Publicado hace 5 años por Wurmspiralmaschine a theguardian.com

Un grupo de autores, comediantes y académicos alemanes han alimentado las llamas de una guerra cultural cada vez más malhumorada por los prejuicios lingüísticos al pedir una lucha contra las "ridículas construcciones lingüísticas" diseñadas para que el alemán sea más neutro desde el punto de vista del género. En una carta abierta publicada por la Asociación de la Lengua Alemana con sede en Dortmund, firmantes como el filósofo Rüdiger Safranski, el novelista Peter Schneider, el comediante Dieter Hallervorden y el ex jefe de la inteligencia

Comentarios

Dravot

tonterías o tonteríos.

D

Pero los alemanes juegan con ventaja, tienen el género neutro.

Acuantavese

#2 Para referirse a personas quieres decir? pregunto

D

#6 Hay casos, pero es raro (hermano, chica... no deben haber muchos). Pero ya no, ahora todos neutros.

D

#7 niño también es neutro

D

#8 Mädchen es neutro y se refiere a una niña...

En alemán todos los oficios tienen femenino, tambien cargos, como el ya polemico potavoz. Se construyen usando el sufijo -in. pl: -innen.

Creo que hay quie ha empezado a reclamar que el plural de un grupo nixto en un oficio se exprese con la forma neutra. Es una chorrada la verdad.

D

No son los únicos que están hasta los huevos de soplapolleces de género.

D

"Ich hoffe, dass Sie, Sie und Sie selbst durchgehen; dir, ihnen und ihnen, ein guter Tag"

D

#3 celaá dixit (y pixi, que diría la segunda al mando)

D

El alemán ya suena suficientemente mal como para añadirle ahora equis y arrobas...