EDICIóN GENERAL
324 meneos
27659 clics
Los incomprensibles dibujos que inventaron en Japón para que los turistas entiendan las normas

Los incomprensibles dibujos que inventaron en Japón para que los turistas entiendan las normas

"Cómo hacer felices a los turistas" es un intento de los funcionarios gubernamentales del norte de Japón de tenderle una mano a los visitantes extranjeros por medio de señales informativas sobre las costumbres locales. Los simpáticos dibujos están desplegados en la ciudad Morioka, en la prefectura de Iwate, donde esperan que los turistas que no hablan japonés se sientan más cómodos y bienvenidos, según el diario The Japan Times. Hay 26 imágenes que los comercios pueden bajar de un sitio web, con cortas frases en inglés explicando su significado

etiquetas: dibujos , japon , turistas , normas , incompresibles
Comentarios destacados:                  
#2 Segun me conto mi guia en japon, lo de las señales dobles debe ser por que en japon esta MUY mal visto decirle a un cliente que no puede hacer algo.

En lugar de decirte que no pudes hacer algo lo que hacen es intentar asegurarse que conoces las normas. Por eso muchas veces los carteles (y los trabajadores) no te dicen que no puedes entrar con sandalias, sino que hay una normativa especial sobre sandalias que debes conocer.

Es una forma (para ellos) mas respetuosa de solucionar el problema. Básicamente lo que hace es "defender tu honor" basándose en que desconocias la normativa en lugar de reprocharte que la estas incumpliendo.

Por cierto, si aun diciéndote como es la norma, por tus cojones que la incumples, crearas mucho malestar e incomodidad entre los clientes y sobre todo los trabajadores, pero lo mas probable es que nadie te diga nada.
Pensaba que ya no podía sorprenderme nada venido de Japón... ¿Creían que los turistas la entenderían? ¿Son tan obvias para ellos? ?(
#1 Descontextualizadas sí que son muy raras pero por ejemplo si pones lo de la hoja, el fuego o el cerdo junto al nombre del plato en un restaurante es bastante claro. Creo yo, vamos.

Lo mismo con lo del enchufe. Si te encuentras un producto con esa etiqueta pues que se tiene que conectar y listo. El de la espuma y el cangrejo parece el mas raro pero segun donde lo pongan, como digo.
#40 queda claro, sobre todo cuando el mismo dibujo puede sognificar una cosa y la contraria :-> :->
#41 Me cuesta creer que este dibujo por ejemplo lo usen para decir que el aparato no puede conectarse a la corriente.

A no ser que le aplique un color distinto o una barra tachalo (etc...). Parece más un error de traducción o de idea.  media
#42 como indican en algunos comentarios lo más probable es que busquen que te informes sobre la prohibición si la hay o no, mas que intentar prohibirte hacer algo.
Segun me conto mi guia en japon, lo de las señales dobles debe ser por que en japon esta MUY mal visto decirle a un cliente que no puede hacer algo.

En lugar de decirte que no pudes hacer algo lo que hacen es intentar asegurarse que conoces las normas. Por eso muchas veces los carteles (y los trabajadores) no te dicen que no puedes entrar con sandalias, sino que hay una normativa especial sobre sandalias que debes conocer.

Es una forma (para ellos) mas respetuosa de solucionar el problema.…   » ver todo el comentario
#2 Yo es que leo estas cosas y me acuerdo de Hirohito y me da la risa tonta...
#3 Sí, a mí también me flipa toda está delicadeza de los japoneses por que los desconoceidos no se sientan mal ni se ofendan sus sentimientos... y luego te acuerdas de la masacre de Nanking y ves que algo no cuadra.
#2 Y como te enteras de cual es la norma? Lo pone debajo del cartel?

Yo es que veo una señal como la 5 y me quedo igual. O sea, que se puede pagar con tarjeta o no se puede pagar con tarjeta. Vale, ya sabía que existían ambas posibilidades, pero si voy tener que preguntar igual ¿para qué pones una señal?
#11 para que sepas que pasa algo con las tarjetas y que preguntes.
#11 Lo que entiendo es que el cartel no te dice cuál es la norma. Sólo te avisa de que hay una norma y si hace falta que preguntes.
#2 Es cierto. Nadie quiere aconsejar a otro porque queda mal.
#2 Yo creo que lo que evitan es el conflicto, más que defender tu honor.
#16 puede ser.

Posiblemente un poco de todo
#16 Con lo Cafres que son en los conflictos es normal que quieran evitarlos
#16 Fasedos estaría de acuerdo con tu comentario.
#64 Mierda, tenía que haber puesto la fuente del comentario xD

Pero ya en serio, no es el primero que lo dice. Es algo popular que dicen muchos extranjeros.
#65 Estoy enganchado a las opiniones de ese buscavidas xD
#66 Pues se ha pirao xD Ya dijo que dejaba el canal.
#2 en esencia es escurrir el bulto y no atreverte a recriminar.

Evitar una situación embarazosa.

Unas sociedades de niños tímidos.
#23 ni... puta... idea ... tienes...


Pero vamos... es que no te haces idea de lo estupido que has quedado...
#25 ilumínanos... {0x1f526}
#2 Está mas documentado este comentario que esa basura de artículo.
#2 Tal cual. Invité a una japonesa a jugar al tenis y era capaz de inventarse mil excusas tontas antes que decir simplemente "no".
Creo que ahí hay una oportunidad de negocio para un diseñador gráfico con nociones de japonés (para hablar con su cliente)

He buscado el origen de la campaña y es este: www5.pref.iwate.jp/~hp1010/dl.html
Creo que tienen un fallo garrafal, al no usar un código común ("universal") como el de las señales de tráfico, que si es roja con una banda cruzada sabes que eso no se permite, una triangular supone un peligro y una azul informa u obliga; dan lugar a confusión ya que no sabes si te informan, te prohíben o te advierten.
#4 Pensé al leer el artículo que cuando decían que un dibujo indicaba una cosa o la opuesta, sería que había dos señales con el mismo dibujo pero con algo distinto (por ejemplo, tachada).

Pero ahora veo tu comentario y el enlace y no puedo creerme que estén tan locos ¿Las señales de permiso y prohibición son exactamente iguales? Tiene que haber algo que no he entendido.
#52 Por lo visto las señales solo indican que existe una normativa al respecto del dibujo (sandalias, ropa, etc) y se supone que luego el señor turista debe informarse.

Pero estoy como tú, ¿eh? No lo veo nada claro. Las señales de tráfico son prácticamente universales. ¿Por que re-inventar la rueda? ¿Lo han hecho solo para salir en menéame? :troll:
¿Y por qué el tío va siempre sin camiseta?, porque de ahí se podría sacar también "Prohibido ir con camiseta" ?(
#5 ¿Y por que lleva un flamenquín pegado en la calva?
#6 Bueno, cuando se lava la cabeza lleva un bogavante también.
#5 O "permitido ir sin camiseta", también. xD
#5 debe ser turista con un cliché importante jj
Gran fan de la número 2.
¿por què se esconde un cangrejo detrás del afro del sujeto descamisado?
Mi no entender
#7 Desde que te leo es la primera vez desborda una verdad en ti: "Mi no entender" :troll:
#10 ¡tengo un fan!¡alguien me lee!
Ya verás cuando se lo cuente a mi mamá
:hug:
#7 El jabón que utilizas para lavarte la cabeza es malo para la fauna acuática.
Yo el dibujo lo entendí así cuando lo vi (por eso no debes usarlo....)
Si de verdad va dirigido a turistas y está en funcionamiento ya hay que ser inútil. ¿No se les ocurrió preguntar a un par o tres antes de ponerla en marcha para ver si lo entendían?

Aunque bueno, supongo que con la frase debe aclararse algo el tema.
El último dibujo, que "no necesita mucha explicación", en realidad sí que la necesita.

El pulgar levantado significa "hombre", normalmente quiere decir novio.
El equivalente para "mujer" es levantar el dedo meñique.
#9 Pues leyendo el artículo la última señal significará "hombre" o.... "no hombre".
Yo tengo claro que Japón es un trozo de otro planeta que por alguna movida se trasplantó a la Tierra con sus habitantes y todo. Por eso tienen tantos terremotos, porque todavía no ha terminado de asentarse en su sitio.
#14 Es menos raro cuando has estado. A poco que hagas un esfuerzo todo resulta mucho más natural y entiendes el motivo de algunas cosas, hasta te parecen más lógicas que su equivalente occidental. Lo que pasa que de entrada y con el aura que le dan algunos bloggeros todo parece más complicado de lo que es (bueno, algunas cosas sí lo son). También depende de la persona, hay turistas que ni Japón, ni el pueblo de su pais.

La última vez me encontré con españoles que eso de quitarse los zapatos en los monumentos no lo llevaban bien, a pesar de los carteles en varios idiomas y dibujos bastante claros (un zapatao tachado). Y eso no es que ellos sean raros, es que hay mucho garrulo con pasaporte.
#18 a mí me parece un país interesante para viajar y conocer.
Mucho más que la tan de moda. EEUU.
#18 Yo no sería una buena referencia para juzgar a los japoneses. A mí me resultan extraños hasta mis compatriotas, empezando por mi propia familia. :-(
#14 Yo con tal de ir allí y no ver gente hablando a gritos (como nos pasa aquí) en la calle, bares, restaurantes, transporte público, etc.... que me pongan todos los carteles raros que quieran :->
Si lo de las imágenes es una chorrada, la mierda de artículo lo remata. :palm:
Son señales pensadas desde una óptica japonesa, por muy enfocadas que estén a los no japoneses. Es el equivalente a ir a comprar un regalo a otro pensando en qué le gusta a uno mismo. No sirve.
Como manga no está mal, los he visto peores :troll:
Lo que se olvidan de comentar en el artículo que cada señal tiene un texto en inglés debajo www.japantimes.co.jp/news/2017/02/07/national/iwate-introduces-quirky-

Sigo sin entender porque usais los artículos de BBC Mundo en castellano, suelen ser copias baratas traducidas de otros artículos mujo mejores en inglés.
No sirven para nada!! Jajaja

Edito: No te había visto, #31. Así sí! Tal como está el artículo, es puramente sensacionalista y erróneo.
#31 *... de otros artículos mucho mejores en inglés.
#31 Da igual, la gente no se los lee.
#31, y no sólo eso, también depende del contexto. La última señal yo la veo y ni idea, pero la veo en un restaurante y ya pienso que indica que sirven cerdo. Si encima pasa lo que tú dices, pues sensacionalista de libro.
Los japos mutantes radioactivos cada vez más colgaos
El mejor que he visto, por ahora, es el del ciervo golpeando a una anciana por la espalda, en Nara.
Básicamente "no te fíes ni un pelo que te hostian y no se cortan"
#35 embistiendo, mordiendo, pateando... hay varios
Yo pensaba que la primera era prohibido tener erecciones en la piscina y sujetar con la erección el flotador, por la pose de la chica y tal. Conozco la salida.
#38 pensé que era el único
A mi la señal que me desconcierta es la de WIFI en la carretera. Está muy clara y se entiende muy bien que hay WIFI para todos los vehículos, pero yo nunca consigo pillarla :shit:  media
#46 También podría indicar una catástrofe inminente que afectará a todos los vehículos, tipo tormenta solar o explosión.
#46 En realidad significa que estás atravesando el campo de Higgs.
#46 Hay que ser rápido para pillarla!
Es increíble ver cómo los seres humanos somos todos tan parecidos y tan diferentes a la vez...
Cuando vengan los extraterrestres, mejor que no intenten comunicarse con los japoneses, porque con eso de que no quieren ofender con las señales, les van a armar un taco...
Mejor aprender japonés xD
¿En serio tan difícil os parecen? Igual es que veo mucho anime, pero si yo veo un cartel con unas sandalias en la mano, algo puedo intuir.

Por otro lado, es mucho decir también que Japón está poniendo carteles para turistas occidentales.
#58 ¿Qué puedes intuir?, ¿que hay que llevar sandalias puestas?, ¿o quitadas?, ¿o en la mano?, ¿o hay que enseñarlas al entrar?
#68 De momento ya te dicen ¡Eh, fijate en el calzado! Y miras a tu alrededor y ves qué hacen, o intentas pensar un poco, las opciones son: o que sea obligatorio entrar con sandalias, o lo contario. Y te preguntas ¿Por qué debería de llevar sandalias? Básicamente cuando el suelo al que vas a pasar puede ser afectado por llevar zapatillas. O desde otro punto de vista ¿Por qué tendría que ser obligatorio llevar sandalias?

Si estás en un restaurante al lado de la playa y ves ese cartel, lo lógico es pensar que te dicen que está prohibido entrar en sandalias. Si lo ves en un edificio religioso, o con cierto nivel de ceremonía pues a lo mejor son obligatorias.
#69 Eso que dices no tiene ningún sentido la verdad. Si lo lógico es no llevar sandalias, el cartel debe ser unas sandalias en un círculo tachado, que lo entendemos nosotros y ellos. Si una señal deja a tu interpretación "lógica" su sentido...
#70 No es lógico para ti ni para mí, lo es para ellos.
Teniendo en cuenta las extrañas costumbres sexuales del Japón, no está de más que a la vista de alguna de estas señales arriméis la espalda a la pared (por si acaso). :troll:
comentarios cerrados

menéame