Hace 2 años | Por BejarBurel a lasoga.org
Publicado hace 2 años por BejarBurel a lasoga.org

«La guagua es la guagua» contesta la protagonista de Panza de burro cuando una niña madrileña le dice, entre risas, que la guagua es el bus. Una niña que reproduce lo que aprende en su entorno: cómo se debe hablar, cómo no; que guagua es una palabra para denominar un autobús, pero su verdadero nombre, el español, castellano y correcto, es autobús. Un clima de formalismos, acentos neutros y lecciones lingüísticas marcadas a fuego, que chocan con muchas realidades del país.

Comentarios

D

#1 No, no... Subibaja.

D

#13 ¿Ese no era el metro...? el "subanempujenestrujenbajen".

Melni_bone

#1 ¡y una mierda!
¡es el Comes!
Que para eso estamos en Cádiz

D

#1 Salvo que estudiases en el CUVI a finales de los 90, que entonces era el Cutrasa

D

#4 ¿Seguro que es de Chejov?
No es que lo dude, pero me gustaría saberlo. He visto esa misma cita atribuida a Tolstoi, Pla y otros, y ya la tengo en la misma categoría de "probablemente falsa" que las citas de Churchill o Ghandi.

Idomeneo

#7 No estoy seguro. Recordaba la frase y simplemente la busqué, y la vi atribuida a Chéjov, y ya. Pero si ahora me dices que es "posiblemente falsa" tendría que buscarla mucho mejor. Estoy en ello, pero de momento he encontrado esta joya que sí es de Chéjov seguro:

“What a fine weather today! Can’t choose whether to drink tea or to hang myself.”

que es más o menos "No sé si cortarme las venas o dejármelas largas" que decimos ahora...

Idomeneo

#7 Vale, después de buscar un buen rato, me rindo. La frase que puse la vi atribuida a Chéjov, pero encontré esta otra supuestamente de Tolstoi: "Paint your village and you will paint the whole world".

B

maliiiiiiiiiisimo lol 5

D

Guagua se parece mucho a lo que dicen los perros argentinos: estooo… ¡guau!

O

No se dice autobús, sino altobús (y toballa)

a

Voy a Barcelona y el menú del McDonald en Catalá, y aquí me como las patatas....

D

#3. Serán las papas... que si lo dice uno de mi tierra está mal, y si lo dice un americano está bien.

Alcancía, alacrán, aljocifa, guindarse, pavana, incluso pandorga.

M

Si nos queremos poner ha hablar en español lo podemos hablar con muchos acentos y dialectos. El platense es casi musical, pero muy distinto de otras zonas de Argentina, el mexicano es hermoso, pero en ciertas zonas lo estan mezclando con spanglish, y en los toques de asturiano, de leonés y de gallego del noroeste de España le dan algo especial comparabñe a un buen andaluz.
Pero en España algunos se sienten ofendiditos si no lo llamas a todo castellano, que se sienten colonizados.

Noeschachi

#16 Básicamente es al revés y para prueba la polémica del libro. Cualquier cosa que no sea madrileño es cosa de paletos y vista con desprecio, por mucho que sea castellano igualmente válido y respetable. Algo que siempre me ha fascinado son las locutoras de infromativos en televisiones autonómicas con "acento neutro", neutro de la meseta claro.

D

Lo correcto es guagua porque en el mundo hay más hablantes que dicen guagua en lugar de autobús:



http://www.wikilengua.org/index.php/guagua

JohnBoy

#11 Eh... no parece. De tu enlace se deduce que solo usan guagua en Cuba, Puerto RIco, y Dominicana, además de en Canarias, mientras que sin embargo autobús (o autocar, aunque menos) se encuentra bastante más extendido.