Hace 13 años | Por Perkins a elpixelilustre.com
Publicado hace 13 años por Perkins a elpixelilustre.com

¿Sabéis qué es peor que un mal juego? Una mala traducción de un buen juego. Algo que, por desgracia, en España tenemos muy bien aprendido. Ya que como muchos sabréis, no pocos son los títulos que a lo largo de los años nos han ido llegando con traducciones que parecen escritas por becarios drogados, borrachos y muy inútiles; por no hablar de las que están hechas directamente con el traductor de Google, que también cantan un rato.

Comentarios

iramosjan

Más razón que un santo. Entre la malísima traducción y un doblaje apenas pasable, hecho por tres voces mal contadas y con errores clamorosos han hecho mucho por fastidiar un excelente juego. Desde luego el próximo juego de Bethesda es seguro que me lo compraré en inglés.

a

All your bases are belong to us!

D

Míticos del Final Fantasy VII sus "Tú fiesta te espera arriba" (fiesta = party = grupo) que le soltaron a Cloud en no recuerdo qué posada, o Tifa diciendo "¡Qué frío!" (frío = cool = "guay") en tampoco recuerdo qué ocasión, en la que por supuesto no hacía frío lol

P

#3

Qué grandes. Yo me quedo con el "Allé voy", frase mítica donde las haya.

ronko

#3 ¡Esto con Guybrush Treehpwood no pasaba!