Hace 15 años | Por --79447-- a elpais.com
Publicado hace 15 años por --79447-- a elpais.com

El español está de moda. Su enseñanza ha crecido un 150% en Japón, un 80% en Europa del Este y en Estados Unidos, Brasil o Canadá no hay suficientes profesores para atender toda la demanda. Además, el aumento moderado pero continuo de su número de hablantes, condicionado por el incremento de su demografía y su expansión vinculada al desarrollo económico, hace que se multiplique entre dos y tres veces la cuota de mercado de las exportaciones españolas en el conjunto de países hispanohablantes.

Comentarios

D

Por cierto, aunque la mayor parte de los españoles diga castellano, creo que es más correcto decir español, tal y como dicen fuera de España... Parece que hay miedo a denominar a nuestra lengua español, especialmente entre ciertos sectores de población que tienen miedo a parecer lo que no son. Nuestra lengua está al margen de la política y los colores.

Genko

#18 yo suelo ser madrileño en España y español fuera de ella (aunque en realidad sea las dos cosas siempre). Al idioma me parece bien que le pase lo mismo, ambas acepciones están aceptadas

D

#13 No, no sé a qué te refieres.
"[...] la única lengua que entienden es la regional..." Eso es completamente falso.

No quiero que mi lengua y mi cultura desaparezcan porque haya gente tan mediocre que sólo ame la uniformidad, la uniformidad de su lengua y de su historia. He mencionado el aragonés y el aranés. Hace poco he estado en la Val d'Aran, y me he quedado maravillado con la riqueza cultural que supone mantener viva su lengua: me interesó especialmente la señalética íntegra en occitano ( Para hospital ponía la acruz roja y "espitau" ); hasta me he traído libros en aranés para echarles un vistazo; en cambio cuando fuía al pirineo aragonés nadie quería reconocer que se hablara el aragonés, incluso un cura con el que hablé me contestó como disculpándose que a veces a la gente "se le escapaba"; me dió mucha tristeza, no sé si todavía estarátan mal la cosa. De todas formas no me interesa la hambuguesa y la NFL para todos igual que no me interesa los toros y el jamón para todos, ni la orxata y la pilota para todos; el expansionismo asimilador siempre me ha parecido algo muy propio de políticos y pensadores inseguros y mediocres.

R

Encuesta : Porque creéis que el español está en auge ?

a) Porque lo hablan 46 millones de personas en un país que hay al norte de África

b) Porque lo hablan 500 millones incluyendo Mexico, Colombia, Argentina, Estados Unidos, Venezuela, Chile, Cuba, etc. etc.

Personalmente me decanto por la b), pero si sois los patriotas que he estado leyendo hasta el comentario número 36, podeis auto-convenceros que es la a).

D

#13 Q no tio ,q esos nengs son vilinwe al 100 x100 lo q pasa e q les dan klace n 1 solo idioma i el kasteyano lo aprdenden por icmenrcion linwistika ,komo porexemplo lellendo los SeMeSe i los graffity nel metro i las d-dikatorias d los vanyos puvliko.

D

Parece ser que fuera de España no está en peligro...

D

entonces el navegador del futuro es firefox en español!!

acidotu

#13 Claro, claro... esos niños no creo que representen ni al 10%... mientras que el 90% restante sale a calle y cambia su idioma matermo por el castellano.
Hay gente que verá ese 90% normal y se escandalizará por el otro 10%, mira que curioso que a mí me pasa al revés.

llorencs

#13 #22 Esos niños que no conocen el castellano ni representan el 0,0001%, dudo que haya niños que no hablan castellano, y mucho menos entenderlo.

Las lenguas regionales deben ser respetadas, y si se enseñan en clase, es porque se considera necesario que los niños deben conocer su lengua, forma parte de la cultura donde viven.

F

#13 Soy de una región castellanoparlante pero no me he encontrado nunca a en Cataluña ni Galicia (en el País Vasco solo he estado de paso así que no hablo) a alguien que no entienda español.

andresrguez

Pero en que quedamos, el Chino ya no es el idioma de los negocios ??

erlik

#7 vienes de empalmada de la borrachera del sábado o eres así de serie?

P

Pues todos los nacionalistas estrechos de miras y de cerebro seguro que estan que arden lol.

Rubenix

#13 Ya... vente por Galicia, los niños con 12-13 años no saben hablar gallego correctamente, les cuesta como si hablasen inglés...

(vale, el castellano tampoco lo hablan bien...)

D

#45 Con el contexto o sin él, tu apreciación no se aproxima a la realidad de ninguna manera. Los únicos niños que crecen sin saber hablar castellano son los hijos no escolarizados de inmigrantes, y no es el catalán o el vasco lo que hablan precisamente. Hablo de riqueza cultural, pero:

http://es.wikipedia.org/wiki/Diglosia

Aparentemente, tu idea del bilingüismo es que los que tengan una lengua diferente la hablen en casa sin molestar, esperando a su extinción, mientras celebramos que el castellano es la lengua de todos, por motivos que seguramente desconoces, los mismos que hicieron desaparecer el occitano de Francia.

jacm

Interesante, interesante. Mañana lunes voy a por un libro para aprender español

MarketingPositivo

#18 Constitución española, artículo 3.1: El castellano es la lengua española oficial del Estado.
Lo lógico es que un español lo llame castellano. Además el idioma ya existía antes de que España existiese como unidad política, así que no tendría mucho sentido llamarlo español.
Ahora que un extranjero (latino o no) lo puede llamar como le dé la gana, la Constitución española es sólo para España. Lo que dice #25 es bastante razonable.

D

El idioma de los negocios, de la literatura, de la arquitectura, del arte... el idioma del que muchos se avergüenzan y no le quieren llamar español ni vincular a España ¿por qué? Es de todos, no tiene política ni color. Es común y útil a todos. No hay nada más enriquecedor que una lengua común (con todo el respeto a las demás lenguas españolas).

S

No voy a perder el tiempo discutiendo, pero no conozco a nadie de Cataluña que no domine perfectamente el castellano. Escolarizándose en catalán, obtienen en las pruebas de selectividad las mismas notas que los alumnos del resto de España.

El resto son pajas mentales.

charnego

#47 al parecer la idea de otros del bilingüismo es que EN CATALUNYA los que tengan una lengua diferente (el castellano en este caso) la hablen en casa sin molestar, esperando a su extinción de Catalunya -total el castellano no va a desaparece pues se habla en Argentina y todo!-, mientras celebramos que el català es la llengua propia de tothom -aunque seas castellanoparlante-.

MalditoFriki

#20 Es el peligro de las traducciones hechas por voluntarios. Sobre todo cuando se trata de traducciones hechas por voluntarios de programas no libres.

Si Facebook hubiera confiado en un equipo de traducción profesional, la traducción estaría mucho mejor. Eso sí, habrían tenido que gastar algo de dinero.

Eso es algo en lo que me he fijado mucho. Las traducciones hechas por voluntarios de proyectos Open Source (como Firefox o OpenOffice) suelen estar bastante mejor que las de proyectos privativos.

Parece que la gente que está dispuesta a prestar su tiempo a proyectos Open Source lo hace mucho más en serio que los que lo prestan a proyectos privativos.

Lo veo lógico, si una empresa ofrece productos cerrados para lucrarse económicamente, que pague a sus desarrolladores, ¿no?

D

Por fin una noticia en la sección de economía que no es mala.

D

Perdón, en #63, donde dije #11 quería decir #13. Perdona, #11, de hecho, te he votado positivo y eso me debe haber confundido.

eduardomo

Lo triste es que gracias a la castellanofobia oficial que se vive en Cataluña los chavales que hablan solo catalán en casa, solamente tienen contacto con el castellano 2 horas a la semana y lo que oyen en el patio del colegio (donde el idioma oficial es el castellano), teniendo como consecuencia un nivel bastante pobre de conocimientos de él.

No se puede potenciar el catalán con las mismas políticas empleadas por Franco. Eso solo trae rechazo y quizás un efecto "rebote".

Si en verdad queremos una sociedad trilingue (cosa a mi parecer ideal) debemos potenciar el uso POR IGUAL de esas lenguas sin discriminar ninguna de ellas.

A

No es por dar por saco, pero mucho me temo que ese español de los negocios sea ese en el que se dice "accesar" por acceder, "aperturar" por abrir y "bisnear" por negociar.

D

#54 No te confundas. En tu ejemplo la persona es el complemento indirecto. En el de #20 los amigos son el directo y tiene razón en que está mal.

T

#21
Creo que te equivocas, al menos en cuanto a los inmigrantes hispanoamericanos, con sus acentos y sus modismos pero con un español mucho mejor hablado que la media de España.

erlik

#10 ¿Dónde dices que es el sitio ese donde no le permiten estudiar castellano a la gente? ¿Es ilegal abrir academias, dar clases particulares o vender libros en castellano?

D

Típico artículo (el de "el país") de ensalzación patriótica habitual en medios afines a ciertas tendencias de ¿izquierdas?. Es como los artículos de hace unas semanas de las miles de medallas que vamos a ganar.
Tácticas de distracción.

Mientras, a los que paguen luz (abstenerse los que vivan con padres), ¿os habéis dado cuenta de la subida de este último recibo?

josehgr

#26 Pero si los chinos evitan hablar en chino. Con extranjeros digo. Por mi parte no hay problema pero amigos que estudian chino cuando habla con alguno, entendiéndole porque le traen lo que haya pedido (suele hablar con chinos en restaurantes chinos, claro), no le contestan en chino sino en español.

D

#32

No saques frases de contexto. He dicho que hay niños de 12 años para abajo que no saben castellano que la única lengua que entienden es la regional. No hablo de la gente en general, hablo de las generaciones que están saliendo. Y el deber de la administración es proporcionarles los medios para que desarrollen sus dos lenguas. Hablas de riqueza cultura ¿Hay algo más rico culturalmente ser bilingüe desde la cuna?

#33 Pues es muy triste siendo el gallego una lengua tan bonita. Por que si hablan medio español, acabaran aprendiendo. Pero hablando medio gallego, cuando dejen el colegio poco van a aprender.

JRMora

La que está liando ZP

Yomolocantidubi

Me ofrezco como profesor de Español a brasileñas, japonesas y mujeres del este en general, de 18 a 25 años. Ya hablaremos del precio. lol

Yrithinnd

#10 Dime un sólo sitio en España donde no puedas estudiar en español Yo vivo en Euskadi y de hecho lo difícil es poder estudiar todas las asignaturas de una carrera en euskera.

D

#34 Cierto, a más de un madrileño le oí pegar patadas al diccionario con cosas como "la dije que..." por ejemplo. Lo he oído hasta en doblajes de series, en serio Con lo más que suena. Hay muchos que para ser de la capital parecen paletos hablando

diophantus

pues yo estudio física y me cuesta muy mucho encontrar un libro decente para ciertas asignaturas que no sean básicas, me parece que mucho tiempo tiene que pasar para desbancar al inglés en ciertas áreas.

Ferran

#40 ¿Algún problema con las canadienses?

U

#18 a mí personalmente me da exactamente lo mismo pero permiteme una reflexión:
español también es el idioma catalán, euskera o gallego (mal que les pese a muchos), por lo tanto me parece más correcto el término castellano (incluso más justo con los millones de hablantes no españoles, ya que no relacionas su propio idioma con un país al que no estás vinculado)

D

Yo me he quedado alucinado como en los animes japoneses usan bastantes palabras en castellano.

Ahora hay que darle en los morros al empresario (creo que era) de EE.UU que dijo que el español era de pobres.

F

#36 Por cierto, español y castellano son, de acuerdo a la RAE y al conjunto de academias de lengua española, sinónimos, y de haber que preferir alguno se ha de preferir español para evitar ambigüedad con el dialecto romance del latín que terminó derivando en el actual idioma.

"El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. [...] Aun siendo sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esa región."
Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005, pág. 271-272.

Para más info: http://es.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%A9mica_en_torno_a_espa%C3%B1ol_o_castellano

D

#62 Aunque es más correcto utilizar castellano en las Américas.

¿Y eso por qué? Soy mexicano y aquí la mayoría de la gente usa español para referirse a nuestro idioma, incluso en los niveles de educación primaria y secundaria, tenemos una materia con ese nombre; por el contrario, castellano se usa muy, pero muy poco, aunque para nada es visto como menos correcto.

D

Claro. En cambio el chino está en desuso

alecto

#70 de hecho por allá como mucho se usa "castellano" para referirse al español de españa frente al español que ellos hablan, al menos según mi experiencia. He escuchado a inmigrantes de Argentina decir que se les está pegando el castellano por empezar a usar el tú (en lugar del vos) y el verbo coger, esas cosas...

D

#11 Dices que "El problema está en las regiones de España donde existen niños de 10-12 años que la única lengua que entienden es la regional y no la del resto de España". Pero ¿tú, dónde vives, alma de cántaro? O mejor, ¿qué prensa lees? Es que si vas diciendo eso por segun donde se te van a mear de risa...

D

Qué bien, cuando crezca otro 1500% ya no hará falta aprender inglés.

D

#45, cuestión de gustos. A mí no me gusta cómo suena el gallego neutro, es decir, el gallego normativo. El resto de la gente que habla gallego habla una mezcla de gallego y español (y sé que está mejor dicho "castellano", pero opino que los motivos, al igual que otras cosas, van pereciendo en el tiempo en favor de la lógica más simple) que, en mi modesta opinión (y es modesta porque no he estudiado a nivel universitario al respecto), es algo perjudicial para ambos idiomas. Me gusta que cuando alguien habla en un idioma, lo haga bien, sea en gallego, en español o en lo que sea.

Personalmente, hablo gallego con cierta dificultad, tanto debido a que en Vigo lo más normal es hablar en español (en otras zonas de Galicia no), como a que he vivido dos cambios normativos desde que empecé a estudiar y, a mí al menos, me dificultaban la escritura "correcta". Y como paso bastante tiempo que hablando... fue un punto negativo.

Además, el español siempre ha tenido una actitud proteccionista detrás. Hoy por hoy es el segundo idioma más hablado del mundo, y eso reporta beneficios, cuantiosos beneficios. ¿Vosotros renunciaríais a ellos? Supongo que no. Los que hagan dinero con eso, tampoco lo van a hacer. Es el poder del dinero y todos, o prácticamente todos, nos hemos sometido a él en alguna ocasión. ¿Me equivoco?

D

Yo he vivido casi toda mi vida en Valencia y no he conocido a ni un sólo niño que hablase valenciano y no entendiese el castellano/español.

#13 El problema está en las regiones de España donde existen niños de 10-12 años que la única lengua que entienden es la regional y no la del resto de España. Esto que dices en valenciano se llama "demagògia" y en español demagogia.

Como dice #44 antes se hablaba más catalán/valenciano que ahora. Cuando yo era niño, había abuelitas en mi pueblo que a duras peneas entendían el castellano; aquí siempre se ha tratado al valenciano como lengua de "paletos" y algunos solo lo usan en fallas a modo folclore.

Bencius

#1 Depende de quien lo diga

b

#4 quien es zp? zp nunca ha existido, es un invento de un tal Federico

D

Claro, como bien podrir Fedegico el uso del español aumenta en el extranjero debido al incremento del número de refugiados ejjjpañoles que deben huir de su propio país por la persecución lingüistica y la revolución cultural que esta llevando a cabo el ultrarojo Zapatero y sus aliados filoterroristas.

D

Anda mira pues en Alemania que he estado unos dias en Berlin nohablaba castellano ni cristo en todo el aeropuerto, si no es porque yo sabía inglés, mi grupo de amigos se veía perdido, ni un solo "chaqueta roja" de todo berlín hablaba castellano, eso si hablaban todos 6 o 8 idiomas: ingles, francés, polaco, italiano, alemán (evidente), ruso y hasta neerlandes.

S

#1 y #5 El castellano no estará en peligro mientras haya gente que sepa leer un texto en ese idioma y comprenderlo por sí mismo. Así no caerán en la trampa de creer en la traducción que le fabrique cierta gente partidista para su propia conveniencia...

b

#15 es que es así de "tonto"

Feagul

#46

Extraido de la wikipedia (que como sabemos no es Dios, peor aclara dudas)

Polémica sobre español o castellano

editado:
Artículo principal: Polémica en torno a español o castellano
De acuerdo con el Diccionario normativo de la Real Academia Española, los nombres español y castellano son sinónimos y ambos aceptables, criterio que también recoge el Diccionario panhispánico de dudas, aprobado por las 22 academias de la lengua española con carácter normativo.[24] La Asociación de Academias de la Lengua Española, que agrupa a las academias del español de todos los países hispanohablantes, considera "superada" la polémica sobre qué denominación es más apropiada y, aceptando la validez normativa de ambas, recomiendan no obstante la denominación de idioma español por ser la utilizada generalmente en otros idiomas nacionales (Spanish, espanhol, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aunque, en el caso de España, su Constitución determina en el artículo 3 que "El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla"

mini-d

#18 Es tan correcto utilizar castellano como español. Aunque es más correcto utilizar castellano en las Américas.

D

pues parece que el unico pais donde no se han enterado de esto es en Grecia, mi hermana acaba de venir de estar unos dias en santorini, y dice que el hotel de lujo donde se hospedo estaba repleto de españoles, practicamente el 80% de los turistas que habia eran de la madre patria, y comenta que absolutamente nadie en ese hotel ni en los restaurantes de la zona sabia español, asi que nose... que cada uno saque sus propias conclusiones.

s

El español está de moda : se sabe en todo el mundo que lo está pasando mal para pasar el mes ...

G

#26 el Chino dudo mucho que pueda ser idioma del futuro o de los negocios. Hablarlo es muy dificil, pero posible, sin embargo escribirlo es misión imposible a no ser que vivas allí. Un idioma tan complicado de aprender no puede ser el idioma del futuro.
Otra cosa es la cultura, de aquí a 30 años la cultura asiática, fundamentalmente la China, se impondrá.

D

Acabo de leer en Facebook "Julian les encontró usando el Buscador de correo electrónico de amigos." Sería los el leísmo sólo está permitido para masculino singular.

valenciaj

si mahoma no vá a la montaña ...

D

Cualquier persona con dos dedos de frente que quiera hacer negocios aprenderá mas de un idioma.Una persona con un mínimo de interés por este mundo que no se limita al entorno de tu pueblo/cuidad/región/país también.

D

Lo malo, es que cada día se distingue menos del inglés.
Tienes toda la razón, #39

D

#20 Según lo que dices la expresión "le comentó (a ella)" podría sustituirse por "la comentó". Por favor, no hablemos si no sabemos de lo que estamos hablando.

Monsieur-J

#18 El nombre más apropiado históricamente para nuestro idioma es castellano y no tiene nada que ver con nacionalistas de ninguna parte, es que es así. En todo caso ambas denominaciones son igualmente válidas.

b

el español esta de moda... en España. o dicho de otro modo, como autoconformarse para no aprender ingles

eduardomo

#66 En Cataluña la norma es que TODAS las asignaturas se impartan en catalán, a veces incluso el castellano...

Es verdaderamente extraño (y perseguido oficialmente) que un profesor imparta clases en castellano, al menos en primaria y secundaria.

D

#12 ¡Cuidemos, por favor, el español! Vivo en Madrid desde hace unos meses y es increíble lo mal que habla la gente...

Sobre todo desde que esta lleno de inmigrantes

t

El español es el idioma más tonto que existe.
yhe spanish language is too much fool