Publicado hace 13 años por cd_autoreverse a ecodiario.eleconomista.es

El periodista de TV3 que pidió a Piqué una respuesta en catalán con el posterior enfado de Sergio Ramos afirma que al principio se lo tomó a "guasa" y da su versión de los hechos. "Se ha ido todo de madre,me sorprendió, al principio me lo tomé a guasa, pensé que estaba de broma, pero ves sus ojos, su gesto, lo que dice y cómo lo dice... y no parece que sea broma, pero debió ser mi impresión...", explica Sebas Gim a la Cadena Ser.

Comentarios

A

#22 Touché.

Reconozco que he sido víctima del periodismo que se hace hoy en día y el fallo de no acudir a la fuente original.
http://www.elpais.com/articulo/deportes/Sergio/Ramos/molesta/pregunta/catalan/Pique/elpepudep/20101007elpepudep_4/Tes

Esto deja aun en peor situación a Sergio Ramos. Retirando lo referente al periodista que pregunta, el resto lo mantengo tal como lo escribí; es más, refuerza mi opinión sobre los fundamentalistas.

D

#24 No desparrames. Si Piqué solo hubiese contestado en catalan, en ese caso el resto de periodistas y buena parte de la audiencia se hubiesen sentido incomodos (personalmente no lo hubiese entendido) porque en un evento de la seleccion española y fuera de territorio catalanoparlante (en Salamanca) respondiese solo en catalan (haciendo necesaria traduccion).

Eso no sucedio (mira la descripcion de buena parte de los comentarios precedentes, e.g., #20 y #22), Piqué actuó correctamente: satisfizo la peticion de TV3 al tiempo que contestó en el idioma que es comun en toda España, ahorrando la necesidad de traductor, para respuestas de jugadores de la seleccion española, en un evento de la seleccion española.

Lo peor de la groseria de Sergio Ramos no es la groseria en si, sino que alimenta y da pie a dislates como el tuyo.

D

Sobre #24 ... andresrguez, ¿te has equivocado al votarle positivo o es que te gustan perlas como esta?

"En fin españoles, que sois los únicos del mundo que estais obsesionados en que no exista el catalán y esto os situa en el mapa del analfebetismo, el radicalismo, el nacionalismo radical y excluyente propio de España y seguís metidos en vuestra caverna cultural"



P.D.: Aunque seguramente a Piqué no le gustó lo que dijo Ramos (a mi, a pesar de que me fui de Barcelona con 5 años, y prestandome como me habria prestado a contestar al periodista de TV3 en catalan, no me habria hecho gracia), la risa al oirle y la foto que se hizo ¿despues? (y que publicó Ramos en su twitter) demuestran que, aqui, el que mejor se ha comportado de todos ha sido Piqué que:

- ha satisfecho la peticion del periodista de TV3, para la audiencia catalanoparlante
- ha repetido la respuesta en español para que la entiendan todos los periodistas y el resto de españoles no catalanoparlantes
- ha quitado hierro a la groseria de Ramos y la ha tomado como un mera ida de olla

Igual que el famoso salivazo de la celebracion del mundial fue deplorable, aqui me parece que ha hecho un enorme despliegue de cortesia y saber estar.

DayMan

#8 Perdón, el intolerante es el periodista que no aceptó que Ramos hablara español y pidió traducción como si esto fuera Rusia.

Oye qué fumas?
A ver, TV3 es una televisión dirigida al público catalán.
Piqué sabe catalán e hizo la declaración en los dos idiomas que le pidieron los periodistas.
Salta un becerro y rebuzna, los paletos ríen y los españolistas de MNM intentan viciar otra vez el ya cansino flame de fomentar odio hacia Catalunya y a los catalanes.
¿Quién es más intolerante?

D

Estoy plenamente convencido de que si un periodista hubiese interpelado a Pique en Ingles y este hubiese respondido en el mismo idioma Ramos no habria dicho ni mu.

temu

#26 por que la mayoria de angloparlantes no hablan español. En cambio, los catalanoparlante si. De ahi lo absurdo

lorips

#27 Lo absurdo es que los mas españoles tengais miedo de escuchar a dos españoles hablando en una lengua española que en este caso era el catalán. Si Piqué dice que no sabe castellano..¿ya te parecerá bien?? .Una cosa es saber una lengua y la otra que por saber esa lengua PROHIBAIS a los demás hablar en SU lengua. Deberiais empezar a entender que hay españoles que hablan otras lenguas que son tan españolas como el castellano o guste o no...que ya veo que no os gusta que en España haya mas lenguas ¿no os gusta España?¿y sus culturas? pues no, os asusta y os da miedo constatar que España no es como Franco la diseñó.

Así pues, ya que os ofende la existencia de las demás lenguas y no estais dispuestos a soportar 7 segundos que se hable en vustra presencia solo veo una solución: que Ramos y Piqué jueguen en selecciones diferentes ya que por lo que vemos Ramos y todos los que le reis la gracia no quereis que seamos españoles ni que hablemos una lengua española en España.¿sabeis que sois los únicos de la Tierra que teneis este problema con la existencia de lengua catalana?

Y es que argumentillos para que nadie hable nunca catalán siempre los teneis disponibles, dais pena.Deberiais hacer una lista para saber cuando dais permiso para hablar catalán aunque no hace falta porque ya sabemos que no quereis que se hable fuera de las casas.Os ofende que un periodista hable en catalán con un jugador catalán como os molesta que un catalán le hable en catalán a su médico.Para vosotros la única solución es que el cataláan desaparezca porque así os sentís mas españoles y en realidad os haceis cada vez mas paletos provincianos que os asustais ante la diversidad lingüística de vuestro propio país.

temu

#28 #28 ya me diras tu donde critico yo nada, solo defiendo lo que considero logico, que es tonteria usar dos idiomas cuando todos entendemos uno de esos dos.

Los lenguajes son para comunicarse, y si todos supiesemos uno comun, seria mucho mejor. Ya sea el castellano, el ingles, el mandarin o es espanglihsmin

lorips

#30 Lo que consideras lógico es que nadie hable catalán, es la lógica franquista?

por cierto,el catalán comunica de puta maadre,por qué lo dudas???

temu

#32 olvida a franco que ya murio hace tiempo, despues aprende a entender lo que lees.

y respecto a que el catalan comunica de puta madre, pues imagino que como cualquier otro idioma siempre y cuando tanto emisor como receptor lo dominen.

El problema radica cuando en una sala con 50 personas, todos conocen un idioma comun, y un grupo usa otro que solo entienden 5. En este caso no ejerce la funcion de comunicar, pues el mensaje solo llega al 10%

WaZ

#30 por cierto, yo soy de Madrid, he pisado Cataluña no mas de 24h a lo largo de mi vida y entiendo el catalan con fluidez como para seguir un programa de television, las declaraciones de un deportista o politico e incluso una conversacion mundana y cotidiana (si no hablan demasiado rapido lol)... no estamos hablando del euskera, mucho mas complejo y distinto, si no de un idioma muy similar al castellano.

Querer entenderlo es poder entenderlo, al igual que muchas veces entendemos (cuando queremos) a un brasileño, un portugues o a un italiano, nacionalidad de muuuuchos de los jugadores de las ligas profesionales en España y que pueden tirarse perfectamente 15 años en una gran ciudad con un castellano pauperrimo y saturado de expresiones originales de su idioma materno como si fuese su primer dia fuera de la madre patria.

temu

#33 yo tambien soy de madrid, y en barcelona tengo buenos amigos con los que ha pasado bastantes semanas alli. Si sabes de que estan hablando te enteras mas o menos, pero no de todo.

Por cierto, que hace poco estuve en italia, y no te enteras ni del nodo.

Por supuesto que cuantos mas idiomas conozcas mejor, con mas gente puedes entablar conversacion, lo que digo es que lo ideal es que todo el mundo tuviese un unico idioma comun

D

#43: defiendes el castellano, pero cometes nada menos que 13 faltas de ortografía en un solo mensaje de apenas 5 líneas. Realmente alucinante, y me temo que también bastante significativo.

Después de ver todo lo que aquí se está escribiendo, creo que hay demasiado "españolito" (ironic) que aprovecharía mejor el tiempo si estudiara un poco de ortografía y un mucho de tolerancia antes de decir según qué. Porque si no, corren el riesgo de convertirse en personas de cultura tan limitada como el propio Sergio Ramos.

En cuanto al hecho de la noticia, podemos plantearla de manera que hasta un estudiante de primero de ESO pueda responderla correctamente:
Un periodista catalán le hace una pregunta a un jugador catalán para un medio escrito en catalán que juega para una selección que defiende los colores de España, país donde se integra el territorio catalán que tiene como lengua cooficial el catalán ¿En qué idioma debe hacerse la pregunta?

Facilito, facilito... y seguro que alguno incluso así la falla.

D

#46 No pidas peras al olmo lol

+1

sorrillo

#30 Si aprendes catalán ampliarás tus fronteras de comunicación y, si hay suerte, tu comprensión de la realidad de España.

temu

#35 que realidad de España he de comprender que solo lo conseguire si aprendo catalan?

A

Creo que estamos sacando de madre los temas lingüísticos. No veo nada anormal el utilizar el castellano, el catalán o cualquier otra lengua.
1. Si el periodista quería introducir la respuesta en un espacio que se emite en catalán, ¿Por qué no hacer la pregunta en catalán?. La podría haber traducido posteriormente (más por educación que por otra cosa).
2. Piqué responde de forma automática en catalán aunque a los pocos segundos se da cuenta y pregunta: ¿en castellano?. Eso es que vio la cara rara de alguien. Por lo tanto, Piqué actúa con total naturalidad y sin mostrar ni enfado ni contrariedad: signo de buena educación.
3. Ramos hace un comentario “faltón” al periodista. Caricaturizándolo, vino a decir: “habla la lengua del imperio, maricón”. Se lo podía haber ahorrado ya que Piqué se había dado cuenta de la situación.
Resumiendo, creo que el tema se debería haber tratado con más naturalidad: el periodista debería haber traducido la pregunta por educación y respeto al resto de compañeros presentes . Piqué fenomenal, rápidamente se da cuenta e intenta reconducirla pero se ve interrumpido por el comentario intolerante y maleducado de Ramos.
Creo que, tanto por una parte como por otra, se están adoptando posturas intransigentes y radicales que para nada favorecen la convivencia.
Si bien es cierto que el castellano es el idioma común también lo es que, incluso para los no catalanoparlantes como yo, el catalán en inteligible (y yo entendí perfectamente la pregunta del periodista).

DisView

#8 gracias, un negativo viniendo de una persona como tú me sienta como un positivo con 20 de karma. Ahora vas y te lees las normas de meneame, escritas en perfecto castellano, a ver si aprendes cuando y como utilizar los votos positivos y los negativos.

Por cierto, no todo el mundo en España habla y entiende español. Mi mujer habla cinco idiomas, pero el español aún lo está aprendiendo. Después seguirá con el catalán. Es que ella piensa que saber idiomas es bueno para conocer otras culturas y así ser más tolerante y comprensivo. Nos llevan siglos de ventaja.

Frasier_Crane

¿Acaso el periodista o los televidentes de ese canal no entienden el castellano? Juega la selección española, está todo el mundo preguntando en castellano y este hombre debiera de haber hecho lo mismo.

i

Aunque las formas no fueron las más apropiadas, estoy de acuerdo con Sergio Ramos en una cosa.

La constitución dice que el castellano es la lengua oficial en España, y que todos los españoles tienen el DEBER de conocerla y el DERECHO a usarla. (Se que las lenguas autonómicas son co-oficiales y tienen el mismo rango en las autonomías donde se usan, como el catalán en Cataluña)

Ahora bien, aunque el periodista tuviera todo el derecho a preguntar o pedir que se hablara en catalán, es cuestión de educación que, si es posible, cuando haya personas que estén dentro de la conversación (ya sea un lector de un periódico de tirada nacional, otra persona que participa y casos así) se utilice un idioma comprensible por todos.

cathan

No veo mal que le pidiera respuesta en catalán si Piqué sabe hablar catalán y siempre y cuando pregunta y respuesta se hubiera formulado dos veces (una en catalán y otra en español).

Si periodista y futbolista saben hablar español, estan en un medio nacional, y están en territrio español, por tanto si quieren hablar en catalán que lo hagan, pero que repitan en español para que entendamos los demás.

Otro caso sería que alguno de los dos no supiera hablar español, pero no es el caso

s

Más vale permanecer callado y parecer idiota que abrir la boca y confirmarlo.

Creo que con eso se resume la actitud de Ramos.

d

Veamos el ejemplo de la formula 1: en la RUEDA DE PRENSA (destaco esto) de la FIA, todos deben hablar en inglés porque es el idioma más "universal" y al tener un público universal deben respetarlo. Siempre hay opción de escuchar a los protagonistas en su lengua materna, pero traduciendo la respuesta que ya han dado en inglés. POr lo tanto, si estamos hablando de la selección española lo lógico, normal y respetuoso con todos los periodistas y sus audiencias es que la rueda de prensa sea en castellano, aceptandose que se les pida hablar en su lengua autóctona a los jugadores sólo para traducir una información a la que ya han podido atender el resto de periodistas.

A

#19 El ejemplo me vino a la cabeza pero creo que no es lo mismo. No se trata de una rueda de prensa en sentido estricto; no está abierta a difertentes periodistas de diferentes paises. Son más unas declaraciones organizadas por el "aparato" de la F1.

Insisto en lo de la "tolerancia" por ambas partes. Creo que los fundamentalistas de ambos signos están ganando a costa de introducir cizaña.

No se trata de se catalanista antiespañol ni españolista anticatalán. Si el periodista hubiera traducido su pregunta hubiera mostrado respeto a sus compañeros no catalano hablantes pero tampoco se trata de "obligarle" a hacer la pregunta exclusivamente en castellano ni a Piqué a responder "exclusivamente" en catalán o castellano (de hecho lo medios olvidan la reacción natural de Piqué y se centran en la extemporánea de Ramos).

sorrillo

#40 y el resto que no tengan que esperar por preguntas que no entiendan.

Están ahí solo para eso, para recibir declaraciones del deportista. No están esperando nada, están haciendo su trabajo.

A ver, las ruedas de prensa a veces salen en directo pero lo normal es que aparezcan en el próximo telediario. Entre la rueda de prensa y el telediario hay tiempo para editar las preguntas y dejar únicamente la de tu idioma.

Si al deportista le hacen una batería de 10 preguntas en inglés, después le hacen las mismas 10 preguntas en español y después, como sabe italiano, se las hacen en italiano al final dirá cosas distintas en cada idioma. Hará media hora que ya ha respondido esa pregunta y quizá cambie ligeramente la respuesta. Entonces tenemos a la BBC que tiene que poner su respuesta en inglés, mas una aclaración en español y otra en italiano. Vaya lío!

En cambio si le hacen la pregunta y la responde con 3 idiomas uno detrás de otro la respuesta será la misma en tres idiomas, que es lo que interesa a las televisiones.

Esta gente, los periodistas, llevan décadas haciendo su trabajo. No pretendamos ahora reinventar su forma de trabajar, que seguro que es mas óptima que la que nos podamos sacar de la chistera en medio de un debate lingüístico del catalán.

sorrillo

#38 A la gente, en general, le tocan mucho las pelotas los subtitulos.

En los telediarios ponen subtitulos si no tienen mas remedio, pero tu lo que pides es que lo hagan por sistema y eso ya es otra historia. Yo encuentro completamente normal que a los españoles, aunque estén fuera de españa, se les entreviste en castellano.

D

#39 Les pueden poner una voz encima traduciendo, o incluso dejar las preguntas en el idioma del piloto para el final de la rueda de prensa. Así, quien quiera material en su idioma que espere hasta el final, y el resto que no tengan que esperar por preguntas que no entiendan.

b

Catalanofobia en estado puro, por parte de Sergio Ramos y de muchos de los que comentan por aquí, por desgracia siempre pasa, es decir catalán o Cataluña y a algunos les coge urticaria, y además se creen que tienen razón con las gilipolleces que dicen...

sorrillo

Repito(sergio-ramos-tv3-contesto-andaluz-igual-entiendes-porque-veo/3#c-294)

Hace 13 años | Por doblejota a elconfidencial.com
este ejemplo para ver si ayuda a comprender mejor la situación:

Por ejemplo tienes a un deportista español ganando un mundial de Formula 1 en Japón.

En la rueda de prensa, en Tokio, al deportista español le preguntan en inglés y responde en inglés. Por lo tanto lo conoce.

También está presente el jefe de equipo, que únicamente habla inglés.

El periodista español es un enviado especial que domina perfectamente el inglés.

Por lo tanto tenemos:
1 Entrevistado que conoce inglés y español
1 Co-Entrevistado (el jefe de equipo) que solo habla inglés.
1 Entrevistador que conoce inglés y español
Público presente que entiende inglés y quizá otras lenguas (francés, alemán, etc.)

Te parecería una falta de educación que el periodista español le preguntara en español al entrevistado en ese contexto ?

P.D. Cámbialo por catalán y ya tienes tu ejemplo para comprender lo impertinente y estúpido del comentario de Sergio Ramos.

D

#37 Sí, a mí eso de que los pilotos tengan que hablar en dos idiomas en las ruedas de prensa me parece una pérdida de tiempo. Mejor sería que la rueda de prensa se hiciera en inglés, para así poder hacer la rueda de prensa entendible a todos los asistentes, y luego que cada televisión lo subtitulara o le pusiera una voz encima.

Eso no quita que el comentario de Sergio Ramos esté fuera de lugar.

temu

Y yo me pregunto... ¿Si toda la gente de la sala de prensa y todas las personas a las que informaran los medios de comunicacion presentes tienen en comun el conocimiento de un idioma, para que usar otro?

Los idiomas estan para comunicarnos, no para separarnos.

lorips

#25 Le pidieron a Piqué que lo repitiera en castellano y lo hizo. El problema no fue ni de Piqué ni del periodista sino de Sergio Ramos. ¿no te has enterado de lo que ha pasado?? pues infórmate antes de criticar.

Incluso me atrevo a decir que el periodista que saltó a pedir (o exigir) la repetición en castellano lo hizo mas por motivos ideológicos (=nacionalismo radical español basado en la lengua) que por cualquier otra cosa.Era tan fácil como respetar al periodista y a Pique y luego preguntarle lo que sea porque supongo que si el periodista facha no entendió la respuesta tampoco entendió la pregunta.Así que lo hizo con ganas de joder, en plan "habla cristiano, cerdo" porque si quería hacerle una pregunta a Piqué tenía todo el tiempo disponible y si le pregunta en castellano responde en castellano, si pregunta en inglés responde en inglés (supongo y espero) y si pregunta en catalán responde en catalán y no es normal ni tener que pedir permiso ni disculparse y si a alguna tele le interesa poner lo que dijo Piqué lo puede subtitular perfectamente y con un mínimo de cultura cualquier hablante de castellano lo entiende de la misma manera que entendemos el portugués o el italiano.

Dark_

Se supone que es una rueda de prensa de la selección española, y que es de interés común lo que diga Piqué para el país, si hablas en catalán, puede que fuera de Cataluña no te entiendan. El periodista le pide directamente hablar en catalán pues vale, Sergio Ramos se mosquea y lo entiendo. Además, creo recordar que en Cataluña, se habla español... y en TV3 alguna vez he escuchado alguna cosita en otro idioma que no sea el catalán...

e

#8 Hola, embecil.

D

es fácil
-tu hablas dos idiomas
-todos los que te rodean hablan uno
-tu te pones a hablar en el idioma que sólo conoces tú
-eres gilipollas y Sergio Ramos te vacila
sencillo

L

Pues a mí me da que el periodista preguntaba con toda intención. Para provocar, vamos.
¿No sabía el periodista si Sergio Ramos habla catalán?
Quizá hasta buscaba un titular grabando unas declaraciones en catalán para luego alardear de ello.
Quizá sabía que el futbolista no lo habla bien (O no lo habla en absoluto) y se quiso cachondear y dejarle en evidencia.

Quizá sólo quiso hacer la gracia, pero se pasó.

Si los dos hablamos español y me preguntas en catalán, te respondo en alemán y así hasta que lleguemos a un acuerdo.

D

#5 Le preguntó a Piqué no a Sergio Ramos, en tu comentario parece que dices que preguntaba a Sergio Ramos en catalán.

arameo

El periodista un imbecil y punto y Sergio Ramos por mucho que diga que fué una broma lo dijo en serio y me parece muy bien, uno no tiene porque saber todas las lenguas que se hablan en un pais y por educación el periodista no debió pedirle a Piqué que tradujera, lo dicho un imbecil de baba.

D

#2 Bueno, pero como el español si lo deben conocer todos y es un partido de la seleccion española, tampoco creo que fuera tan necesaria la traducción al catalán. Yo vería mas apropiado en ese caso aprovechar para hacer dos preguntas en vez de una en dos idiomas diferentes. En una rueda de prensa del Barça o de la selección de catalunya si lo veria mas comprensible que en este caso.

DisView

#4 Era ironía... sólo le indicaba a #1 que su razonamiento llevaba a una conclusión diferente. Lo que no quita que piense que si el periodista quería una grabación en catalán para TV3 podría haber aprovechado su turno para hacer una pregunta diferente.

sorrillo

#4 Yo vería mas apropiado en ese caso aprovechar para hacer dos preguntas en vez de una en dos idiomas diferentes.

No se cuantas ruedas de prensa has visto tu, pero en las que yo he visto se termina con un "¿No hay mas preguntas?"

No se dan 30 minutos de preguntas, sino que se sientan y están el rato que haga falta. La pregunta en catalán no evito que se hicieran otras preguntas, sino que como mucho hizo que durara unos segundos mas.

Y para el resto que habéis comentado sin tener ni puta idea a ver si dedicáis unos minutos a informaros para saber de lo que se está hablando. Es ridículo que no sepáis ni siquiera a quién se dirigía la pregunta, en que idioma se hizo, que ignoréis que fue una solicitud y no una imposición y mil detalles mas.

arameo

#2 El mio te va porque lo que digo es verdad, en España todo el mundo habla y entiende español y pretender traducir algo que todo el mundo ha entendido ya es rizar el rizo y ese periodista sigo diciendo que es un embecil nacionalista.

#3 Perdón, el intolerante es el periodista que no aceptó que Ramos hablara español y pidió traducción como si esto fuera Rusia.

d

#1 Negativo por comentario intolerante.

jorso

#1 El periodista hace su trabajo, que es intentar conseguir un corte con una pregunta en la lengua de su medio (En concreto una pregunta a un jugador del Barça sobre otro jugador del Barça).
Sería el mismo caso en el que un periodista de la BBC le preguntase a Reina sobre el Liverpool en inglés).
¿No te das cuenta de que todos los periodistas defienden que esto es la normalidad en su trabajo? Te recuerdo que la noticia original venía de El Confidencial.

WaZ

pido perdon por mi voto positivo en #1, se me ha ido el dedo y he hecho click donde no debia.

El periodista en ningun momento se dirigio a Sergio Ramos, quien abrio su no pequeña boca para soltar la lindeza de turno demostrando que no es capaz de respetar una conversacion ajena, que interrumpe y de manera indebida.