Hace 15 años | Por Trolleando a efakt.pl
Publicado hace 15 años por Trolleando a efakt.pl

El periodico alemán "Bild" justo despues del primer partido en el campeonato de Europa publicó "50 motivos por cuales a pesar de todo nos caéis bien, Polacos". Muchos de esos motivos destacan por la falta de tacto, el lenguaje ofensivo y los topicos hacia el pais que invadio hace casi 70 años. TRADUCCION EN EL PRIMER COMENTARIO Portada de Bild con contenido NSFW

Comentarios

Trolleando

Esta traducido por mi novia que es polaca asi que es posible que tenga algunos fallos rgamaticales

1. ... dzisiaj rozbiera się dla nas słodka Ewa (19 l.) jedna z waszych najpiękniejszych dziewcząt (chodzi o Ewę Wyrwał, o której wcześniej pisaliśmy w Fakcie - przyp. redakcji Faktu)

Hoy se desnuda para nosotros dulce Eva (19 años), una de vuestras chicas más guapas (se trata de Ewa Wyrwal sobre la que escribimos en Fakt)
2... wygramy z wami na rozpoczęcie mistrzostw Europy

Ganarémos con vosotros al empezar el campeonato de Europa.

3. a wy mimo to będziecie potem z nami dziko się bawić

Y vosotros a pesar de eso vais a pasaroslo bien con nosotros de manera salvaje

4. bo wy i tak zawsze się bawicie

Porque si o si vosotros estais de fiesta (os lo pasais bien)

5. zwycięstwa nad wami są takie piękne (tak jak 1:0 w dodatkowym czasie na mistrzostwach świata w 2006 r.)

El ganar (la victoria) con vosotros siempre es tan bonito! (como ese 1:0 en el tiempo adiccional durante el Mundial en 2006)

6. podarowaliście nam trzech graczy do reprezentacji Podolskiego, Klose i Trochowskiego

Nos habeis regalado tres jugadores para nuestra representación: Podolski, Klose y Trochowski

7. wzbogaciliście nas o mistrza świata w boksie Dariusza Michalczewskiego

Nos habeis enriquecido con el campeon del mundo en boxeo - Dariusz Michalczewski

8. jesteście nie tylko mocni w sporcie, ale macie także wspaniałą kulturę, np. Frederica Chopina (pisownia Bilda - przyp. red. Faktu)

No solo sois fuertes en el deporte, tambien teneis una culra magnifica, p.e. Federico Chopin (asi lo han escrito..)

9. wasz kraj jest przepiękny

Vuestro país es precioso

10. wasze plaże nad Bałtykiem nie są jeszcze zadeptane

Vuestras playas en el Bálticio aún no están pisoteadas (destruidas, masificadas)

11. bo można się u was pluskać w ponad 10 tysiącach jezior

Se puede bañar en vuestros más de 10mil lagos

12. można u was nawet jeździć na nartach

Incluso se puede esquiar

13 urlop u was jest tani

Las vacaciones allí nos salen baratísimos

14.wasza wódka (Żubrówka) pomaga przetrawić własną porażkę

Vuestra vodla (Zubrowka - del bisonte) ayuda a digerir el propio fracaso

15. bo wódki nie czuć z ust

Porque el vodka no se huele de la boca

16. wasze piwo nazywa się wprawdzie śmiesznie ("Piwa"), ale mimo to smakuje

Vuestra cerveza se llama de manera muy graciosa (Piwo), pero a pesar de eso sabe bien

17. uszczęśliwiliście nas nauczycielką seksu Teresą Orłowską

Nos hacéis sentir felices gracias a vuestra profesora de sexo Teresa Orłowska

18. przechodzą nas ciarki, gdy oglądamy filmy Romana Polańskiego

Nos pasan escalofrios cuando vemos las películas de Roman Polanski

19. bo bez was nie znalibyśmy kiełbasy krakowskiej

Si no vosotros no hubieramos conocido el sabor de kielbasa krakowska (salchica cracoviana)

20. bo wasze danie narodowe - bigos - jest takie smaczne

Vuestro plato nacional - bigos - es delicioso

21. zawsze pomagacie nam przy zbiorach szparagów

Siempre nos ayudáis en la recogida de los esparrágos

22. bo tysiące Kozłowskich wydobywały dla nas węgiel w Zagłębiu Ruhry

Porque millones de Kozlowski (apellido famoso entre mineros) sacaban para nosotros el carbón en Ruhr

23. bo akcja najlepszych książek Güntera Grassa toczy się w Gdańsku

Porque la acción de los mejores libros de Günter Grass tiene lugar en Gdañsk

24. byliście przecież też Papieżem (nawiązanie do czołówki w Bildzie "Jesteśmy Papieżem" po wyborze kardynała Ratzingera - przyp. red. Faktu)

Tambien habeis sido el Papa (relacionado con un articulo en Bild ´´Somos Papa´´ despúes de la elección de Ratzinger)

25. bo przy waszym prezydencie każdy niemiecki polityk wygląda wspaniale

Porque al lado de vuestro presidente cada polityico aleman se presenta genial (fenomenal, magnifico)

26. dzięki Lechowi Wałęsie sprawiliście początek końca komunizmu

Grabcias a Lech Walesa habeis hecho el principio de final de comunismo

27. bo dzielimy się na polsko-niemieckiej granicy miastami (Guben, względnie Gubin)

Porque en la frontera polaco-alemana os compartimos la ciudad Guben (relativamente Gubin)

28. bo tak bardzo cenicie nasze dobre auta

Porque tanto apreciáis nuestros buenos coches

29. bo kupiliście od nas w 2007 roku towary za 36,1 mld euro

Porque en 2007 habeís comprado de nosotros productos por 36,1 mld euro

30. dzielicie z nami ostatnie miejsce na konkursie Eurowizji

Compartis con nosotros la ultima posicion en Eurovision

31. wasze piękne kobiety kochają niemieckich mężczyzn

Vuestras preciosas mujeres aman a los hombres alemenes

32. bo nie mamy do was daleko na mistrzostwa Europy w 2012 r.

Porque no nos queda lejos vuestro pais para el campeonato de Europa en 2012

33. bo jeździcie bez samochodów kempingowych po naszych autostradach

Porque circulais por nuestras autopistas sin coches-camping

34. bo jesteście tacy odważni i zrobiliście Holendra trenerem waszej reprezentacji

Porque teneis tanto valor como para hacer a un Holandés el entrenador de vuestra representación

35. bo z naszą Vicky (popularna piosenkarka w Niemczech) jeszcze dziś śpiewamy "Theo, jedziemy do Łodzi"

Porque con nuestra Vicky (una cantante polular alemana) aún hoy cantamos ´´Theo, vamos a Lódz´´

36. tak wiele pięknych waszych studentek studiuje u nas

Tantas preciosas estudiantes vuestras estudia aquí

37. bo o wiele lepiej mówicie po niemiecku niż my po polsku

Porque hablais alemásn mucho mejor que nosotros el polaco

38. wasze kobiety nam pokazują, że spódniczka mini zawsze może być jeszcze nieco krótsza

Vuetras mujeres demuestran que la falda siempre puede llegar a ser más corta

39. bo wasi mężczyźni ciągle jeszcze całują kobiety w rękę na powitanie i pomagają im zakładać płaszcz

Porque vuestros hombres siguen besandoles a las mujeres en la mano y les ayudan a ponerse la chaqueta

40. bo my i wy mamy orła w herbie

Porque y nosotros y vosotros tenemos una aquila en el escudo

41. bo wy wszyscy tak mocno wierzycie w Boga

Porque vosotros creéis en Dios con tanta fuerza

42. bo możemy palić u was tanie papierosy

Porque podemos ir para vosotros y fumar cigarrillos baratos

43. nikt tak nie utrzymuje naszych mieszkań w czystości, jak wy

Porque nadie mantiene nuestras casas tan lipias como vosotros

44. bo jeszcze latami jeździcie naszymi autami, które powinny być już oddane na złom

Porque seguís usando neustros coches dutante años, los coches cuales deberian desde hace tiempo estar en la basura

45. bo dostarczacie nam najtłuściejsze gęsi na Boże Narodzenie

Porque nos dais vuestros pavos más gorditos para la Navidad

46. bo u was tak tanie są nowe piersi i zęby

Porque alli son tan baratos nuevos pechos y dientes..

47. bo benzyna jest u was znacznie tańsza

Porque la gasolina la tenéis mucho más barata

48. bo po trzech piwach można poprawnie wymawiać wasze nazwiska

Porque al cabo de 3 cervezas podemos sin problemas pronunciar vuestros apellidos..

49. bo czołówki w gazetach "Tschüssikowski, Polen!" sprawiają nam po prostu przyjemność

Porque las portadas de los periodicis "Tschüssikowski, Polen!" nos traen un verdadero placer

50. bo wasze narodowe barwy czerwona i biała tak wspaniale pasują do Bilda

Porque vuestos colores nacionales blanco y rojo con tanta perfección encajan al Bild..

k

La cope es barrio sesamo comparado con lo que ha logrado el bild: muertes, despidos, ataques verbales, peleas, conflictos internacionales... Por cierto, que la editorial polaca que le sigue el juego, le pertenece al grupo empresarial aleman que controla el bild. Curioso, no?

D

Vaya par de melonzacos tiene la rubia, ¿no?

tollendo
c

Ya se sabe cómo son los alemanes, que no escarmientan.