David Beckham tiene al menos dos tatuajes dedicados a su mujer, Victoria. Pero el de su antebrazo izquierdo, en hindi, tiene una errata: "Vichtoria". Un error que señalaron varios expertos hindúes en su momento, con un agravante: "estamos acostumbrados a escribir [correctamente] Victoria en hindi por la Reina Victoria". Beckham no es el único que fue a por exotismo y volvió con erratas. Tatuarse en un idioma o alfabeto desconocidos tiene sus problemas. Incluso en el propio, si cliente y tatuador no dominan la ortografía.
Comentarios
el tatuaje de "Babilonia es líder en traducción y diccionarios". es épico
#4 Para épico éste que se hizo un forocochero
https://i.gyazo.com/6686f9884dd913f7edb91e4e755e0b34.png
#4 Ahora solo tiene que pedir que le paguen la publicidad.
Siendo yo arabe, la mayor parte de los tatuajes q vi escritos en este idioma tenían erratas como:
- Mala elección de letras, en vez de "Juanجوان" se leía Guan por confundir Jخ con Gج.
- Falta de union de las letras ya q en arabe las letras van unidas y no sueltas.
- Mal significado de la palabra, "Jaraخرا" significababa literalmente mierda caca.
- Mala sintaxis de una frase, "lo primero es la familia انا الاول في العائلة" se leía como soy el primero en la familia.
Os gusta mi nuevo tribal?
#29 Está lleno de amor.
#29 Muy fino.
#6 un chiste viejo y malo ... Recuerdo de Constantinopla
#7
Shitjolines, que no puse el link Sí, justo era ese http://www.xlchistes.com/_renopla_.htm#22 hazte tu propio forocoches!
Con furcias y casinos.
#24 Era usuario registrado, pero me dieron de baja porque no entraba casi nunca y encima con una cuenta de correos que ya no existe. Putas y ludópatas hay a mogollón en internet: no me interesan.
Gracias por la oferta.
#24 Ya está. Asunto resuelto. Gracias a todos por sus amables sugerencias.
Vichtoria ja ja ja, el que es choni y cutre, ni aunque sea billonario, choni y cutre se queda ...
y la victoria esa como toda la pinta que esta en las mismas, discografica contrata a unas chonis mas o menos buenas con sus 20 años en los 90s y le dan las canciones que tiene que cantar ...
#9 creo recordar que la Victoria era de familia de pasta.
#9 multimillonario, no existe ni una persona billónaria en el mundo
#41 Ni billónaria ni millónaria.
#41 bueno, medido en centavos o centimos de euros o antiguas pesetas ... efectivamente gente como Gates, Amancio Orteta, familia Al Saud, Paco Pocero y otros que aprendieron a leer y escribir a los 26 años tienen, poseen millones de millones de ellos
Todas me preguntaban por qué me había tatuado RENOPLA...
Muy interesante (citado en el artículo) http://hanzismatter.blogspot.com.es/2009/11/another-set-of-gibberish-english.html
#5 Eso qué es? google sólo me da esto y me ha dejado igual
#5 Recuerdo de constantinopla?
En Madrid vi a un tipo que tenía en el brazo "You will never walk only" en lugar del "You will never walk alone" el mítico emblema de los hinchas del Liverpool.
Entonces que quiere decir el tatuaje que tengo en las cachas que pone "Solo salida"?
#1 ¿Tuviste que tatuártelo por algún motivo en concreto?
#0 Tu enlace quizás complemente a este otro:
"Moñana nadie sabe", fotos de tatuajes erróneos
"Moñana nadie sabe", fotos de tatuajes e...
elultimoquecierrelapuerta.wordpress.comDejenlo pues seguro es otra Vichtoria
Menos mal que no se hizo un tatuaje diciendo que los hindúes son de la Hindia. Y que un hindú puede ser musulmán, ateo o hindú por dos veces. Qué cosas que tiene la postmodernidad. Qué manía con mezclar el gentilicio con la práctica religiosa. Indio de la India, hindú, que profesa la fe del hinduismo.
#10, si no quieres crear confusión, el que profesa la fe del hinduismo es un hinduista. Hindú también puede significar que es de Indostán, región que en particular contiene a la India, así que llamar hindú al que vive en la India independientemente de su religión es también correcto.
Además, Indio puede ser de la India o un nativo americano (por culpa de que pensaban que llegaron a la India, pero así se ha quedado).
#10
Había una vez un indio que no hablaba hindi y que no era hinduísta.
(Situación bastante corriente por cierto)
¿Qué hizo? Acudir a Babylon para buscar la traducción. El problema es que metió el texto que no era en el campo a traducir. Así que acabó con la espalda decorada con un "Babilonia es líder en traducción y diccionarios".
¡BABYLOWNED FOREVER!
Suele ser difícil desinstalar el Babylon... ¡Pero en este caso es casi imposible! #tattoowned
Bueno, los hay que directamente la cagan en su idioma.
Un mítico
http://www.que.es/archivos/201412/puertorirco_n-672xXx80.jpg
Y el clásico de Paquirrin
http://www.abc.es/estilo/gente/20140206/abci-tatuaje-kiko-rivera-201402060903.html
#14 el primero sin palabras... Lo de Paquirrín es un caso a estudiar. Encima se mosquea e insulta, una pataleta de nene caprichoso
Vich-toria, jajajaja, que bueno. Algo vio en ella el tatuador. Quiero ver ya, los tatoos de Sergio Ramos, que me quiero reir un rato a costa del memo ese.
Algo parecido les ocurrió a los de la serie Homeland cuando pidieron a varios artistas que pusieran pintadas árabes por las paredes para ambientar la serie. Vaya acto de sabotaje. Es lo que pasa cuando no controlas un idioma. Te la pueden meter doblada... http://cultura.elpais.com/cultura/2015/10/15/television/1444905556_882900.html
#22 Su memez, más aún...
#34 Gracias.
He intentado registrarme en forocoches y me piden invitación. ¿Algún alma caritativa me la podría dar? Le quedaría eternamente agradecido.
#17 Toma, aquí la tienes:
#20 Gracias, muy amable. Su generosidad me desborda.
#17: Se venden por unos 10 €, a menudo el pago sólo puede ser realizado en Bitcoins.
Se lo tienen bien empleado...
jajajajajaja
Me encontre hace un tiempo con un compañero de carrera que se habia tatuado "su nombre" en chino en una pierna.
La cara que puso al preguntarle porque se había tatuado las palabras "Ramen barato" fue ÉPICA
#26 Yo tengo un compañero de trabajo que lleva tatuado en lugar bien visible 浪, que supongo yo intenta significar 浪人 (ronin), pero escrito 浪 es "ondas". Nunca se lo he dicho, por supuesto.
#30 Si el tema es que yo no se chino
Eso si. El no lo sabe
#31 Yo tengo un amigo que dice que pone su nombre, pero nosotros pensamos y le hemos preguntado si no se le ha ocurrido si a lo mejor el chino era un troll y le puso, gilipollas.
Recuerdo que el actor Tom Arnold dijo en una entrevista que quería "anor fraternal" en otro alfabeto y terminó con un "amor de hombre".
Yo pienso tatuarme las ecuaciones de maxwell en el culo,que el menos me las sé y no hay posibilidad de error.
Me resulta muy difícil de creer que alguien se tatue algo escrito en (digamos) vietnamita sin haber verificado esa escritura mil veces antes.
El problema es sencillo, gente que va al tatuador con una frase en un idiomoa raro, que el tatuador no conocer y directamente tira de traductor y tatuadores poco eticos, que no dicen que no tienen suficientes conocimientos de la lengua, aparte de que los nombres en otras lenguas, es algo inutil, ya que juan posiblemente no exista en hindi, y lo que hagan sea una transcripción fonetica