Hace 5 años | Por bonobo a nme.com
Publicado hace 5 años por bonobo a nme.com

La palabra "f ** t" de la clásica canción navideña "Fairytale of New York" de The Pogues debería eliminarse porque es un "insulto homofóbico", ha argumentado un periodista estudiantil.Thomas Haynes, quien esta semana escribió un artículo para The Tab, dijo que la letra de la canción era "tan mala como usar la palabra N".

Comentarios

D

#5 ¿Alguien sabe cuál es la palabra N...? ¿Nigger?

robustiano

#13 Persona de color... negro.

D

#10 Una sociedad débil y enferma que no se atreve a mirar las cosas a la cara. Infantil, estúpida, delirante.

cuatroD2

#10 Ya ves, en reddit es igual, la propia gente no se atreve a escribit nigger. Parce que están hablando del Voldemort.

D

#33 La dictadura del ofendidito profesional

D

¡Ha dicho Jehová!

Verbenero

#18 pues espero que me des una traducción más acertada...

E

#20 espera, espera

Verbenero

#24 efectivamente, con carga despectiva. Y racista.

S

#17 la misma palabra "negro" la usan literal como termino despectivo, más aún que "nigger".

De hecho hace algunos años en una conferencia sobre Goya en una universidad Yankee una ofendidita de color tomo la palabra exigiendo que se retirasen las "pinturas negras" de Goya porque la palabra era ofensiva.

El ponente, alucinado, intento explicarle la etimología de la palabra en castellano sin convencerla. No cabe un tonto mas

D

El día que los tontos vuelen no veremos el sol.

P

#2 Puede ser nuestra salvación frente al cambio climático. Piénsalo.

Sergio_ftv

Lo que tiene que hacer el periodista estudiantil es crear una canción a su gusto y ver hasta donde es capaz de llegar o escucharla en bucle tantas veces como su cuerpo sea capaz de aguantar.

gelatti

¿Qué palabra es?

n

#1 pienso que fagot

Urasandi

#4 La misma que usa Dire Straits en una cancion tan comercial como "Money for nothing". Ahora se ofender los que descubran ahora la palabra "Chochona" en su canción "Fiesta".

Azucena1980

#1 Faggot, marica

Pues me parece más fuerte está otra frase

You're an old slut on junk

Venga, para otro grupo diferente de ofendiditos.

D

#8 Entre estos, las miembras, los veganos (matar-dos-pajaros-tiro-otras-frases-comparan-lenguaje-racista) y los que vayan saliendo la gente va a tener que aprender a hablar por señas.

En algunos países han censurado este clásico por usar la misma palabra



Peor que con Franco.

bronco1890

#1 Maricón, pero también significa leño, es que los ingleses tenían la costumbre de quemar vivos a los gays o como se diga ahora, de ahí el símil.

E

#23 no, es que en los colegios al que mandaban a por leña para la chimenea comunal era al más pringado

Wir0s

#23 No, no viene de "quemar vivo a nadie"

https://medium.com/th-ink/a-history-of-fags-and-faggots-295726f549dfhttps://medium.com/th-ink/a-history-of-fags-and-faggots-295726f549df


No puedo dejar de pensar en el capitulo de Southpark, hay todo un capitulo dedicado a la palabreja de marras:
http://southpark.cc.com/full-episodes/s13e12-the-f-word

D

Mañana van a pedir que se prohíban las palabras viola, violín y violoncelo.

Am_Shaegar

#24 Así ta cual, parece "nigeriano".

D

#24 la raíz es 'negro' en francés portugués o lo que quieras, pero allí no es 'black' igual que aquí negro y negrata no es lo mismo.

D

Sólo les molesta la palabra f***t ( m4r1c0n)?
Lo de "eres una vieja furcia enganchada a la droga, tumbada ahí, casi muerta en esa cama con un gotero" es pura poesía.

Verbenero

#14 nigger no es negro, en realidad es negrata, que ya de por sí es una traducción suave de un término despectivo.
Pero metamos en el saco de los ofendiditos a todos y así no tenemos que preocuparnos de ofender a nadie, no hay bien y no hay mal, el problema son los demás.

E

#16 negrata como traducción de nigger está al nivel de traducir bucks por pavos.

D

#17 en realidad es la palabra "Negro" pero con una carga despectiva. Es decir su significado es "Negro" pero con carga ofensiva.

History and Etymology for nigger
alteration of earlier neger, from Middle French negre, from Spanish or Portuguese negro, from negro black, from Latin niger.

#16

D

#14 no negro, negro sería 'black', nigger es despectivo, como en español decir negrata o similar.

En EEUU ha habido noticias de gente a los que, hablando en español, al decir 'negro' les sonaba mucho a 'nigger' fonéticamente y acabaron censurados, con el problema de que en español no hay sinónimo para negro.

squanchy

#14 Me has recordado a un episodio buenísimo de South Park donde Randy va a la ruleta de la fortuna, y tiene que adivinar "personas que le molestan a usted", y en el panel pone N_GGERS. Randy responde "niggers", pero la respuesta era "naggers" (los quisquillosos). A partir de ahí Randy es reconocido en todas partes como "el insulta-negros".

Alberto_Pérez_1

Menuda mariconada de noticia.

D

#29 o mariconez