Hace 9 años | Por AKIROXAN a ireneu.blogspot.com.es
Publicado hace 9 años por AKIROXAN a ireneu.blogspot.com.es

En los últimos años, la tendencia uniformadora del ser humano ha entrado en una espiral de destrucción caníbal que está acabando con todo atisbo de diferencia, ya sea cultural, medioambiental o social. La diferencia, lejos de ser promovida, está siendo anihilada a pesar de que, justamente, la diversidad y no la uniformidad es lo que nos ha hecho llegar a ser lo que somos. Esta locura afecta a todo, incluso a las lenguas que hablamos los humanos, las cuales están siendo diezmadas y erradicadas en beneficio de unas pocas y potentes lenguas.

Comentarios

voromir

#4 En el caso del valenciano, el tema no es que la gente deje de usarlo, sino que desde las instituciones públicas (primero el PSOE por ineptitud o dejadez y luego el PP por ideología) no se permite que se use con normalidad.
"Debería poderse usar" pero no es el caso, por tanto, no es que sea dinámico ni natural, sino que se "fuerza" para que sea así.

D

#6 el catalán, gallego, etc. Estuvieron abandonados durante muchos siglos, porque en la época moderna, durante el surgimiento de España como estado moderno, la lengua del imperio era importante fuera de las fronteras nacionales, mientras los reyes promulgaban leyes en favor del español como única lengua vehicular en todo el territorio y se castigaba el uso de cualquier otra en ámbitos publicos*. Al acumularse productos culturales en esa lengua, aumentaba su prestigio mientas las otras se consideraban de pueblo.

Las lenguas cooficiales Volvieron a reivindicarse en el s. XIX como parte del Volksgeist de un tardorromanticismo conocido como Renaixença que consiste en reafirmar la calidad de los productos locales y la importancia de su consumo, mientras, paradójicamente, el comercio se globalizada.

El asturleonés y etc. Corrieron peor suerte, porque son más similares al español y porque esas regiones se identifican completamente con Castilla.

Durante la dictadura se impuso el ideal fascista español, basado en un cargo cult pastiche moderno imperia: si durante el imperio el español era la lengua, prohibir las demás lenguas de la península provocará el regreso del imperio.
Demos gracias a dios que el hijo de la gran puta no consideró conveniente aniquilar a todos los catalanohablantes ni etc.

Demos gracias a dios también por haber nacido en un momento de la historia donde parece haber mas libertad.

* 1716 decreto de Nueva planta de Cataluña

D

#12 A eso me refería... Si con toda la presión del estado no desaparece una lengua, a la inversa lo único que se consigue es mantenerla contra natura... es decir.. Si la gente pasa de usarla, por mucho que se fomente no se mantendrá.

Y

#12 Por más gracias que le doy al Todopoderoso no recibo respuesta

D

#4 Hablas como si no hubiera intereses con los idiomas. Las lenguas son barreras lingüísticas y culturales enormes y cuanta más gente hable tu idioma más lejos tienes dicha barrera y más espacio tienes para tus actividades a absolutamente los niveles. ¿O te crees que es casualidad que medio mundo hable la lengua de los EEUU?

D

#20 Seguramente, pero siempre he creído que una persona con mas idiomas tiene muchas mas facilidades en la vida... especialmente en el ámbito de los negocios, diplomacia y por supuesto para relacionarse. Personalmente admiro a quien conoce mas porque es una muestra de tolerancia y respeto hacia los otros pueblos.

Lo que no soporto es la presión legal o la manipulación para inflar la necesidad de usarlo... Eso ya convierte la opción en obligación.

Locodelacolina

#3 Lamento mucho el caso valenciano. Pero ven a Cataluña e intenta escolarizar a un niño en castellano y catalán, risas garantizadas.

Obviamente en nuestro caso la administración entorpece con todos los mecanismos posibles que cualquier niño sea escolarizado en cualquier modalidad que abrace un mínimo representativo de lengua castellana. Si con esto no tienes suficiente, intenta recibir cualquier documento de la administración en castellano y catalán, ojo, no digo sólo en castellano, en castellano y catalán.

Carcajadas por doquier.

angelitoMagno

#14 Y aún así el castellano se sigue hablando con normalidad en Cataluña.

D

#16 Los catalanes se pasan al castellano con toda naturalidad en sus conversaciones

Locodelacolina

#16 #24 Correcto.

Es el Govern en este caso el que intenta desnaturalizar la normalidad lingüística de la sociedad catalana apartando el castellano de la administración.

D

#3 O eso o se acaba con los grupos de población que utilizaban la lengua, como pasa con las tribus del Amazonas

D

#2 Lo que has dicho! Espera que ahora llegan los sentimientos, golpes de pecho y similares a inflarte a negativos

A quien se le ocurre usar el sentido comun....

angelitoMagno

Interesante artículo. Demuestra que si la gente quiere que una lengua siga en uso, seguirá en uso, hagan lo que hagan las instituciones y los gobiernos.

Duro golpe a los que dicen que las lenguas desaparecen por motivos políticos. Lo que importa es que las gentes les den uso.

D

Las lenguas no se usan en función de lo bonitas o históricas que sean, sino de lo útiles que sean.

diskover

"La diferencia, lejos de ser promovida, está siendo anihilada a pesar de que, justamente, la diversidad y no la uniformidad es lo que nos ha hecho llegar a ser lo que somos."

¿Como?

Las diferencias no se promueven ni se anihilan. Que un grupo de personas y otras hayan sido diferentes es debido a limitaciones geográficas y de distancia a lo largo de los siglos, que gracias a la era de las telecomunicaciones y el transporte cada vez mas rápido, están siendo superadas y hacen que por fin el ser humano se reencuentre a si mismo y viva como quiera.

No entiendo por que tanto drama. Es simple evolución humana, y todo lo demás es hacer esfuerzo prefabricado por mantener algo que finalmente va a desaparecer.

voromir

Non sequitur
Se mantuvo el uso (privado) a pesar del franquismo y la prohibicion.
Luego, en "democracia", la situacion cambia segun quien tuviera el poder local: en Euskadi o Catalunya tiene un status de lengua "normal", en Valencia o Galicia no.
Y no tiene nada que ver con los deseos de la gente en usarla, sino en las posibilidades reales de hacerlo, que dependen de las politicas de las administraciones autonomicas.

cromax

#7 Y no solo las prohibiciones, ha habido muchos otros factores que han hecho que las lenguas retrocedan. En Francia no se ha prohibido el bretón o el Occitano, pero es un estado sumamente centralista en el que se habla la lengua única y lo otro se tratan como residuos culturales.
En España las diferentes variedades del aragonés se han ido extinguiendo porque eran cosa de paletos y se menospreciaba a quien lo hablaba. Aún así, por esas ironías de la vida, bastantes palabras procedentes del aragonés han terminado en el diccionario de la RAE porque ha habido muchos destacados filólogos aragoneses.
Con el gallego sucedió algo parecido en tiempos. Entre la burguesía no se hablaba gallego, aunque era la lengua vehicular de la inmensa mayoría de la población, porque era cosa de campesinos.
De todas formas habrá a quien le importe más o menos, pero la desaparición de una lengua a mí me parece un hecho bastante triste por todo lo que lleva asociado de cultura viva, de bagaje humano.

ktzar

Me parece interesante mantener lenguas como el cornuallés o el vasco, pero tener la amalgama de lenguas latinas que tenemos en Europa, y que son un 80% iguales, me parece una pérdida de tiempo. Léase italiano, portugués, español, catalán y gallego. No sería nada complicado crear una única lengua laxa en vocabulario (aceptando tabla, tábula y mesa; o mariposa, papallona, farfalla y volvoreta) y en gramática (mi tábula, la mía mesa) y que fuera la lengua vehicular del sur de Europa, y que cada cual lo hable con su acento. Y, en 30 o 40 años, que se fuera homogeneizando sola.

Pero que haya lenguas en las que sucede esto:

- La velocidad máxima es de 120 km/h (ESP).
- La velocità massima è di 120 km/h (ITA).
- A velocidade máxima é de 120 km/h (GAL).
- A velocidade máxima é de 120 km/h (PR).
- La velocitat màxima és de 120 km/h (CAT).

Es ridículo, totalmente ridículo. Me parece de una falta de comunicación y de entendimiento terrible, el no poder llegar a un común denominador. Y no, creo que el que unos digan tabla y otros mesa no ofrece ningún enriquecimiento cultural. Y sé que muchos conceptos complejos se expresan de forma más diferente que una frase simple.

De hecho, el castellano que se habla en Asturias y en Cádiz se parecen bastante poco en el día a día, y nadie se rasga las vestiduras.

Para el que gusta de referencias: http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_similarity#Indo-European_languages

b

#18 Esa lengua ya existe: http://es.wikipedia.org/wiki/Interlingua

Aunque yo no creo que la solución sea tener una lengua común, sino que cada territorio conserve su lengua y en la escuela haya una asignatura en la que te enseñen desde pequeño a comprender el resto de lenguas romances.

Que te acostumbren a leer textos en estas lenguas y entender diferencias gramaticales como la que comentas de “mi/la mía” y te enseñen por ejemplo que la Ñ (antes NN) en portugués es NH, en catalán NY, en italiano GN, etc. O sea que te enseñen las diferencias básicas para entenderlas y leer carteles sin esas traducciones ridículas aunque no las sepas hablar perfectamente.

El árabe tiene más variaciones que las que hay entre las lenguas romances y sin embargo se considera una sola lengua.

AKIROXAN

#27 Eso imagino que irá por el autor que por otra parte es catalán, idioma en el que "anihilat" significa aniquilado, que por cierto también tiene el mismo significado en rumano.

D

#28 Sí claro, por supuesto. No pasa nada, al autor del blog se le ha escapado un calco lingüístico del catalán que, mira por dónde, resulta que aún existe en castellano como arcaísmo. Eso es potra lingüística, que compre lotería...

D

#0 Tú sí que "anihilas" el castellano...

AKIROXAN

#11 El castellano te lo cepillas tú en cero coma con el poco interés que tienes en comprobar las palabras y lanzarte al vacío.
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=anihil%F3
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=DjoWKCxTgVcRjiKwD30f
Antes de corregir una palabra que no suena hay que comprobar si está bien escrita, para eso está el diccionario de la RAE

D

#26 Vale, retiro lo de ignorante y lo dejo en simplemente pedante, ¿ok?

D

A ver, El cornelles se extinguió en el siglo 18, si ya en 1750 sólo quedaba unos pocos hablantes, o sea que su uso como lengua de uso cotidiano hace tiempo que dejó de serlo. Me parece muy bien que se fomente el galés por ejemplo, porque es una lengua viva y que se habla, ya incluso el gaélico escocés esta prácticamente extinguido, solo tiene un par de miles se hablantes, pero ya empezar con lenguas muertas... Eso solo es perder el tiempo y les creará problemas de nacionalismos periféricos que predicaran el odio hacia lo íngles por ser culpable de todos los males.
Que se dediquen a otra cosa, como crear industria por ejemplo.

D

Por anadir colorido.

* El norm tambien lo estan reviviendo en Escocia y hay letreros, placas, etc....

Aun se hablaba n l xix

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Norn_language

* Buenas noticias el lenguage Manx se ha resucitado y se ha hecho fuerte con 100 hablantes y 50 ninhos estudiandolo.

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Manx_language

* Y por favor no nos olvidemos del cumbrico q aunque aun no sabemos si dejo de hablarse n l XII o el XV tenemos a unos entusiastas trabajando n su resurreccion.

http://www.cumbraek.co.uk/ab_intro.html

y yo me pregunto.

* ¿Q se fizo del anglo normando (frances basicamente) q sustituyo al ingles durante casi 5 como lengua culta, de gobierno y la justicia.

¿Ese no mola revivirlo? ¿Quizas porque no exista un pueblo q pueda reclamarlo y a traves del cual ecpresar sus esencias.

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Anglo-Norman_language

* ¿ y el latin? ¿q se fizo de el?

¿Reviviran el reconstruido brithenig supuestamente hablado por los latinizados britanicos durante el gobierno romano?

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Brithenig

¿Oigan y el danes del danelaw?

¿y el picto?




.....

y en Espanha tenemos a los los recreadores de la lengua celtica q se hablaba n la antigua gallaecia.

http://celticmythpodshow.com/blog/rebirth-of-the-gallaic-goidelic-language/

Los gallegos ya podremos ser admitidos en el consejo de naciones celtas dicen los muy flipados.

Os dejo algo mas serio. Una gramatica de celtiberico... bueno de lo q se conoce. Junto con el galico l unico celta de la antiguedad con un corpus significativo.

https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&ei=Q4OpVP_SAsL-UqKjgrAL&url=https://www4.uwm.edu/celtic/ekeltoi/volumes/vol6/6_17/jordan_6_17.pdf&ved=0CCYQFjAC&usg=AFQjCNHlD_0CpujWIYxzJlnmCqRJmDbpxQ&sig2=iA7wwrujW8X3UUO0ZruvBQ

(Si un dia se le mete l diente a las miles de inscripciones n iberico prepararos para los letreritos como minimo bilingues n todo l levante)

y el lusitano, tartesico, en Cadiz deberian poner placas n punico.

.... la imaginacion se me dispara.

D

En mi ciudad mucha gente habla el cornuallés, y desde que empezó la crisis más todavía. Aquí casi todas las parejas tienen cuernos.