre se sigue llamando mes de santos por algunos viejos.
por lo demás, 100% contigo, tenemos tradiciones diversas, sin necesidad de importar otras (ojo, que yo no estoy contra la importacíón de nuevas tradiciones, estoy contra la desaparición de las nuestras, para después substituirlas por otras muy parecidas, pero con un toque cool)

D

#86 el samhain es una tradición galega.
Lo dudo mucho: la palabra es irlandesa. Es lo mismo que si digo que el Halloween es una tradición española porque en España se celebra el día de todos los santos o los difuntos (que efectivamente es el equivalente: Halloween < Hallow's Even = Víspera de [Todos] los Santos).

D

#90 es que en galiza nunca se llamó samahínm, claro. Pero la tradición es la misma.

es como si nos dedicamos a llamarle crhistmas a la navidad, y viene alguien y dice que no es una tradición de aqui, porque christmas es una palabra inglesa. La tradición es la misma, el nombre difiere.
Encender calacús, y contar historias de miedo son típicos de estas fechas (a la luz del fuego, que bombillas antes no habia). Por eso digo que la tradición es galega.

D

#80 Un idioma es sólo una forma de comunicarse , una cultura es otra cosa y suele tener varios estilos a lo largo del tiempo, excluir de esa cultura todo lo que no tenga el mismo idioma o esté interpretada por una raza no mayoritaria es otra cosa también.

Por esa regla de trés deberíamos mandar cómo dices tú a tomar por culo internet, toda la música moderna menos el chotís y la sardana, el futbol , los mulatos, los cholos,los charnegos los maketos de hecho eso es exactamente lo que defienden los talibanes , prohibir todo lo que no coincida con su idea de cultura

javicl

En este otro del mismo autor sólo para Europa se ve con mas detalle:
http://farm7.static.flickr.com/6240/6276642489_edacd4a67c_o.jpg

D

En Francia se habla portugués

zierz

#1 si y hay una nebulosa bajo Baleares donde también se habla lo mismo que en Francia... esos puntos sospechosos sobre el mar...¿ serán barcos?

D

#2 Nunca has mandado un twitter de un barco, normalmente en mallorca hay muchos barcos y no todos son de los Españoles, más bien al revés. Así que de ahí puede salir cualquier idioma lol

Y yo puedo ser vasco y mandar un twitter en español para que me entiendan todos, este mapa a mí no me vale para nada.

zierz

#30 No, nunca he montado en barco.En Los Monegros no es un transporte muy común jeje ;P.

D

Spanish rulez!

disconubes

Lenguaje ≠ idioma.

Wir0s

#11 ¿Estas cuestionando que Gallego y Catalán sean idiomas?

D

#40 Descarga la escopeta, no es bueno ser tan susceptible (eso es un efecto secundario de pasar tanto tiempo aquí y no disfrutar del aire fresco); el lenguaje como sistema de comunicación es sólo una de muchas acepciones de la palabra lenguaje, idioma es más específico, seguramente a eso se refería.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=idioma
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=lenguaje

Wir0s

#41 Precisamente por el tiempo que llevo aquí se como de tendenciosos pueden ser algunos comentarios. Hace mucho que deje creer en la "buena fe" de la gente.

Por eso he preguntado antes de "entrar en flame"

disconubes

#40 Pues no, mira #41

miscod

en Madrid se habla mucho portugués y no me preguntes por qué? por qué? (bis)

ozay

Puede ser que el azul claro sean tweets en inglés? Eso explicaría las concentraciones en la zona de Málaga, Ibiza, Costa Brava, Algarve y norte de Marruecos.

v

A nadie más le suena fatal eso de "mira el lenguaje en el que se envían Tweets"? Suena a traducción literal del inglés language. Para mi quedaría mucho más natural y correcto idioma o lengua.

alecto

Sinceramente, le doy muy poca credibilidad a esto. ¿Cómo distingue los idiomas? Supongo que por algún tipo de software, y por mi experiencia, (el word siempre me dice que estoy escribiendo en castellano aunque yo le diga que es gallego) la fiabilidad de esos sistemas es muy baja cuando las lenguas se parecen mucho (gallego, catalán, castellano, portugués y alguna lengua romance más).

Por otra parte, muy oportuno que el color elegido para el gallego sea indistinguible del del castellano lol lol lol

vinola

Mi tía y mis padres hablan gallego casi siempre, pero no tienen twitter (yo mismo hasta hace poco tampoco). ¿Dónde están en esta "macroencuesta"?

chemari

Malditos españoles que quiere acabar con nuestra identidad como nacion!!!

Veo que es imposible hablar de idiomas sin que nadie se sienta ofendido. Este bloguero lo único que muestra es el idioma usado en los tweets, así de simple, sin interpretaciones políticas, el que no pueda entender eso que se lo haga mirar. A mi personalmente me parece un experimento muy interesante.

#26 macroencuesta entre gente que manda tweets, de verdad, leete el artículo no es tan difícil.

D

#26 por eso se le llama encuesta y no "idioma en el que hablan todas las personas del mundo mundial, incluídas la madre y la tía devinolavinola"

ElPerroDeLosCinco

Yo no sabía que el este de Portugal estuviera tan despoblado.

Y no saco más información relevante de esa imagen.

Paideia

#16 #38 El Este de Portugal y el Oeste de España, lo que se llama La Raya A Raia http://es.wikipedia.org/wiki/La_raya_%28frontera%29 es la pescadilla que se muerde la cola del desarrollo, básicamente es que estamos olvidados y el 90% hemos emigrado.
Y si, Portugal en comparación con España está mucho peor, para que luego les digan que han vivido por encima de sus posibilidades, muy cachondo.

Por cierto la gente se infla a tuits por las carreteras.

D

#57 A mí me gusta mucho esa región, tanto en España como en Portugal, pero si en España está un poco retrasada, en Portugal siguen en el siglo XIX. No consiguen desarrollar esa zona aunque sea un poquillo.

D

¿Soy el único que opina que hacer un mapa lingüístico basado en el idioma en que se mandan los tweets es poco mas o menos que del género bobo?

fernandiky

#70 El único seguramente no. Pero ahí anda la cosa...

faelomx

Yo hablo catalán en la intimidad lol lol

D

Yo hablo en negro, lo dice el mapa.

p

#13 What's up nigger?

D

#66 Nothing much my nigga!

Vichejo

En rojo el castellano, en verde el catalán, en azul el portugués y en rosita (se ve poco, lo siento) el gallego. Vasco, Aragonés o Asturiano no salen.

1º No puede considerarse un mapa lingüístico de la península porque faltan la mitad de lenguas
2º ¿Quién ha elegido el código de colores? ¿Un niño de 4 años?

ChukNorris

#46 ¿Como se supone que va a distinguir un tweet enviado en Asturiano de uno Hoygan?

D

#51 ¿Como se supone que vamos a distinguir a un imbécil de ti?

ChukNorris

#81 Solo tienes que mirarte en un espejo para saber la diferencia.

D

#82 Que ingeniosa respuesta, cuantas horas te lleva pensar algo así?

ChukNorris

#85 Depende de si me tengo que quitar a algún familiar tuyo de encima o no.

Por cierto, creo que a ti ya te mande alguna vez que tirases pal monte con tus madreñes a ver si encontrabas a Tomasin ... ¿has decidido volver porque te encontrabas solo?

D

#88 Solo? Que va hombre, si me ha seguido tu madre ofreciéndome completos a 10€ todo el camino.
(Es que ya que sacas el tema familiares, ya no me corto, sabes?)

Falc

Han puesto el klingon sin color. ¡Se habla en todo el mundo! lol

D

[leer el artículo para entenderlo]

Yo creo que lo de "el poco peso del gallego" es un efecto cromático. En realidad en la costa Oeste de Galicia se habla Gallego casi en exclusiva. No digo ya que en los tuits se use tanto, la gente es bilingüe y empática por lo general.

D

#74 Sigue leyendo, hombre, no te quedes sólo en el título.

"El creador de este mapa mira la lengua en la que se envían Tweets: es algo así como una macroencuesta a lo bestia y en tiempo real del uso de un idioma (al menos en internet)."

Ya sé que no te gusta el resultado de la "macroencuesta" pero, hombre, la realidad es lo que tiene, es muy testaruda.

juagar

Echo en falta el hoygan...Para mi que no está bien hecho este estudio!

D

lo que si es interesante es ver que "la vida" está entorno a las carreteras nacionales.

D

#43 Pues eso es lo que explica el mapa, hombre, el idioma en el que tuitea la gente.

#49 Sí señor, más la costa y los ríos.

BernatDesclot

#50 El título de la noticia es "Mapa lingüístico de la península", dando a entender que en función del color se habla uno u otro idioma.

D

Segun ese mapa en los Paises Madrileños hablamos gallego

D

#54 Sospecho que es Chino y Rumano, con algo de árabe y catalán en Cataluña por contra predomina el árabe sobre el rumano, si realmente tienes dudas no tienes más que acercarte a cualquier locutorio o centro de empresas

D

#58 no habia caido que el rosa tambien es chino y arabe aunque se ve mas rosa que rojo

D

muchos de los que tuiteamos en galego lo hacemos en la normativa internacional, por eso sale algo de azul por galiza (soy daltónico, es azul, violeta o alguna mierda asi )

p

yo creo que el mapa es muy representativo.
Yo vivo en Catalunya y si veo bien representado y analizado las zonas de distintas hablas.

llorencs

#6 Sobretodo Ibiza y Formentera. Mallorca y Menorca no tanto. Mallorca es turismo del norte de Europa principalmente, Islas Británicas, Alemania y Francia, con Polonia y ahora en ascenso el turismo ruso.

klam

[Editado: el comentario iba para otro artículo]

h

¿Y esa mancha azul (¿italiano?) que hay en Ibiza?

jaz1

#4 si te sirve visitan muchos italianos las islas :)))

ewok

El gallego está en rosa transparente lol

aaadddsss

cursioso lo de mallorca no?

en cambio si miraramos instituciones sería todo amarillo...

gobiernan para tod@s?

BernatDesclot

Menudo mapa de mierda. La mayoría de mis contactos, catalanoparlantes todos ellos, tuitean en castellano. Para ejemplo un botón: Jordi Gonzalez.

D

Hay un agujero negro en el interior de Portugal. Allí todavía no ha llegado internet.

sieteymedio

En Cataluña nadie habla catalán.

Eso verde que se ve es chino, que está codificado casualmente con el mismo tono de verde que el catalán.

themarquesito

#89 ¿Se nos ocurre alguna idea para explicar esto?

themarquesito

El azul me tiene un poco desconcertado. Yo creía que lo que había en grandes cantidades en el Algarve eran ingleses, pero parece ser que son italianos o algo.

D

#59 Tampoco tiene sentido que haya tanta gente tuiteando supuestamente en italiano en el sur de Francia. ¿Es posible que el software se esté confundiendo con tuits escritos en dialecto o algo así?

p

Cierto, se dice tuits

D

Sería más interesante si representara las variedades dialectales. Más que de lenguas es un mapa de distribución de población. (por cierto, ya se irme cuando todo esto pete, al este de Portugal )

K_os

Sería interesante hacer una imagen interactiva para poder seleccionar idiomas por separado.

D

Debe de ser real, porque el castellano abunda en el Baix Llobregat con infinidad de canis lol

I

El titular es claramente erróneo. Debería indicar a qué clase de uso se refiere.

martirella

El Aranes no sale.

D

Pues vale. --- http://tighturl.com/2wgb

malespuces

Quin mal ha fet i està fent el PP a València també en política lingüística. A fotre canya i a espavilar o deixareu morir una part important de la vostre cultura...

sieteymedio

#28 Te recomiendo que vayas a www.sacsejam.net