El escritor gallego Xosé Neira Vilas ha fallecido este viernes a los 87 años, según han confirmado a Europa Press fuentes de la Real Academia Galega (RAG). Xosé Neira Vilas nació en Gres, Pontevedra, en 1928. Es miembro numerario de la RAG, Doctor Honoris Causas por las Universidades de A Coruña y de La Habana e Hijo Predilecto del Ayuntamiento de Vila de Cruces, localidad en la que residía. Relacionada: 50 años del libro gallego más leído
'Memorias dun neno labrego', el libro de Xosé Neira Vilas, salió de la imprenta hace 50 años para que Balbino, un niño del campo, dejase de ser un 'nadie' para convertirse en el icono cultural de varias generaciones. Hoy, su autor recuerda que todavía quedan muchos 'balbinos' que lloran, quizá no tantos en Galicia, pero sí en muchas partes del mundo. [texto en gallego]
#2:
"Eu son ... Balbino. Un rapaz da aldea.
Como quen dis, un ninguén".
Memorias dun neno labrego.
#17:
#1 Hace catorce años me lo presentó una amiga común que hizo tesis doctoral sobre su obra. Le conocí en su rústica casa en Gres, donde tenía un museo de aperos de labranza a la entrada y en el sótano una enorme biblioteca de obras en gallego para niños de los pequeños pueblos de alrededor (le regalé "O hobbit" para que lo incluyera allí). Me mostró los manuscritos originales (llenos de borrones) de algunas de sus obras universales, le discutí su perjuicio de que Internet tuviera como finalidad sustituir al libro, ridiculizó que la Xunta malgastara dinero en plantar un monolito con su nombre, me habló de cómo llevó a Galicia en su corazón y en su pluma durante todo su largo exilio, de cómo conoció a su encantadora esposa Anisia en Cuba, de cómo retornó entre honores que no necesitaba ni comprendía, de sus infinitos proyectos aún por hacer... Ida y vuelta en el taxi de un amigo suyo, atravesando literalmente los verdes y mágicos parajes en los que discurren sus obras, con mi cabeza hirviendo por la certeza de que jamás en mi vida olvidaría esa fantástica tarde y esa humilde, arrasadora e increíble persona.
#6:
D.E.P.
Se nos va una parte de nuestra cultura que, lamentablemente, vivió gran parte de su vida exiliado en sudamérica.
#4:
#2 "...e ademáis, pobre"
Que a terra lle sexa leve
#19 Desde luego que fue una suerte inmensa. Era una persona a la que amabas al minuto de conocerla, alguien que te activaba la creatividad y te ponía el cerebro a mil, una persona tan rica en pensamiento y sentimiento que te llenaba al instante y dejaba un recuerdo imperecedero. Una parte de mi corazón llevará siempre su aura.
Por cierto, imagino que catorce años después ya se habrá traducido, pero en aquel momento me dolió no encontrar todo "El Señor de los Anillos" en gallego. Neira Vilas amaba su tierra, sus gentes y su cultura tanto o más que su vida o su esposa, y su personal biblioteca pública infantil era entera e intencionadamente en gallego.
#1 Hace catorce años me lo presentó una amiga común que hizo tesis doctoral sobre su obra. Le conocí en su rústica casa en Gres, donde tenía un museo de aperos de labranza a la entrada y en el sótano una enorme biblioteca de obras en gallego para niños de los pequeños pueblos de alrededor (le regalé "O hobbit" para que lo incluyera allí). Me mostró los manuscritos originales (llenos de borrones) de algunas de sus obras universales, le discutí su perjuicio de que Internet tuviera como finalidad sustituir al libro, ridiculizó que la Xunta malgastara dinero en plantar un monolito con su nombre, me habló de cómo llevó a Galicia en su corazón y en su pluma durante todo su largo exilio, de cómo conoció a su encantadora esposa Anisia en Cuba, de cómo retornó entre honores que no necesitaba ni comprendía, de sus infinitos proyectos aún por hacer... Ida y vuelta en el taxi de un amigo suyo, atravesando literalmente los verdes y mágicos parajes en los que discurren sus obras, con mi cabeza hirviendo por la certeza de que jamás en mi vida olvidaría esa fantástica tarde y esa humilde, arrasadora e increíble persona.
Todos los gallegos nacidos en los 70 conocimos a Balbino, y creo que de los libros de lectura obligatoria este era de los que más gustaron y más fáciles se leían. Junto con "el camino" de Miguel, los mejores recuerdos de mi EGB
Comentarios
"Eu son ... Balbino. Un rapaz da aldea.
Como quen dis, un ninguén".
Memorias dun neno labrego.
#2 "...e ademáis, pobre"
Que a terra lle sexa leve
#2 50 años del libro gallego más leído
50 años del libro gallego más leído
anosaterra.orgD.E.P.
Se nos va una parte de nuestra cultura que, lamentablemente, vivió gran parte de su vida exiliado en sudamérica.
#19 Desde luego que fue una suerte inmensa. Era una persona a la que amabas al minuto de conocerla, alguien que te activaba la creatividad y te ponía el cerebro a mil, una persona tan rica en pensamiento y sentimiento que te llenaba al instante y dejaba un recuerdo imperecedero. Una parte de mi corazón llevará siempre su aura.
Por cierto, imagino que catorce años después ya se habrá traducido, pero en aquel momento me dolió no encontrar todo "El Señor de los Anillos" en gallego. Neira Vilas amaba su tierra, sus gentes y su cultura tanto o más que su vida o su esposa, y su personal biblioteca pública infantil era entera e intencionadamente en gallego.
Poco se puede decir, al que no lo conozca que lo lea.
#1 Hace catorce años me lo presentó una amiga común que hizo tesis doctoral sobre su obra. Le conocí en su rústica casa en Gres, donde tenía un museo de aperos de labranza a la entrada y en el sótano una enorme biblioteca de obras en gallego para niños de los pequeños pueblos de alrededor (le regalé "O hobbit" para que lo incluyera allí). Me mostró los manuscritos originales (llenos de borrones) de algunas de sus obras universales, le discutí su perjuicio de que Internet tuviera como finalidad sustituir al libro, ridiculizó que la Xunta malgastara dinero en plantar un monolito con su nombre, me habló de cómo llevó a Galicia en su corazón y en su pluma durante todo su largo exilio, de cómo conoció a su encantadora esposa Anisia en Cuba, de cómo retornó entre honores que no necesitaba ni comprendía, de sus infinitos proyectos aún por hacer... Ida y vuelta en el taxi de un amigo suyo, atravesando literalmente los verdes y mágicos parajes en los que discurren sus obras, con mi cabeza hirviendo por la certeza de que jamás en mi vida olvidaría esa fantástica tarde y esa humilde, arrasadora e increíble persona.
#17 Fantástica traducción la de "o Hobbit" comparada con la de castellano (que no está mal). Que gran suerte tuviste de conocerlo.
#17 Muero de envidia. Muero.
Gracias e ata logo. 🌱
En los telediarios han hablado una cifra redonda de minutos. Exactamente 0.
#9 Que fuera gallego es un punto a favor. Que escribiera en gallego, 10 en contra.
#13 Si es que era un bárbaro...
#15 hablaba sobre el poder salir en un informativo a nivel nacional.
#18 A nivel nacional de Galicia, dices?
#24 ¿Porfaqué? explícame tú por qué este orgullo de poner el culo.
#18 No, de Vigo. Viva Portugal.
#18 Pues te hemos entendido todos mal.
#13 Siempre te quedarán Riverita y Kant
#13: explícate, expláyate y no te cortes, porfaborja...
Todos los gallegos nacidos en los 70 conocimos a Balbino, y creo que de los libros de lectura obligatoria este era de los que más gustaron y más fáciles se leían. Junto con "el camino" de Miguel, los mejores recuerdos de mi EGB
Su mayor éxito, era obligatorio leerlo en el colegio.
#3 En el mio no lo era. Lo leí hace un par de años, ya de mayor. Un must.
Xosé, te he leído y estudiado. Siempre he tenido mucho amor por mi tierra. Se no ha ido una parte de nuestra tierra que labrábamos de pequeños.
Descanse en Paz, señor Neira. Un valiente que pagó con su integridad física el enfrentarse al maltrato machista
#11 no, ese no. Lee la noticia
#11 Trolleo?
#14 Trol.
#11
#11 nadie te entiende. Toma mi positivo.
#11 No se si eres bobo o te lo haces...