Hace 3 años | Por japego a elpais.com
Publicado hace 3 años por japego a elpais.com

Un estudio de la Universidad de Burgos sostiene que el conocido epíteto fue común en su época para referirse a los nobles castellanos y no un reconocimiento andalusí al guerrero como se creía.

Comentarios

D

#10 no. Borra cookies

D

#0 Muro de pago

D

#1 no

D

#2 #4 Si

strike5000

#1 A mí no me sale.

themarquesito

Invictissimum principem Rodericum Capidoctorem

Le faltó añadir "modestia aparte".

strike5000

Yo tenía entendido que "cid" venía de la palabra árabe "sidi", que significa "señor" y es un título, no un apodo.

MJDeLarra

Vamos, que SÍ le llamaban Cid, pero no era su nombre o apodo, sino su tratamiento. Ya lo sabíamos.

A

No noticia. Todos "señores" eran said, sayid o sayidi o cide o cid

leporcine

#6 no es lo mismo ser el señor de la casa, que un señor de la guerra. lo digo porque creo que tiene connotaciones militares al igual que campeador.

Fideococina

Menudo Camper tenía que ser.