EDICIóN GENERAL
168 meneos
5197 clics
‘No seas pájaro de paragüero’ y otras 'blabladurías' que nos convierten en herejes lingüísticos

‘No seas pájaro de paragüero’ y otras 'blabladurías' que nos convierten en herejes lingüísticos

Los Abadía se habían pasado cinco años recopilando expresiones como «elevaduras eléctrico», «Eso, por debajo de mi cadáver» o «Ese tiene orejas de soplido». Las escuchaban en casa, en la calle, en comercios o en el trabajo y tras hacerlo, las escribían para compartirlas con el resto de los hermanos y no olvidarlas.

| etiquetas: blabladurías , herejes , lingüísticos
Comentarios destacados:                              
#7 Yo me acuerdo de Cándida, en el programa de radio de Gomaespuma, cuando hablaba de su hijo que se había muerto y como coletilla siempre decía "ay, que Dios lo tenga en conserva"
Mis favoritos que he oído alguna vez:
-Me tienes en Pascuas.
-Eso ha sido hípico.
-Se veía a la yegua.
#1 Hombre si se veía a la yegua es que ha tenido que ser hípico :shit:
#1 Mi favorito es: "mi vida dio un giro de 360 grados".
#16 Ese es al que le ha pasado de todo para quedarse igual. :-D
#16 Uo hasta hace unos años decía "elevadunas eléctrico". En el Sáhara no daba "a basto". :shit:
#16 la Ginebra, amigo, la ginebra
#16 Eso le pasa a mucha gente... su vida sigue igual y ellos están mareados :-P
#16 "Se ha difundido gracias al boca-boca" {0x1f444} {0x1f445}
#1 Es una enfermedad multiorgásmica.
#39 ¡Vaya por dios!
#44 La ponente de un congreso de medicina lo dijo. Seguido de dos segundos de silencio, carcajada general y un "ay, en qué estaría yo pensando, quería decir multiorgánica".
#45 Hostia, eso ya es más fuerte que un desliz de barra de bar xD xD xD xD xD
#1 A coalición de lo dicho....
Nadamos en la ambulancia :foreveralone: {0x1f525}
#3 Muy profesional...
#3 #5 #19 Sabeis ganaros mis positivos, ¿eh,bandidos? Porque ojo, aquí van a haber “Hondonadas de positivos”
#3 carretera de circuncision
Me encanta utilizar estas herejías adrede y analizar su efecto en quien las escucha.

Es como cambiarle la letra a las canciones, la mayoría de la gente lo pasa fatal.
#4 ¿Y lo de "a drede", también lo has escrito adrede? :troll:
#6 Maldito. Siempre os fijáis en la viga ajena y no en el ojo propio.
#8 Se dice vagina y no el ojo propio.
#4 Yo uso a cosa hecha "la pesadilla que se muerde la cola".
#17 Ufff, pero eso tiene un significado mucho más profundo que su original. De hecho me parece claramente una mejora del original.
#21 Yo también lo creo. Lo uso mucho laboralmente, cuando vienen a darme el coñazo con unos módulos que cambian constantemente.
#4 Pues apunta esta que suelo utilizar: "No tengo cubertería". Cuando no tengas red móvil en tu teléfono.
Yo me acuerdo de Cándida, en el programa de radio de Gomaespuma, cuando hablaba de su hijo que se había muerto y como coletilla siempre decía "ay, que Dios lo tenga en conserva"
#7 Pero como sabes que su nombre era Cándida? si al principio del programa los de gomaespuma siempre decían que X persona prefiere no salir del economato...
#95 En cualquier caso no dieron su nombre porque prefería mantenerse en el economato...
-Negarse en rotonda (híbrido entre negarse en redondo y rotundamente)
-Estar hecha una sífilis (sílfide)
#9 Tu ríete,pero en Galicia creo que es oficial y legal llamarles "redondas" a las ....rotondas.
Mentir como una bellota ( y no como una bellaca)
#12 Ojo que esa página te intenta colar minado de bitcoins con CoinHive
Estar en el candelabro, por Sofía Mazagatos
¿Quieres carne o pescado? .... ummm me es inverosímil.
#14 Lo bueno del asunto es que lo dicen para parecer más eruditos y no soltar el simple "me da igual"
#14 Me es individual he oído yo alguna vez xD
#14 Será indiferente... Aunque da igual, son palabras sinagogas.
Valga la rebundancia
#15 Rebuznancia*
#15 yo digo rebuznancia
Una vecina dice que tiene la cocina de muebles de Fornica.

Una compañera del trabajo, en cambio, dice que hoy en día todo se compra por internet, por Armazón.
#18 Una vecina tenía un perro pinche. ¿O era un pinche perro?
El puto amo es Amador Rivas, con Leo corrigiendole......

"Pues te reviento!!"
Y yo hablando del papa-
No hagas hoy lo que puedas dejar para mañana.
Algunas perlas de mi novia:
Se llevan como uña y gato.
Nos ponen entre la espalda y la pared.

Y este que no es una blabladuría, sino un fallo lógico: "ahora están divorciados, aunque antes estaban casados".
#24 Más que un fallo lógico es una perogrullada.
#30 Correcto. Lo llamaba "fallo lógico" porque parece que hay una contradicción cuando en realidad no la hay.
#24 La novia de un amigo un dia estaba haciendo la cena, pasta a la carbonara, y la vemos con el mortero empleándose a fondo. Cuando le preguntamos qué hacía respondió:

- Moscando las nueces

xD xD xD xD
Hay gente para parar un tubo
#25 Jajajajajjajajajaja este me ha hecho reír muy fuerte. No sé por qué.
#27 Los tubos son graciosos.
#80 Sobre todo si tubiste alguno.
#85 No tube, nano.
#88 Puta bida tete
#25 "Allí hay el doble de menos gente".
Uuuuhhh me encanta el tema. Mi aporte:

-A voz de pronto (A bote pronto).
-De motu propio (Motu proprio, sin la preposición inicial)
#26 Lo de Motu proprio no hay quien lo diga bien. Incluso gente culta y bienhablada en general lo dice mal.
#81 Yo creo que de tanto que se dice mal, en general decirlo bien suena "raro". Pero ya vendrá la RAE a aceptarlo, iros haciendo a la idea.

Did you see what I did there?
#84 Desde luego la variante que yo personalmente más escucho es "modus propio". Dan ganas de asesinar.
#84. We did see, son los idos de marzo.
#81 Yo me considero oculto y bienhallado y lo digo bien.
A mi aun me resuena en la cabeza cuando un lumbreras de mi trabajo se compro un 'móvil con inflarrojos' :palm:
#28 No sería del pp :troll: :troll: :troll:
A mí me mata esos que dicen: contri más...

Y uno que conocí que me hacía gracia porque a los granadinos los llamaba granaeros.
No Juntes Churros con Merinas
#31 O la versión mejorada de mi novia: No mezcles churros con meninas.
#32 y #31 en realidad muy poca gente de ciudad, incluso del campo de hoy en día sería capaz de distinguir churras y merinas...
#70 Yo no sabría.
#71 así a ojo de buen cubata yo diría que las merinas son más peludas.
#82 #71 #70 #32 #31.
¡La virgen...! No me seáis paletos de ciudad, hombre.
A ver, ¿cuál es "la más peluda"?  media
Beben de Amador Rivas!!
"Se me ponen los pelos de puta"
#37 O los pelos de gallina.
#55 O la gallina de piel
#98 Cruyff dixit
Una vecina de mi madre le contó que había ido al médico del aparato ciclomotor, y le había dicho que tenía una tendiritis
#38 Menos mal que no era el nervio asiático. Una tía mia parecía de la asíatica.
-Cobijarse en el sol que más calienta.
No he oído ninguna, porque 'estoy gordo como una tapia'.
Lloro
Una amiga dijo alguna vez "Eso que dices es bastante surrelativo"
#51 También he oído (y leído) "subrealista".
#63 Creo que subrealista estaba aceptado hasta hace poco. Es forma en desuso.
#83 La forma en desuso que yo conozco es "superrealista". Lo de "subrealista" me suena a mal dicho sin más.
#87 Puede ser. Quizás me esté liando con otra parecida.
#87 #83 Además de que subrealista significaría lo contrario. Lo surreal está por encima de lo real.
Cada vez que escucho una burrada de estas me pongo hecho un obelisco.
"Ganar dinero a las puertas" en lugar de "a espuertas"
"Que no todo el monte es orgasmo" es de lejos mi favorita.
"Los muchachos que bailan llevan una ecografía preciosa". (coreografía)

La verdad es que afinando un poco el oído se pueden llegar a escuchar verdaderas patadas a la lengua.... eso sí, patadas con mucho estilo y humor xD
"Sin en cambio" es brutal.
Un amigo mío ha inventado un nuevo concepto: el "enqueísmo", utiliza siempre "en que" en vez de "de que".
Un antiguo compañero de trabajo siempre decía "sin en cambio" en vez de "sin embargo" o "en cambio".

Edit: #62 , te vi cuando ya lo había puesto.
Yo siempre había dicho "como los chorros de loro" y me imaginada a un loro meando :shit:
"A voz de pronto"

En lugar de "a bote pronto".
#66 Yo lo expresaría al revés, "A bote..." en lugar de "A voz de..."
Confundes churras con meninas, en lugar de merinas.

Y un cuñao que siempre quería dárselas de culto escribiendo y ponía cosas como subsodicho en lugar de susodicho.
"Tirar los trastos" (en el sentido de intentar ligar), un híbrido entre "tirar los tejos" (qué sí está bien) y "tirarse los trastos a la cabeza" (que es una fase posterior)

"Las espadas están en todo lo alto", híbrido de "las espadas están en alto" y "el torero puso la espada en todo lo alto"
#72. Demasiado sutil...
#72 Lo de tirar los trastos sí que lo escucho frecuentemente a la gente.
Pues yo también he oido decir los gitanales en lugar de genitales :shit:
A más de uno le he escuchado después de comer "que morriña me está entrando". Que dudo si se refieren a la modorra o que sienten ganas de retornar a su tierra.
"Nunca es tarde si la dicha asoma"
"Sin pecado convencida"
"Pequé y no sé con quién"
Mi favorito es de la Pantoja: "Nunca hemos nadado en ambulancia"

Lo mejor de todo es que no altera el significado, porque debe ser un vicio carísimo.
Escuchadas en la oficina:
· Antes de hablar, que se miren el ojo ajeno.
· Hay que curarse las espaldas.
· Pasarse por el forro de las narices.
· Cada día se saca algo nuevo de la chistorra.
· Parece que no han roto ni una mosca.
#77 ¿Pero lo hacen por error o como broma? A mi hermano, por ejemplo, le encanta mezclar refranes que suelta a cada rato hablando totalmente en serio y como si nada, pero lo hace totalmente adrede.

Por ejemplo: "El que madruga jamás su tronco enderesa"
Una conocida mia confundió, esguince cervical con esguince cerebral.
O era al revés? ;)
mi hijo siempre le contestaba al cura en misa durante las peticiones:

"Droguemos al señor" ....(roguemos al señor)
Oído hace años en la tele, pero inolvidable:

"Pasó como una exclamación".

A veces, de aparentes errores, surgen hallazgos magníficos.
El olor de multitudes con el tiempo se ha ganado la realidad propia.
«12
comentarios cerrados

menéame