Hace 5 años | Por Quinqui a revistavanityfair.es
Publicado hace 5 años por Quinqui a revistavanityfair.es

La historia interminable nació en Casa Unicornio, la morada italiana a la que se mudó Michael Ende cuando se dio cuenta de que en Alemania rechazaban la literatura fantástica por considerarla un género meramente escapista. Allí fue vecino de estrellas como Anthony Quinn o Anita Eckberg en un pueblo, Genzano, que había puesto en el mapa literario otro cuentista: Hans Christian Andersen, que ubicó en él parte de su primera novela, El improvisador.

Comentarios

D

#2, y vete a saber en otros idiomas. Lo primero es que si su alfabeto tiene menos letras la han jodido. Si tienen más habrá que ver qué letra obviar (no recuerdo, pero supongo que ningún capítulo empieza por ñ).

Para lo de la W podría haberle cambiado el nombre a algún personaje y mencionarlo ahí. De hecho me quedé con la duda de si se hizo eso con la X (de creo que Xayde o algo así).

EvilPreacher

#7 ¿No era algo en plan «X días más tarde»?

D

#9, no, buscado:

Xayde. Su fin puede contarse rápidamente...

EvilPreacher

#13 Gracias Mucho mejor.

Meneacer

#13 Versión original: "Xayídes Ende ist rasch erzählt". Traducción literal: "El fin de Xayíde se cuenta rápidamente."

EvilPreacher

#7 Fui a la biblioteca expresamente para ver cómo lo había solucionado el traductor francés, pero ya no lo recuerdo

maria1988

#7 Los nombres de los personajes están cambiados para adaptarlos fonéticamente (no se escriben igual, pero se pronuncian igual). Por ejemplo, del alemán al español:

Atréju --> Atreyu
Fuchur --> Fújur

En inglés, en cambio, llamaron Falkor al dragón, a saber por qué.

También es uno de mis libros favoritos, lo he leído muchas veces; contra las películas tengo una cruzada particular, las odié desde la primera vez que las vi (y eso que era una niña).

#1 Tengo bastante curiosidad por ver cómo hicieron lo de las letras en italiano, ya que hay muchas letras que no existen (K, J, W, X). Una amiga italiana tiene el libro en casa, la próxima vez que la visite le echo una ojeada para verlo.

D

#26, si las películas las viste después de leer el libro es normal que te creen repulsión

Inviegno

#1 Yo es el primer libro "gordo" que leí, con 6 añitos. Lo recuerdo sorprendentemente bien.

maria1988

#24 A mí la primera vez me lo leyeron mis padres, yo tenía tres o cuatro años. Cambiaban las palabras "difíciles" por otras que yo pudiera entender. Me fascinó.

D

#8, te falta Jim Botón y Lucas el maquinista

Momo una maravilla. Me encantó el concepto de ver el futuro y no poder cambiarlo pero a su vez tomar la decisión adecuada gracias a ello.

EvilPreacher

#10 Cae en el lamentable tópico de «los niños son criaturas mágicas». La primera vez que me lo leí era un niño, pero ya sabía que no era mágico y lo último que necesitaba que me dijeran es que hiciera las cosas más lentas de lo que ya las hacía. Efectivamente, Jim Botón y Lucas el maquinista no la he leído, ni creo que lo haga.

D

#12, a ver si vamos a criticar un libro para críos por ser un libro para críos. Aunque también hay que decir que la segunda parte ya no era tan infantil.

EvilPreacher

#14 Era muy pretenciosa, eso está claro (más que menos infantil). Pero no lo critico por ser para críos, hay mucha literatura infantil y juvenil estupenda.

EvilPreacher

#14 La verdad es que decir «sobrestimado» no es decir nada, si no se explican un mínimo las razones, así que te agradezco que me hayas tirado de la lengua y me hayas hecho desarrollar un poco la idea

EvilPreacher

#21 Pues de pequeño Wonka me pareció un moralista agresivo (aunque no lo hubiera expresado con esas palabras). No sé, quizá no era lo suficientemente pequeño, iba a sexto de EGB.

NubisMusic

Si algún día tengo hijos, leerán a Michael Ende y a Roald Dahl si no quieren perder la herencia. Eso es así.

D

#4, Momo es otro libro de Ende que hay que leer sí o sí.

NubisMusic

#6 MUY de acuerdo. El tema de los Hombres Grises a veces me viene a la mente, y más ahora que soy adulto con trabajo.

EvilPreacher

#4 Yo no los recomiendo. Los cuentos tradicionales (por ejemplo, la recopilación de Antonio Rodriguez Amodovar) son inmejorables. Como autores, los hay mucho mejores, como Astrid Lindgren (Ronja, la hija de un bandolero), Kipling (Los cuentos de así fue), Maurice Sendak (Donde viven los monstruos) o George Macdonald (The Golden Key). Pero hay un montón de autores que no se pretenden específicamente infantiles y que encuentro perfectos para niños (como Saki, por ejemplo).

En cuanto a Dahl, la idea de los gremlins es seductora, pero el psicópata de Willy Wonka no entiendo cómo puede resultarle simpático a nadie. Por no hablar de Charlie y de su abuelo, que son insoportables (no me he leído la del melocotón).

NubisMusic

#16 Ende por incitar a imaginar y potenciarlo y Dahl por gamberro y divertido. Para un niño un tipo como Wonka es todo un fenómeno. Una vez mayores, nos damos cuenta y analizamos los detalles. Ya es otra perspectiva, no se disfruta del mismo modo, pero se disfruta, una lectura genial a la que se le añade una sonrisa constante.

maria1988

#16 #4 Yo de Dahl me quedo con Matilda, otro de los que me encantaron de niña y no pierde con la relectura.

EvilPreacher

#20 Sólo refuta la afirmación de que sólo había visto las películas.

EvilPreacher

Un autor y un libro sobrestimado, pero la idea de empezar los capítulos por orden alfabético mola. Y las ilustraciones también.

D

#3, ¿libro sobrestimado? Tú te habrás visto las películas y listo. No contestes si no quieres un nuevo enemigo

EvilPreacher

#5 Me he leído el libro dos veces completo y he vuelto sobre diversos pasajes. También he leído El ponche de los deseos, Momo y las colecciones de cuentos El espejo en el espejo y La prisión de la libertad.

x

#8 ah, vale. El haberte leído el libro dos veces y haber vuelto sobre diversos pasajes son argumentos irrefutables.

maria1988

#8 El espejo en el espejo lo tengo a medias y me leo un relato de vez en cuando. Lo que he leído hasta ahora me ha gustado mucho. Momo es bonito, pero para mí no está ni de lejos a la altura de La historia interminable. Tal vez el problema es que lo leí por primera vez siendo ya mayor.