Publicado hace 5 años por rojo_separatista a valenciaplaza.com

El candidato de Ciudadanos a la Generalitat Valenciana, Toni Cantó, ha asegurado esta mañana en un desayuno informativo con la prensa que el valenciano y el catalán no son la misma lengua. "No son lo mismo, aquí se habla valenciano y yo hablo valenciano".

Comentarios

D

#6 por aqui hay quien llama dialecto al euskera

D

#15 lol puede ser, puede ser

s

#15 En la asignatura de "cultivo del espíritu nacional" que se daba en la educación obligatoria durante el franquismo se decía que el gallego, vasco y catalán eran dialectos todos del español-castellano y que estaban avocados a desaparecer en breve por su poco uso en comparación de cada vez más extenso uso del español
Tal cual

gonas

#6 es un cínico nivel Dios

frg

#17 Por favor, a los hijos de la gran puta hay que llamarles apropiadamente.

Minister

#1 En realidad si nos atenemos a criterios académicos el idioma es el Valenciano, porque tiene obras antes que el catalán ( Tirant lo blanc)

rojo_separatista

#7, los primeros textos en catalán se escribieron en Cataluña.

Minister

#10 Esos textos significan que el Catalán existia desde el siglo XV ?

d

#14 El catalán no es más que un dialecto del occitano. Al menos antes de esa época era así. A los catalanes les llamaban "francos". De ahí sale lo de "lingua franca" que significa la lengua que hablaban esos.

M

sí, del siglo XI en adelante hay varios:

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Homil%C3%ADas_de_Orgaña

#014

k

#10 se escribieron en aragon,

Minister

#20 interesante, no lo conocía.
Son como las emilianenses.

Sinyu

#22 las escritas en euskera?

D

#30 Dos glosas de mil. No te pongas flamenco.

Sinyu

#34

D

#37 Claro que siendo vascas, con dos glosas ya sería como el diccionario Oxford y sus veintiitantos tomos lol

Sinyu

#7 es un avance que no insistan en la teoría que era una lengua prelatina. Ahora sólo hace falta seguir las enseñanzas de la academia valenciana de la lengua y decir que és lo mismo

D

#1 pues que opino qie el catalan es valenciano y no viceversa

rojo_separatista

#8, y yo que el español es guatemalteco.

M

#8 es irrelevante como lo llamemos, el caso es que es la misma lengua.

d

#8 El ruso es ucraniano del norte.

gonas

#1 El valenciano es un dialecto del catalán. El argentino no existe como idioma. Esto es algo que los academicos de la lengua lo tienen muy claro. Aunque los politicos no les guste, y quieran cambiarlo.

Vivimos un tiempo en el que las ideologias imperan frente a la realidad.

dreierfahrer

#11 sin saber, pregunto:

Hay mas diferencias entre el catalan y el valenciano que entre el castellano hablado en españa y el hablado en argentina? O es q las peculiaridades de lo q hablan en argentina se han adoptado por la RAE y entonces 'son el mismo dialecto'?

gonas

#23 Estoy muy lejos de ser un experto en el tema e igual meto la pata. Pero entre el catalán y el valenciano existen diferencias con la forma de conjugar los verbos. Mientras que en Argentina, a demás de un acento muy marcado, y la diferencia entre coger y agarrar, poca más diferencia hay a como se habla en España.

d

#26 Vos no sabés de lo que hablás.

gonas

#47 Si estas más informado del tema ilústranos. Porque Vos está aceptado por la RAE. Otra cosa es que en España esté en desuso.

Y en todo caso seria "Vos no sabé de lo que habla"

wachington

#51
Vuelva a #47

s

#26 En realidad no. Lo que se hace en valencia es pronunciar las "r" de los infinitivos que en el resto de cataluña se escribe pero no se pronuncia aunque se conjugan igual por escrito.

Es un acento con algunas diferencias la mayoría de las cuales se dan también dentro de Cataluña entre sus dialectos del catalán

rojo_separatista

#26, ni de coña, la gramática es exactamente la misma, si acaso en algunos sitios del país valenciano (que no en todos) se pronuncia la r final en algunas formas verbales que el resto de dialectos han perdido aunque la lengua escrita las conserve, pero es una cuestión de pronunciación, no de estructura lingüística.

#23 Para empezar lo que llamas catalán es un conjunto de dialectos, también dentro de Catalunya. Es decir, el catalán de Lleida y el de Tortosa se parece más al valenciano que al catalán central de Barcelona.

s

#23 NO. Primero el catalán hablado tiene dos grandes grupos dialectales uno oriental y otro occidental que se denotan por el acepto del sonido de las vocales
El grupo dialectal occidental se habla en Lérida, sur de Tarragona y Valencia. El Grupo dialectal oriental se habla en Gerona, Barcelona, norte de Tarragona y Baleares. Por su aislamiento, contactos etc en Baleares se ha diferenciado del oriental y en Valencia se ha diferenciado un poco (muy poco) del resto de occidental. A alguien de Lérida en Barcelona lo pueden tomar por valenciano perfectamente dado que tiene el mismo acento.

El hablar de Valenciano y luego de un Catalán como si fuera un dialecto uniforme diferente del Valenciano para comparar parecidos y diferencias ya no tiene ni pies ni cabeza. Es absurdo Porque no hay tales dos bloques diferenciados de dos supuestos dialectos diferenciados

Ahora bien. Si coges el Valenciano y el resto de catalán hablado fuera de valencia mirando semejanzas y diferencias . Las diferencias caben en medio folio escrito a máquina todas.
Es el sonido de las vocales pero que se utiliza el mismo también en media cataluña, El neutro "lo" pero que también es usado en Cataluña. El pronombre débil antes de verbos que también es utilizado en zonas de Cataluña. Algunas palabras (granera-escombra, xiquets, etc que la mayoría son utilizadas también dentro de Cataluña en algunas zonas ) Y lo que es propio de Valencia es que las "r" del final de los verbos se pronuncian, el el resto de formas del Catalán dentro de Cataluña se escriben pero no se pronuncian.
Esto es realmente lo propio del valenciano que no es de otro dialecto del catalán lo de las "r" de los infinitivos y alguna cosa más seguramente que me dejo


Es decir que entre Madrid y Cantabria hay más diferencias del Español que entre Valencia y sur de Tarragona u otros lugares del Catalán

Es decir son nímias.. Es más bien de acento, mucho menos diferenciado que el andaluz del madrileño..

Un acento más marcado entre Valencia y Barcelona que entre Valencia y Tortosa, por ejemplo

O sea un acepto y algunas palabras... Muy muy pocas y poco más. La diferencia entre el Andaluz y el Madrileño es infinitamente mayor

**
es q las peculiaridades de lo q hablan en argentina se han adoptado por la RAE y entonces 'son el mismo dialecto'?
**
Son la misma lengua y dialectos diferentes. La RAE acepta que son la misma lengua al incorporarlas todas, pero al utilizarse unas en una zona y otras en otra hace que sean dialectos diferentes. Precisamente por eso son dialectos diferentes en ese caso

porque lo que se habla son los dialectos de una lengua. En cada lugar se habla un dialecto diferente de una misma lengua común que evolucionó de forma diferente en diferentes lugares. Una lengua que a su vez fue un dialecto de otra anterior por ejemplo el español del latín y entonces era un español más arcaico a partir de lo que evolucionaron dialectos.

SOBANDO

#11 Históricamente el término Valenciano aparece en un documento escrito primero, si hace 8 siglos, en el nacimiento de los dos idiomas ya se diferenciaba Catalán y Valenciano, tal vez no son el mismo, si no que comparten origen.

Liet_Kynes

#35 O igual se referían a la lengua que se hablaba en Valencia antes de que se impusiera el catalán

d

#42 ¿el árabe? Si hubo alguna lengua latina, que puede ser, pues había varias en la península, deaspareció. Los mozárabes que la hablaban fueron expulsados por infieles y se fueron a Tunez a vivir de hacer el pirata. Eso los mozárabes, porque los moros fueron exterminados en un incalificable acto de rascismo y xenofobia. Así pues los idiomas anteriores no están relacionados con el catalán, que lo hablaba gente distinta que son los antepasados de los valencianos actuales.

gonas

#35 El que sea un idioma independiente o un dialecto no depende del origen. Porque casi todos provienen del latín.

SOBANDO

#45 Solo era un dato, que son dos lenguas distintas también lo dicen muchos lingüistas.

d

#35 Sí son lo mismo. Se repobló Valencia con mujeres catalanas y hombres aragoneses. Se hizo con toda la intención pues la lengua de la madre es la que se hereda, pero les quedó una forma de pronunciar bastante curiosa que en su tiempo se consideraba más bella que el propio portugués, por lo que se la reconocía como Valenciano.

rojo_separatista

#35, y qué tiene que ver lo que ponga en un documento de hace 8 siglos? Son los filólogos y los lingüistas los que determinan si dos lenguas son o dejan de ser la misma en base a su estructura y en esto en la comunidad científica hay unanimidad. Tanto, que en la propia Universitat de Valencia hay el Departamento de Filología Catalana, no el de Valenciana.

s

#24 Durante el franquismo había problemas serios con el idioma local,. Se podía utilizar pero no se aceptaba para comentarios ante una multitud etc que en esos casos solo se permitía el español, tampoco se daba catalán en eduación primaria. El Valenciano enseñaban que era otra lengua y lo que se hacía era catalanizar o dar forma catalana a palabras del español-castellano para así forzar la diferenciación artificial y que desapareciera con el tiempo

D

Ya está el nazionalista intentando diferenciarse del resto de sus compatriotas.

D

¿Pero aún siguen insistiendo en que el valenciano y catalán son idiomas diferentes?

Joder con los subnormales. Es un ignorante con todas las letras y en mayúsculas.

Los nazionalistas siempre con sus mierdas.

ttonitonitoni

Yo hablo valenciano...... LOL este no habla valenciano ni que lo hiceran presidente de la comunitat lol lol

Suigetsu

Por no hablar que antes de Tirant lo Blanc ya hay mucho de literatura en catalán como
https://es.wikipedia.org/wiki/Llibre_dels_feits
Por no hablar del primer autor medieval en usar una lengua vulgar para la escritura (catalán) que es:
https://es.wikipedia.org/wiki/Ramon_Llull

D

#27 Por sembrar la discordia. El Llibre dels feits está escrito en varias lenguas. Entre ellas, hay quien defiende el occitano, la lengua materna de Jacme I.
Lo que me late es que catalán y occitano en la época eran como uña y carne, pero es difícil documentarse al respecto cuando las referencias están preñadas de sesgos políticos.

rojo_separatista

#36, no se que persona te negará que el parentesco entre el occitano y el catalán es enorme. Aún hoy en día algunos dialectos del occitano son casi inteligibles con el catalán como para negar que con toda probabilidad en algún punto de la historia fueron la misma lengua.

D

Cantó demuestra cada día que para ser un representante político en la cámara en la que reside la soberanía del pueblo y se legisla, basta con lamer los culos indicados, pues ser un ignorante de tomo y lomo no supone ningún handicap para alcanzar el asiento.

rogerius

#19 Es podólogo… digo pedagogo… ah, que tampoco…

D

sesesionistar

Arlequin

Cantó podría empezar por hablar más a menudo cualquiera de los dos.

V

claro que no, uno se llama valenciano y el otro catalán

D

Es que la democracia también ha democratizado la estupidez y la ignorancia. Como decía ya hace bastante Asimov en cierto modo, se ha alimentado la idea de que "mi ignorancia es igual de válida que su conocimiento", y así vamos.

M

Y porque no decide de una vez que ya ha hecho suficiente por todos los españoles.
Uy no que después vuelve como actor.