Hace 12 años | Por ojetemix82 a 20minutos.es
Publicado hace 12 años por ojetemix82 a 20minutos.es

Un informe encargado por Cultura y Educación propone que las películas y las series se oigan en televisión en el idioma en el que se grabaron originalmente. Además, los cines estarían obligados a emitir un porcentaje de pases en versión original subtitulada y en los colegios se exhibirían películas con esta modalidad.

Comentarios

d

#2 las no-ticias las votais erroneas, sensacionalistas o irrelevantes? Tendría que haber un tipo de voto negativo llamado "especulativa". Así pareceríamos abogados americanos. Protesto!!! especulativa!!

o

Me gustaria ver a los pro-V.O. viendo una pelicula japonesa, francesa o finlandesa!

gobo

#6 yo veo cine sueco y japones en versión subtitulada y sigo vivo

o

#7 oh vaya, que gusto encontrar un conciudadano con unos gustos afines a los mios, permiteme recomendarte el cine de autor irani, un tipo de cine sublime, solo para mentes avidas e inquietas, y siempre en Version Original, por supuesto.
Un saludo cordial.

gobo

#9 en realidad yo soy más del troll hunter y películas de anime pero si encuentro unas gafas de pasta te las mando, mándame tu dirección por privado.

Nova6K0

Y claro con esto el Cine español aumentará su audiencia una barbaridad...

Como decía en los chicles antes: "Sigue probando tu suerte".

Salu2

D

Mi tele ya tiene el canal de versión original por defecto.

Que se dejen de chorradas y emitan también los subtítulos en V.O.

Diego_Alonso

yo con el TDT ya lo hago, luego pongo el teletexto para sordos y ya tengo subtítulos

cryptonn

están estudiando la medida para dentro de tres años, no traducir los nuevos libros, noticias, estudios medicos...
Viva nuestra evolución cultural...