El historiador considera que "cuánto mayor sea el flujo migratorio, más retrocederá la lengua catalana. Negar esta evidencia es pueril". "En el área de Barcelona y en las grandes ciudades, la inmigración se integra utilizando el español. Porque la pregunta adecuada en Cataluña ya no es si los recién llegados se quieren integrar, sino en qué realidad lingüística se integran. La respuesta es bien sencilla: se integran hablando en español. ¿Por cosmopolitismo, por tírria? No: porque es la lengua que oyen a su alrededor.
Comentarios
http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Tarragona_m_esborrona_logra_el_Premio_Nobel&action=edit&redlink=1
Hostia, mirad qué artículo hay propuesto en la Wikipedia.
Ya me extrañaba que una noticia de e-notícies no fuese pura bazofia amarillista. Toni Soler no ha hecho ni una entrevista ni nada parecido estos días, sino que el "periodista" de e-notícies entrecomilla párrafos de su último libro "Amb llengua o sense", descontextualizados e inventándose, "oportunamente" un titular inexistente.
Por otro lado, lo que transmite el libro ni es nuevo ni desconocido. Los inmigrantes van a vivir a los barrios más pobres y marginales de las grandes ciudades catalanas, donde fueron desde los años 50 los andaluces y extremeños inmigrantes. Allí no hay catalanes y el catalán sólo lo oyen en la escuela sus hijos, quienes, por cierto, hablan catalán mejor que muchos "salvapatrias". En esos barrios se habla ya más árabe que el dialecto barriobajero del español que es típico (y "propio") de esas barriadas.
La integración sólo puede efectuarse con la integracioón social: laboral, económica, educativa,...
#12 Sí, sí conozco Cataluña. Tal vez una diferente a la que se dibuja en tu paisaje mental, porque en mi visión de Cataluña no cabe descalificar a una variante dialectal (y con ella a sus hablantes) empleando el adjetivo "barriobajero".
Pero supongo que tendrás dificultades con el idioma español y de ahí el uso de ese epíteto, lo entiendo. A mí tampoco se me da muy bien escribir en catalán y por eso me limito a hablarlo, leerlo y escucharlo. Por respeto, más que nada.
#30, pero el enlace que pasabas parece desmentir su existencia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Variedad_sociolectal_del_castellano_de_Catalu%C3%B1a
«No existe una variedad sociolectal del castellano de Cataluña.
Y menos lo que algunos llaman (despectivamente) dialecto barriobajero del español.»
#5 Si antes el español era el dialecto barriobajero de esos lugares, ¿el catalán que era el dialecto cool de la burguesía?
La mezcla es sana.
#12 Vaya, y yo sin enterarme, y mira que he vivido 17 años en el barrio más chungo de Badalona...
Me parece que estás confundiendo directamente lo que habla la gran mayoría de gente de esos barrios con el castellano y caló hablado por la etnia gitana...
Entonces los que hablamos un catalán mezclado con castellano-acharnegado debemos ser los barriobajeros catalanes???
#5 Perdona, ¿Podrías explicar un poco más eso del "dialecto barriobajero del español"? Es que, a pesar de las negritas, percibo cierto tono amarillo que no me deja entender bien lo que quieres decir...
Increíblemente, hace un discurso xenófobo, y encima está bien visto. Todo por la lengua propia.
#12 lo que hablan (hablamos) esos catalanes es su lengua.
...ya sé que no te gusta, que ensucia tu "Nació" limpia y pura. Pero quien respeta la diversidad debe respetar (y promocionar) toda diversidad, no sólo la suya.
Y ese castellano (no por ser popular deja de ser un dialecto rico, mucho más que no ese castellano "estandarizado" y muerto que habláis algunos catalanoparlantes y del que usáis un vocabulario pobrísimo y escaso, cuatro palabras apenas), ese castellano, digo, es propio de catalunya, nacido ya aquí, al menos, como tu catalán (nacido en el sur de Francia).
Aprende a amar Catalunya, toda Catalunya.
Viva/Visca la Cataluñya Plural !!!
Viva/Visca la diversidad/diversitat
#5,#7 ¿Dialecto barriobajero? En todo caso, se habla el castellano de andalucía, con su acento característico (que lindo es saludarse de h. de p. por las mañanas )
#7 Quizá la expresión no se ajuste a una definición netamente lingüística, pero es evidente que existen dialectos o variantes lingüísticas que se producen por motivos sociales. El sociolecto hablado en barrios marginales tiene unas características propias que sería prolijo enumerar, por lo que sería ilustrativo acudir , por ejemplo, a la wikipedia y consultar este asunto:
http://es.wikipedia.org/wiki/Sociolecto
Shalom
Pues por la parte que me toca, haced el favor de con confundir dialecto con habla.
El andaluz, las muy diferentes hablas andaluzas, son modos distintos de pronunciar el Español, con un muy alto respeto por la gramática y por la ortografía.
Se nota que algunos, o no han vivido en Andalucía, o solo han estado de vacaciones en un único lugar. Anda que no se distingue bien la diferencia al hablar entre los de Motril y Sevilla, O Córdoba con Málaga, ... En Santa Coloma, mucho cordobés, por ejemplo.
Otra más: Tenía yo entendido que desde el momento en que te censas en cualquier municipio catalán, eres catalán de pleno derecho, siempre y cuando tengas la nacionalidad española. No sabía que unos catalanes lo fuesen más que otros en función de la lengua oficial que usen.
#40 La gente se socializa en su entorno, en la "Catalunya Real", y así si un inmigrante llega a una zona donde lo más generalizado es en catalán aprenden primero esa lengua, y si es en castellano al revés.
Es lo lógico para todo el mundo, menos para los que anteponen su nacionalismo a la gente, entonces les parece bien que se socialicen en catalán pero no en castellano. Eso se llama igualdad, ja!
si lo que ocurre en cataluña sucediese en cualquier otro pais europeo o no, se estaría hablando de totalitarismo, cuando menos. no hay difrencia iba entra la politica lingüistíca del dictador y la de estos democratas, fijate tú.
#12 ¿Acaso ese "lenguaje surgido de las barriadas" no forma parte de la cultura catalana? ¿No ha surgido de sus habitantes en sus calles? Pues a ver si lo defendéis tanto como el catalán que seguro que también era un "lenguaje surgido de las barriadas" y suficientemente homogéneo como para consideralo una variante dialectal del latín.
#36 dime por favor en que momento la sociedad catalana despreciaba su idioma porque creo que conoces muy poco la historia de Catalunya. Los más grandes escritores catalanes de todos los tiempos han escrito siempre en su lengua, entonces no veo el desprecio, desde Joanot Martorell, a Josep Plà o Víctor Català, por citarte algunos ejemplos.
No deberiamos confundir la historia real. Puesto que aqui básicamente siempre se ha hablado en catalán.
A mí me atendió una sudamericana en perfecto catalán
#24 http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Variedad_sociolectal_del_castellano_de_Catalu%C3%B1a&action=edit&redlink=1
FAIL !!!
#24 http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Variedad_sociolectal_del_castellano_de_Catalu%C3%B1a&action=edit&redlink=1
FAIL !!!
"Allá donde fueres, haz lo que vieres..."
En el pueblo donde yo vivo existe una clara mayoría catalanoparlante y los inmigrantes se han tenido que adaptar a ello, hablando en su mayoría más catalán que castellano... y sus hijos te hablan directamente en catalán, antes que en castellano.
Yo soy nacido en Badalona, en barrio de inmigrantes andaluces, y mi lengua materna es el castellano, por que es lo que se habla en esos barrios, y es donde ahora mismo se está asentando la mayoría de esta población...
Ya lo dijo Pujol: "Sin el problema de la inmigración, estaríamos mucho mejor que nunca".
al comentario 3...Xenofobia??? Llevo 3 años viviendo en Barcelona, soy sudamericano, y en ningún lugar he vivido tan de puta madre como aquí.
#7 Debe de ser igual que en Blade Runner....................
Esto es la constatación de un hecho. Es una afirmación totalmente inocua basada en un hecho tan cierto como que los hijos aprenden primero la lengua de sus padres, y normalmente es la que posteriormente utilizan como lengua de comunicación habitual. El inmigrante latino, pues, habla castellano con sus hijos, así como los hijos de venidos de otras partes del Estado. ¿Alguien me puede ilustrar dónde subyace una idea racista en estas palabras?
#36 El catalán era despreciado en Cataluña hasta que fue reivindicado por la burguesia nacionalista. Era el idioma casero y el publico de payeses e incultos, todo lo culto se hablaba español. Merece la pena recordarlo a veces.
No, tú no conoces Catalunya. Tú conoces un periodo concreto de la historia de Catalunya, concretamente el periodo comprendido entre 1714, fecha de los decretos de Nueva Planta, a consecuencia de los cuales el catalán fue prohibido y perseguido con saña, y 1850, fecha a partir de la cual se produce un resurgimiento del uso de la lengua catalana por parte de la intelectualidad primero y de las clases bienestantes después, conocido como Renaixença. Vaya, que tu gran conocimiento de Catalunya se resume en una única y parcial frase. Por supuesto ignoras que el catalán siguó siendo la lengua de comunicación habitual en amplias capas de la sociedad incluso en ese relativamente corto y negro periodo para la cultura catalana (150 años de los 900 desde los primeros textos conocidos).
De decir eso a tatuarse una evastica hay muy poco
a ver si nos enteramos todo inmigrante español en "los paisos calalans" habla de origen, una mezcla de cheli y calorro. los inmigrates hispanos hablan la degenerada variación del cheli propia de su allende los mares. juas.
#31 Jajajajajajajajajajajajajajajaja, tas plagiao.......................
#12 Como no pones ningun link, ¿es esto? http://inciclopedia.wikia.com/wiki/Ciudad_de_Barcelona#Barrios_cutres
No importa se contraresta con la politica, castradora, del tripartito.
Que racista. Y sin complejos el tio.
Negar esta evidencia es pueril
en qué realidad lingüística se integran. La respuesta es bien sencilla: se integran hablando en español
¿Son falsas?¿Son xenófobas? No, son un análisis de una situación, pero sacadas de contexto para dar una mala imagen.
Conozco Cataluña muy bien, incluida la paletizacion y el aplastamiento cultural provocados por el nacionalismo. Lamentablemente para ellos, todo lo potente que sale hoy de alli viene de los inmigrantes y de los charnegos. De la rumba catalana a El Terrat. De los sitios esos en los que se habla un dialecto impuro y barriobajero...Pensar que fue la zona mas cosmopolita de España...
El catalán era despreciado en Cataluña hasta que fue reivindicado por la burguesia nacionalista. Era el idioma casero y el publico de payeses e incultos, todo lo culto se hablaba español. Merece la pena recordarlo a veces.
#29: a ver, no te ahogues en tu odio enfermizo y atiende a razones. En el artículo sobre el castellano se hace referencia a las variedades del castellano y, específicamente, a éstas:
Geolectos en España:
* Geolectos septentrionales
o Geolecto castellano septentrional
+ Geolecto riojano
+ Geolecto aragonés
+ Geolecto churro
* Geolectos meridionales
o Geolectos de transición entre andaluz y castellano
+ Geolecto madrileño
+ Geolecto manchego
+ Geolecto murciano
+ Geolecto extremeño
o Geolecto andaluz
o Geolecto canario
* Variedad sociolectal del castellano de Cataluña
* Variedad sociolectal del castellano de Galicia
Quizá Manuel Alvar puede guiarnos en esta discusión, aunque con un carácter general, gracias a su artículo " Motivaciones sociológicas en el cambio lingüístico". Copio un extracto y dejo para consulta el texto completo:
Esto nos plantea el problema de las relaciones entre geografía lingüística y sociedad, que es cuanto desarrollaré a lo largo de estas páginas. En un determinado ámbito geográfico existe la uniformidad, representada por lo que venimos llamando norma regional o lo que sería invariance para otros lingüistas. Contra esta unidad atenta la diversidad (o variation) que por muy aislada que nazca no se propaga sino dentro de un determinado conjunto social. Resulta entonces que cada idiolecto particular está conectado con otros idiolectos particulares, que -lógicamente- constituyen el habla de un grupo. Pero este grupo diatópico está escindido, a su vez, en unas capas diastráticas que -según el tipo de interés que nos condicione- serán los cortes generacionales, culturales, etc. En unos sencillísimos esquemas podríamos señalar este principio de diferenciación:
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/p184/78038408761258353143679/p0000001.htm#I_0_
Shalom
#3 Y en vez de ayudar a que llegue a portada, la votas como irrelevante..............
#19: difrencia iba: diferencia significativa. juas.
¿que pasa neng? juas.
#6 Es que para mí lo que diga un cultureta llorón de los que en Cataluña hay miles no es precisamente relevante...y si además hace un discurso xenófobo... menos aún
En mi opinion lo que dice Toni Soler ,tiene razon esa es la verdad que se vive aqui en cataluña,aunque a muchos no les guste.
Da pena ver como Cataluña, que fue en los años 60 y 70 el lugar más cosmopolita, abierto y culto de España va quedándose anclado en el paletismo y en la xenofobia... y la culpa la tienen culturetas catalanistas como este
#21: no te excites con la ciencia, ni añadas calificativos donde no los has leído, pues sólo consigues prejuzgar. A ver, el artículo propuesto en la wikipedia para desarrollar el tema en cuestión es éste:
http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Variedad_sociolectal_del_castellano_de_Catalu%C3%B1a&action=edit&redlink=1
"Variedad sociolectal del castellano en Catalunya"
E, insisto, no lo confundas con el andaluz (dialecto del español) que es el idioma propio de mucha gente de esos barrios, porque no hablo de él.
#7: es un subdialecto del castellano o español que se habla en los suburbios de las grandes capitales catalanas. Es una mezcla de andaluz, lenguaje carcelario y caló o cheli, que es el que habla la mayoría de la población inmigrante, no integrada y marginal, de origen andaluz (mayotitariamente) o extremeño, que no han salido de sus barrios en las décadas que llevan viviendo en Catalunya (que desconocen por completo, por otro lado).
Es lo suficientemente homogéneo como para consideralo una variante dialectal del castellano, pero tiene unos caracteres tan marginales y suburbiales que los filólogos -además de su escaso interés en estudiar el fenómeno- sólo hacen referencias vagas al mismo.
¿Te he contestado? No conoces Catalunya, ¿verdad?
#11: no estoy hablando del dialecto andaluz que, ciertamente, hablan sobretodo las personas mayores, sino del "lenguaje" que ha surgido en esas barriadas y que es único de las mismas.