Hace 2 años | Por Peka a aboutbasquecountry.eus
Publicado hace 2 años por Peka a aboutbasquecountry.eus

Leire Ventas es una periodista vasca que trabaja desde Londres para el servicio para América Latina de la BBC. Acaba de darnos la alegría de compartir para esta edición en castellano de la cadena pública británica un magnífico vídeo en el que se explica qué es el euskera. Hemos recogido en numerosas ocasiones informaciones de la BBC sobre temas vascos, y en relación con el euskera, en julio de 1997 publicaba un magnífico artículo titulado «The mysterious origins of Europe’s oldest language», en el que también se hablaba de esta lengua.

Comentarios

Artillero

#8 has conseguido que me salga el café con leche por las orejas...

Windows95

#8 ¡¿Kaicho tú de mi mué?!

Windows95

#87 #34 Yo digo que uno sea mejor que otro, solo apunto a que usar "español" para referirse al "castellano" está aceptado por la RAE, porque en #16 se ha corregido a otro usuario. Es más, en la acepción de "castellano" dice:
9. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere distinguir de alguna otra lengua vernácula de España.

De nuevo, solo recojo lo que dice la RAE...

ehizabai

#95 Que lo dice la RAE no te lo discuto, Yo discuto el porqué lo dice la RAE, y por qué el primer meneante ha tenido la tentación de dejar claro que es "español".
Está manía de identificar lo español con lo castellano es lo que ha llevado a que los españoles que no hablan castellano estén tan a disgusto con la nueva idea de España=Castilla.

D

#95 El problema de esa definición de la RAE, es que entiende como Español, unicamente una sola lengua y por eso es pura política.
El español, son todas las lenguas que se hablan en españa. Porque tanto el euskera, como el catalan como el gallego son lenguas españolas de España.
Pero al usar política para definir cosas, lo que haces es cagarla finamente.
Por eso considero que es mejor usar castellano, y que Español no es realmente un sinonimo de castellano, por mucho que la RAE diga lo mismo.
Mi opinión, nada más.

CC #34

Windows95

#103 #95 Claro, y como opiniones, las respeto totalmente. Pero son eso: opiniones. Y ojo, que a mí todo esto me importa un pimiento, que yo hablo andalú na má.

Marco_Pagot

#104 te contaré un secreto: lo que dice la RAE se acerca más a una opinión que a un hecho.

Si hubiera que tomarse religiosamente lo que dictan esos dinosaurios el cómic sería un formato con contenido exclusivamente violento y sexual, entre otras perlas.

/CC #95

Peka

¿Solo entráis para joder la noticia?

D

#7 ¿Eres nuevo en Menéame?

Peka

#27 ¿Sabes lo que es una pregunta retorica?

vvega

#31 Yo sí lo sé.

#35 ¿De verdad lo sabes?

C

#51 Él no sé, pero yo sí.

vvega

#51 ¿Acaso no resulta obvio?

vacuonauta

#31 tú parece que no!

Peka

#46 Soy el primero en hacer una pregunta retorica y resulta que no lo se.

vacuonauta

#55 jajajaj, pues respondes a preguntas retóricas como si no lo supieras!!

Anda, no te des palmaditas en la cara, que te hace daño.

D

#31 No, pero sí sé qué es una pregunta retórica.

#27 lol lol lol Es la mayor aficion por estos lares.

frg

#60 Querido "dibujito", El léxico del Euskera está formado en gran medida de palabras latinas. Una búsqueda rápida no me da el porcentaje que me gustaría, pero te puede dar una idea.

marraski

#74 por supuesto que habrá préstamos más o menos literales, e incluso palabras en latín que evolucionaron a palabras baskas, el caso de errege y bakea, pueden ser dos ejemplos, que en este caso me eran desconocidos y lo reconozco....
en lo que no estoy de acuerdo es en el que esos préstamos sean mayoritarios.... prometo informarme mejor y tratar de cuantificar el fenómeno

D

#74 No entiendo muy bien la discusión, lo primero no puedes probar tu afirmación, ni con busquedas rapidas ni con más largas. Vamos que es como quien oye llover, en eso se basa tu argumentación que tampoco entiendo porque parece que es como una critica o algo.
Sí, el euskera tiene palabras de origen latino, y griego y español y frances y etc. se llaman prestamos y los tienen todos los idiomas que no están aislados en el planeta. Igual te estoy descubriendo algo nuevo que no sabías pero de ahí a afirmar que la mayoría es de origen latino, o un 70% o dos tercios, o lo que te de la gana, pues es una inventada tuya, nada más. No puedes probarlo.

#92 Puedes informarte del tema, pero no vas a conseguir los datos que te dice, porque no existe un estudio de ese tipo y #74 basa lo que ha dicho en nada.

ehizabai

#92 Hay un montón: errota, erregina, karrika, gaztelu, bide, eliza, gurutze... El porcentaje del 70% no está desencaminado. Lo normal cuando convives con una lengua como el latín durante 600 años.
El misterio del euskara es por qué no desapareció desplazado por el latín, como lo hicieron el íbero o el etrusco.

frg

#92 Estoy intentando buscar donde leí el dato del porcentaje. Por ahora encuentro información, pero no "el dato":

https://www.euskaltzaindia.eus/dok/euskera/82986.pdf
http://www.culturanavarra.es/uploads/files/04_FLV41-42_0097-0126.pdf
https://www.euskaltzaindia.eus/dok/euskera/82989.pdf

D

#72 #Para #57, ningun hablante de Grecia actual podria entender el griego clasico sin tener una carrera universtaria en filologia.

Asi, sin exagerar.

D

#72 Julio Cesar no menciona a los vascones en su libro sobre la guerra de las Galias.

Dice que los Aquitanos pidieron ayuda a ciudades de la Hispania Citerior (El norte de la península ibérica ).

Luego menciona que los romanos luchan contra un ejército de hombres de Aquitania y Cantabria.

La zona del Pais Vasco ya estaba conquistada cuando ocurre las guerras de las Galias. Si participaron gente de esa zona en la guerra, estaban como auxiliares del ejército romano.

Cantabria fue conquistado posteriormente, por eso fueron ellos los que mandaron ayuda a los aquitanos.

Puesto que te gustan los estudios, aquí uno que pone en duda que los aquitanos no fueran de cultura indoeuropea.

https://artxiker.ccsd.cnrs.fr/artxibo-01832364

D

#44 El euskera de la época romana no tiene nada que ver con el euskera de ahora. Se mantiene el mismo nombre porque no se ha dividido en otras lenguas.

Es como el griego. El griego de la época ateniense es diferente al griego de la época romana y estos al griego actual. Evolucionó incluso teniendo una literatura.

Qué los vascos estaban antes que los romanos no está claro. No se sabe si las tribus que Roma consideraba "vascos" corresponden a la cultura vasca actual. Leí que la cuna del euskera está en Aquitania y se trasladó a la península en época romana por migración de población.

D

#57 No estoy de acuerdo con tu afirmación. Es posible leer cosas en euskera de epoca romana, ha habido hallazgos, y es posible comprender ese euskera, que sea diferente al actual, obvio ha pasado tiempo, pero se puede entender. Y teniendo en cuenta que antes de epoca romana lo que habia eran iberos y celtas cuyos idiomas son muy diferentes al latin, pues me parece bastante interesante.
Esto no pasa con el griego que el griego antiguo no se puede entender por parte de un griego de hoy en día. Por lo tanto no estas comparando cosas iguales.

Respecto de tu ultimo parrafo, lo pones como si fuera algo negativo o no sé como entenderlo. No hay nada 100x100 claro de donde viene el euskera, por lo tanto afirmar que viene de Aquitania, es tirarse un poco a la piscina. Pero aunque fuera el caso, que más da que la población vasca sea de origen de Aquitania y luego se desplazase al sur, anda que no ha habido migraciones en la historia.
Lo que se ha encontrado son muestras de escritura en epoca romana en navarra y los romanos llamaban a la lengua de navarra, lengua navarrorum, lo que se entiende como una lengua diferente del resto de la peninsula que ni es ibero, ni es celta. Así que a menos que me puedas documentar que existió otra lengua de la que no hay ningun tipo de referencia, lo lógico es asumir que la lengua navarrorum es la lengua vasca, siempre que no se pueda demostrar la existencia de otra lengua y mucho más habiendo encontrado textos en euskera de la época en la zona.

CC #44

D

#88 Estoy de acuerdo, y tienes razon, lo que es lengua navarrorum, es posterior como definición y nombre que se le da, pero las referencias a otra lengua diferente son de epoca romana como bien indicas.

D

#57 Me corrijo con lo que he puesto en #80 gracias a lo mencionado por #88 que tiene razón. La definición de la lengua de navarra como, lengua navarrorum, es posterior. Pero las referencias a una lengua distinta en la zona de navarra sí son de época romana.

Imag0

#57 Que los vascos estaban antes que los romanos está muy clarito, te lo explica Plinio el Viejo en sus crónicas:

https://es.wikipedia.org/wiki/Romanizaci%C3%B3n_en_Vasconia_y_Aquitania

p

#57 El euskera de la época romana no tiene nada que ver con el euskera de ahora. Se mantiene el mismo nombre porque no se ha dividido en otras lenguas.

La primera frase es absurda porque si el latín tiene mucho que ver con el castellano, ¿cómo es posible que el euskera arcaico no tenga nada que ver con el euskera actual? La segunda frase sí es correcta.

Qué los vascos estaban antes que los romanos no está claro. No se sabe si las tribus que Roma consideraba "vascos" corresponden a la cultura vasca actual.

¿Y cuál es la probabilidad de que por casualidad los romanos llamaran vascones a otras tribus con otro idioma, en la misma región y que luego migraran de otro sitio otra gente con otro idioma pero el mismo nombre? Si dudamos de eso mejor nos limpiamos el culo con los libros de Historia porque no nos podemos creer nada.

Leí que la cuna del euskera está en Aquitania y se trasladó a la península en época romana por migración de población.

Hablar de cuna del euskera es mucho hablar. Digamos que los vascos habitaban los Pirineos, Aquitania y el norte de Navarra cuando llegaron los romanos y se asentaron en la actual Euskadi posteriormente en lo que se conoce como vasconización tardía.

D

#57 Creo que hay poca discusión en considerar que los vascos vienen de los vascones, que hablaban la lengua vasca. Otra cosa distinta es definir su extensión territorial o su antigüedad, o su relación con los que luego serían llamados gascones, sobre lo que hay dudas. La cultura vasca actual es una cultura occidental más, con sus particularidades como la lengua. Obviamente no se va a tener la misma cultura que en el siglo III a.C. donde no existía ni el cristianismo, ni una cultura escrita ni los movimientos artísticos y sociales vividos en común en toda europa desde entonces.

Leí que la cuna del euskera está en Aquitania y se trasladó a la península en época romana por migración de
población.


Hay mucha teoría al respecto. Y la vasco-aquitana se debe fundamentalmnte a la epigrafía. Pero la realidad es que poco o nada se sabe de forma contundente. La historia de los vascones comienza a ser conocida fundamentalmente a partir del reino visigodo de toledo y de las crónicas carolingias. En tiempos antiguos apenas contamos con algunos elementos epigráficos y alguna mención literaria breve en obras griegas y romanas. Lo que quiero decir con todo esto es que todo lo que se afirme con rotundidad sobre los vascones antes de tiempos medievales debe ser tomado con cautela.

D

Y no te olvides de "El desfiladero de la muerte"

https://www.dailymotion.com/video/x9c0w8

casius_clavius

#6 Joer, da vergüenza ajena.

D

#10

Mejor reirse que llorar.

casius_clavius

#12 El guionista había oído campanas sobre los cantos tiroleses, el silbo gomero, los corridos mexicanos y las boinas y lo metió todo en su movida.

Jesulisto

#13 Hombre, y primero de todo el irrintzi que es lo que han transformado en telégrafo

casius_clavius

#45 Y qué nivel de detalle. El diálogo era algo así como "Dice Koldo que en el ribazo que está en dirección NNO hay bayas silvestres y que el podemos pescar trucha asalmonada en el río que hay junto a aquel risco de aspecto granítico probablemente formado durante el Pérmico".

Jesulisto

#56 lol lol lol lol lol

ehizabai

#56 Pues qué quieres que te diga. Que la primera frase de la peli sea "dice que acamparemos en la ciudad de INDEPENDENCE" en un irrintzi me parece lo más poético que ha hecho Hollywwod en toda su historia.

jejo

#6 Diossss. Cómo no me había dado cuenta hasta ahora que la cesta punta viene de una arma de tirar piedras con precisión de francotirador... Todo este tiempo perdido, ahora todo tiene sentido

Peka

#63 ¿Qué tiene que ver la política en todo esto?

Me parece que no aprecias los idiomas de tu país y hasta te molesta que sean un tesoro cultural. Creo que tu eres el único que mete la política.

D

#69 Yo no muestro falta de aprecio por nada, eso son suposiciones tuyas. Por lo general me gusta bastante el estudio de las lenguas, los que hablais del euskera como un tesoro cultural se os olvida de que todas las lenguas son "tesoros culturales".

No existe ningun consenso ni prueba relevante sobre el origen del esukera anterior a la llegada de los romasos. Si una lengua si es más "antigua" que otra, es un concepto absurdo, y en si mismo solo lo defienden grupos nacionalistas. Es algo tan absurdo como defender que los blancos somos los autenticos europeos o una raza mas antigua que cualquier otra.

Peka

#75 No voy a convertir esto en un debate político, es lo que buscas.

Agur

D

#77 ya lo hiciste.

CIao

D

- ¿Qué es exactamente el euskera? Nuestra corresponsal en Bilbao Claire Hughes nos lo cuenta.
- Hola, Thomas. Pues el euskera es un idioma.
- Gracias, Claire. Y ahora, vamos a los deportes. El Manchester City empató contra el SouthHampton FC en un partido que...

aritzg

Ha dicho Euskal Herria! Lapidación!

Peka

#81 ¿Cuál de los idiomas españoles? El castellano.

Izquierda viene de ezkerra, por ejemplo. De todas formas cuando digas:

Alud
Angula
Aquelarre
Bacalao
Cáncamo
Cencerro
Chabola
Changurro
Chapela
Chatarra
Chirla
Chistera
Cococha
Ganzúa
Guiri
Izquierdo
Muñeca
Mus
Órdago
Pacharán
Pelotari
Pitarra
Sirimiri
Zurrón

Piensa que son prestamos del Euskera.

Todos los idiomas que conviven tienen prestamos lingüísticos .

c

#86 hay algunas palabras de esa lista que no tengo tan claras, por ejemplo bacalao, que en portugués es "bacalhau" y en italiano "baccalà". En italiano dicen que etimológicamente "baccalà" viene del bajo alemán (parola basso tedesca bakkel-jau), y en portugués se decantan por origen francés (Talvez assente nas formas franceses cabeliau ou cabillaud)

https://it.wikipedia.org/wiki/Baccal%C3%A0
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/bacalhau-etimologia/7683

Es posible que originariamente los marineros vascos la oyeran a los marineros del norte de europa y de ahí entró a la penísula.

También he buscado "izquierda", que ya me extrañaba que hubiera llegado del euskera al catalán y al portugués, y efectivamente así parece:
"esquerda deriva do basco ezker(r), "esquerdo", pelo cast[elhano] izquierdo"
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-etimologia-da-palavra-esquerda/29035

urannio

#86 básicamente el español tiene un esencial substrato del vasco. Y el sistema pentavocálico es de origen vasco y los prestamos del vasco son frecuentes. Porque el órdago que te echo no se queda solo en el zurrón, ni a la izquierda de tu zulo donde escribes con tu ordenador. Y aunque no tengo la ganzúa para abrir tu chabola donde solo tendrás chatarra y a pesar de tanta charra. Cuando quieras dejamos este aquelarre y toco el cencerro para terminar diciéndote que cuando vuelva a San Sebastían te invito a una buena cococha que un buen cocinero amigo se sacará de la chistera.

D

#40 Ninguna es perfecta, pero algunas son más analfabetas que otras.

w

interesante... pero se olvidan de que en araba también hablamos en euskera..

ikatza

#18 Supongo que quiere decir que no hay un dialecto alavés... Y esto es así pero con matices. Sí existió un dialecto alavés, que fue desapareciendo y trasladándose al norte hasta convertirse en lo que hoy conocemos como vizcaíno.

w

#22 al principio explica donde se habla euskera y no hay nada de araba seleccionado(he subido la imagen). Curiosamente he coincidido con gente de Bilbao de mi edad , soy de Vitoria, y del kaixo y agur no salían, mientras yo estudie toda mi vida (hasta la uni que upv no quiso poner mi carrera en euskera) en modelo D. Mi hermana vive al 90% en euskera su vida viviendo en vitoria (solo habla en castellano con mis aitas que no son vascos)
Si va a explicar donde se habla euskera al menos que haga referencia a araba tambien.

jejo

#18 pero no se os entiende nada, por que habláis todos alavés

D

¿Entonces durante el franquismo se persiguió el uso del euskera y a la vez durante el franquismo se estandarizó e impulsó?

D

#79 se persiguió, ignoró, menospreció el euskera en el franquismo desde las instancias oficiales (administración, educación, cultura), y se impulsó desde instancias extraoficiales, a veces clandestinas.

halcondeoro

Es un envío interesante, pero es un artículo explicando un video y no dice nada del video sino de su contexto y la vida de la autora. Supongo que lo interesante es el video, gracias por el envío.

jejo

Yo pensaba que hablar euskera era igual que el castellano pero como más palabrotas, mecagonlaostia

t

#21 y en vez de c pon la k, asi seras autentico vasco.... mekago en el kopon!!!

#21 Y metiendo "Ayba Pachi!!" de vez en cuando lol

chu

#21 Pues curiosamente el otro día me enteré de que en el euskera no existen palabrotas. Al menos eso me dijeron, tampoco he investigado.
Será por eso que cogen con tantas ganas las del castellano.

jejo

#70 Existen. Pero en castellano se ha insultado mejor de toda la vida. Tiene más variedad

Baal

#71 es que lo del castellano para el insulto debería ser patrimonio inmaterial de la humanidad.

jejo

#91 no se si habrá mejor idioma para ello

M

#52 No hace falta tener referencias históricas, más bien el uso de la lógica. Todas las lenguas romances, son fáciles de deducir que proceden del latín, es algo obvio, como lo es también el hecho de que el euskera no procede del latín. Basándonos en estas dos cosas la única conclusión posible es que el euskera (o un proto-euskera) ya existía antes de la conquista romana.

En mi opinión, el Euskera es una evolución de las lenguas íberas antes de la llegada romana, y que ha sobrevivido.

D

#61 El que el Euskera se hablaba antes del latin en la peninsula ibérica es algo que se confirma por le hecho de que los romas dejaron testimonio de la existencia de estos pueblos a su llegada.

El que el euskera sea la lenga más antigua de Europa es propaganda política del nacionalismo vasco para reforzar su idea de singularidad cultural y ser los autenticos herederos del apelativo de indigenas. En todo caso, hay otras lenguas que se siguen hablando hoy dia y son anteriores a los periodos de grandes migraciones del mundo antiguo. Y además las lenguas indoeuropeas se puede trazar su origen hasta el sur del caucaso hace mas de 6000 años, cosa que con el euskera solo se puede determinar que se hablaba cuando los romanos llegaron aqui.

Si la simple idea de seguir hablando de la antigüedad de una lengua y su pertenencia a una tierra no es suficientemente absurda, además hay que hacerlo deformando el conocimiento que si tenemos de estas lenguas.

M

#68 Tu comentario en #52 se podía interpretar de otra forma y probablemente lo entendí de otra forma. Cierto es que el Euskera es una de la lenguas más antiguas de Europa por obvias razones, pero como bien dice el video es imposible determinar la edad debido a la falta de escritos, y como has dicho la única certeza que tenemos es que existía durante los tiempos de la ocupación romana porque estos han dejado escritos.

Otro problema con respecto al Euskera, es saber si tenía un sistema de escritura anterior a la adopción del alfabeto latino. P

ehizabai

#68 Dices: En todo caso, hay otras lenguas que se siguen hablando hoy dia y son anteriores a los periodos de grandes migraciones del mundo antiguo.
¿Me puedes poner un ejemplo en europa occidental de un idioma anterior a las grandes migraciones del mundo antiguo que no sea euskara y se siga hablando?

p

#61 En mi opinión, el Euskera es una evolución de las lenguas íberas antes de la llegada romana, y que ha sobrevivido.

Más que una evolución, es una rama más de esas lenguas, que se habían separado hace el suficiente tiempo como para que fueran ininteligibles. Es la teoría del vascoiberismo a la que yo también me apunto.

Mira la comparación de los numerales íberos con los del euskera:
https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_%C3%ADbero#Numerales

D

#61 Existe la posibilidad de que lo que se llama "lenguas íberas" fueran una familia de lenguas a la que pertenecía el protovasco y este quedara aislado por las migraciones de los pueblos celtas. A mí lo que más me hace sospechar es la palabra "esquerra" en catalán. Podría venir del euskera arcaico (porque se habló en el valle de Arán) pero sería más probable que fuera de origen ibérico. Eso probaría que la palabra "izquierda" se decía igual o casi igual en euskera arcaico y en la lengua íbera del noreste de la península, lo que avalaría las tesis vascoiberistas.

b

Una de las opciones que suelen incluir, cuando a un nacionalista español le preguntan lo de " ¿ Es usted alérgico a algo?".

tiopio

El euskera es la base del español.

Peka

#1 No dice nada la noticia sobre eso ¿De donde sacas esa conclusión?

Es la lengua mas antigua de Europa, por eso hay muchos prestamos al castellano.

D

#5 #2, los encontré!!

Creo que es en el primer enlace dónde se explica lo que te decía en mi comentario, el segundo es el primer artículo que escribió y del que salió el del "sobre los orígenes del español como concepto koiné". Pero habla de otro tema, lo paso por si alguien tiene interés en leer los dos, que son muy interesantes.
- Sobre los orígenes del español y el concepto de koiné

Hace 3 años | Por Thornton a geografiainfinita.com

- Sobre el idioma español en Cataluña


Y paso el enlace de menéame del otro artículo que cité: El español más primitivo: un poco de historia
Hace 3 años | Por Mysanthropus a delcastellano.com

D

#5 Yo me inclino más por la posibilidad de que los primitivos hablantes de castellano, que serían del área que va de Burgos a Santander, eran gente que pocos siglos atrás hablaba aún protovasco y cuyo latín probablemente era una versión macarrónica muy influenciada por su sustrato lingüístico.

frg

#2 Gran parte del léxico del Euskera (recuerdo algo así como el 60-70%) viene del Latín. Los romanos estubieron muchos años por aquellos lares.

l

#37 Pero si el envío que has hecho reconoce que no se puede saber actualmente. Contradice tu comentario.

c

#29 el húngaro también es de origen desconocido, y mira que está en el mismo centro de Europa y fue provincia romana.

D

#29 cual es la lengua más antigua de europa?

p

#29 No es la lengua más antigua de Europa. Es una rareza por ser una lengua no indoeuropea

Y, como es una lengua preindoeuropea y todas las demás lenguas europeas son indoeuropeas o urálicas (que llegaron a Europa incluso después), está claro que es la lengua más antigua de Europa. Dudo que encuentres algún lingüista que desmienta esto.

Hay otras lenguas iguales: Lapón, fines, Estonio...

Todas esas lenguas forman un mismo grupo llamado lenguas urálicas y se considera que llegaron a Europa incluso después que las lenguas indoeuropeas procedentes de los Urales o el norte de Asia.

D

#100 No hay ni registro histórico ni lingüístico para saber cuándo llegó el vascuenze a Europa, ni se puede hacer estudios comparativos con idiomas de la misma familia al ser una lengua aislada.

La primera evidencia de la existencia del vascuence, y no está clara, son unas losas de la épica romana. No se sabe nada de lo anterior.

El indoeuropeo llegó a Europa occidental 1000 años antes de esas inscripciones. Nadie puede afirmar que el vascuence ya estuviera allí en el 1000 AC

D

#100 Es al contrario. El concepto de "antigüedad de una lengua" es una tontería y eso te lo puede explicar cualquier lingüista.

u

#2 La base es mucho decir. Lo que si parece ser es la lengua romance que usaban los vascos de aquella zona. Antes se hablaba euskera en casi toda la mitad norte de Burgos y en toda La Rioja (y en una parte muchísimo más extensa de Francia también) y ese latín vulgar, usado en una zona en la que se hablaba euskera, es lo que muchas personas dicen que se convirtió en castellano.
Pero vamos, que la base evidentemente es el latín, pero en principio tiene influencia vasca (y viceversa claro).

D

#2 Pues justamente el vídeo dice que no puede saberse si es la lengua más antigua de Europa porque se desconoce el origen...

Peka

#49 Efectivamente, no puede decir que si, pero tampoco que no. No hay datos suficientes. Se sabe que es una lengua milenaria, ¿conoces alguna lengua milenaria europea?

D

#54 Todo depende de lo que definamos como lengua, a partir de qué momento se considera una lengua y no de la que deriva, esto no es un proceso que suceda de la noche a la mañana.

Pero vamos, mil añitos tienen casi todas las actuales lenguas europeas, otra cosa, como digo, es su normalización, puedes decir que la lengua española tiene sólo 800 años, pero sería como decir que el euskera sólo tiene 40 años porque se normalizó e institucionalizó en los 80...

Peka

#65 Vale, todos están equivocados y no es la lengua mas antigua viva de Europa.

D

#78 No, todos no, el propio vídeo que enlazas lo afirma: "Es algo que no se puede saber".

Otra cosa es el relato que se genera para dar más empaque y notoriedad al euskera, por aquello de sacar pecho.

D

#2 De donde sacas esa conclusión, tienes referencias históricas que atestigüen que el euskera estaba en Europa antes que el latin, las lenguas celtas, el fines, las lenguas germánicasy, etc, etc?

Peka

#52 Pues el caso es que lo que dices no lo discute nadie, que es anterior a las lenguas indoeuropeas, pero nada, pégate con los historiadores.

D

#59 Los historiadores no dicen nada sobre esto porque no existe historia del Euskera antes de la llegada de los romanos. Sobre las teorías del origen del euskera hay muchas, y ninguna puede determinar cuando llego el Euskera a la peninsula. Por cierto, la teoria mas extendida sobre las lenguas europas es que aparecieron en el sur del caucaso, lo que las convierte en europeas de facto. Tu teoria sobre la antigüedad del euskera es propaganda política.

Benu

#63 “Tu teoria sobre la antigüedad del euskera es propaganda política.“
¿Si el euskera es moderno la derecha sale beneficiada?

D

#96 no me importa quien se beneficia, el hecho de que sea propaganda de derechas o de izquierdas me la sopla. El hecho de determinar el origen, evolución, etc, tiene interes lingüístico, determinar su "antigüedad" es algo político.

t

#2 El español es el que hace préstamos y completa al vasco.

ehizabai

#89 Las propias glosas emilianenses se discute si son castellano o romance navarro-aragonés. De hecho, casi seguro que no son castellano.

D

#94 De verdad que tu obsesión contra el castellano creo que entra dentro de lo patológico. Pide ayuda a un profesional, creo que lo necesitas.

D

#150 Las lenguas indoeuropeas son geograficamente europeas, o al menos eso se cree, y es lo que yo he dicho. El español, aleman y frances son igual de europeas por cierto, que el gaelico.

Y tu vuelve a decir occidental cuando en #2 hablo de europa y respondo a #1 que tambien habla de Europa.

Exactamente, punto 1 en el que respondo a #1, ninguna lengua es mas antigua que otra a no ser que alguien se presente para decirnos donde y cuando se empezo a hablar lenguas. De la misma forma es imposible decidir cuando aparece el euskera, ¿con el Batua? ¿Cual de todas las lenguas que se hablaban en la zona es el euskera? ¿Cual de los dialectos que se hablan es el antecesor del batua? ¿Donde se traza y quien decide que es una lengua y cuando se le pone fecha de nacimiento? ¿Es el euskera mas antiguo que el español?

Si tu quieres afirmas que sabes cuando llego aqui el euskera te animo, yo te he dicho solamente que no se tiene constancia de su presencia anteriormente a la llegada de los romanos.

No me hagas hombre de pajas a mi, no me digas que tenga en contra del euskera algo cuando lo que rebato es la "antigüedad" y los falsos testimonios de presencia del euskera en España. No me hables de Europa Occidental cuando yo contesto a alguien que dice que el esukera es la lengua mas antigua de Europa. No me digas que yo he dicho cuando llego el euskera o los pueblos que trajeran la lengua madre del euskera cuando no lo he dicho y no lo se.

urannio

#2 definitivamente los británicos no van a decir nada de eso.

MrAmeba

#4 pensaba que lo decía de broma, tipica broma exagerada prepotente vasca en plan "Madrid está en la periferia de bibao" o algo así.

pero ya veo que no, que va en serio

k

#1 no estudiaste latin en BUP?

ehizabai

#1 Será del castellano, si eso. Y hombre, tanto como la base... ¿Has oído hablar del latín?

D

#25 Yo soy de la misma opinión que #16, el idioma es el castellano, es más en latinoamerica les enseñan castellano.
Luego ya que por razones meramente políticas se llame Español, pues muy bien, pero el nombre correcto del idioma es el que es, todo lo demás es pura política.

c

#87 y también opinarás que el italiano es "toscano", y que cuando uno habla de la lengua italiana debería decir "toscano normativo". O el portugués, que debería ser en realidad "portucalense". O el mismo euskera, que debería ser "batua normativo", ya que los dialectos euskéricos clásicos no son inteligibles entre sí. Del vizcaíno al suletino pasando por el roncalés hay diferencias insalvables, no son capaces de entenderse los unos a los otros.

El_Cucaracho

#1 Eso es el latín

D

#1 El español es un dialecto del euskera lol

p

#26 Cierto.

D

#1 No creo. El Castellano es lengua romance, el euskera ni de coña.

ed25519

en euskera la palabra "follar" no existe, creo que esa no la han añadido al español

M

#84 Se que es un chiste y tal, pero como es curioso, lo cuento.

Se dice Larrua Jo, que es algo así como "darle a la piel".

#110 #84 También se dice "Txortan egin".. tiene una bonita historia que aunque ya conocía.. he visto que ya se ha escrito en meneame anteriormente

El motivo se remonta a un siglos atrás. Cuando el sector de la pesca en Euskadi estaba en plena forma, muchos navíos vascos acudían a faenar a las costas británicas, en donde solían entrar a puerto para avituallarse. Además de para comprar víveres y reparar el barco, los pescadores vascos aprovechaban para hacer sus "business" personales con la putillas de la zona. Como los pobres pescadores no andaban muy sobrados de tiempo y mucho menos de dinero, a la hora de negociar las tarifas con las meretrices les pedían un servicio "short time" (el más baratos de todos, por supuesto )

Poco a poco la expresión "Short Time" empezó a popularizarse entre las tripulaciones vasca, al mismo tiempo que la pronunciación iba a degenerando hasta adecuarse a la pronunciación vasca. Así pues, "short time", degeneró en "txortan". Término que hoy en día esta aceptado y recogido por Euskaltzaindia .


fuente: ¿Cuál es el origen de la expresión ‘echar un polvo’?/c14#c-14

s

A mi siempre me ha gustado como escriben "fotokopiak", que lo primero que me vino a la cabeza al verlo fue a un vasco poniendo folios junto a originales y dándoles una ostia a mano abierta para que quedaran impresos.
Y lo de "komunak" que cuando eres nuevo y ves el cartel pasas de largo porque ahí no es.

Catavenenos

En España es sinónimo del idioma de la ETA. Todo lo que suene a euskera nos hace visualizar capuchas conductistamente, como la campana al perro de Paulov.

ReySombra

#23 Claramente es una exageración, pero el recelo o incluso rechazo al euskera en el resto de España no es pequeño precisamente (tampoco es mayoritario afortunadamente). Hay muchas realidades y ninguna es perfecta.

tarkovsky

#17 No deberías generalizar tanto. Para que te pase eso que dices hay que ser muy mendrugo y estar muy alienado. Aunque ahora que lo pienso... España está repleta de mendrugos alienados, así que seguramente tengas razón

Catavenenos

#28 El otro día ocurría eso mismo en un destino de vacaciones. Un grupo de vascos parloteaba y reía en su lengua mientras los españoles circundantes oteaban el horizonte en busca de un Guardia Civil al que reclamarle un "a por ellos, oé".

D

#17 Tu comentario anda entre irrelevante y estupido. No se si entra en la categoria de incitacion al odio.

Peka

#17 En Euskal Herria decir "la ETA" es sinónimo de paleto.

Catavenenos

#67 Por eso lo traslado así, que es como lo dicen los cánidos adiestrados por Losantos que salivan en cuanto oyen la palabra chacolí, chikitos, herriko taberna y todo lo que termine en atasuna.

#67 creo que has malinterpretado el sentido de su comentario.. a mi modo de ver.. esta siendo entre irónico y cínico de forma premeditada

1 2 3