Hace 14 años | Por juanlarzabal a diariovasco.com
Publicado hace 14 años por juanlarzabal a diariovasco.com

«No tenemos ningún problema con el euskera, lo que tenemos es un problema de recursos humanos». El Departamento de Sanidad y Consumo no va a renunciar a la euskaldunización de los profesionales del sector pero lo hará «de forma progresiva».

Comentarios

D

#14, #15 y #20: No es hablar un segundo idioma. Es tenértelo que aprender para poder presentarte a unas oposiciones que quizás no te cojan.

¿Que pasaría si en unas oposiciones en Valladolid pusieran como requisito saber muchos datos de Valladolid para evitar que oposite gente de otras ciudades?

sorrillo

#22 No es hablar un segundo idioma. Es tenértelo que aprender para poder presentarte a unas oposiciones que quizás no te cojan.

"No es estudiar una carrera de medicina. Es tenértela que sacar para poder presentarte a una oposiciones que quizás no te cojan."

Seguramente a ti esta frase te parece tan surrealista como a mi me lo parece la que tu has puesto.

¿Que pasaría si en unas oposiciones en Valladolid pusieran como requisito saber muchos datos de Valladolid para evitar que oposite gente de otras ciudades?

Si fuese "para evitar que" y eso fuera demostrable se quitarían esas preguntas. Si son unas oposiciones para ser Bombero y te piden que conozcas la ubicación de ríos y lagos de Valladolid podría ser razonable que tuvieras que aprendértelos antes de opositar.

El requisito de la lengua no es, como tu insinúas, para evitar que oposite gente de otras ciudades. El requisito es para garantizar que se cumplen los derechos de los ciudadanos atendidos por ese profesional.

No se le exige al profesional que use esa lengua sino que la conozca para que sus pacientes no deban renunciar al derecho de expresarse en una de las dos lenguas oficiales en esa región.

D

#23: Hay una diferencia, si yo quiero ir a trabajar a tu comunidad, me toca aprender la carrera y tu idioma. En cambio su tu vienes a la mía, no te exigimos nada.

El requisito es para garantizar que se cumplen los derechos de los ciudadanos atendidos por ese profesional.

El castellano es un idioma oficial, ¿Que problema hay en usarlo?

Si una persona va a trabajar allí y la cojen en la oposición, ya aprenderá el euskera con el tiempo. Al menos por buena educación. No entiendo porqué lo queréis exigir como requisito, cuando es algo que si eres educado lo vas a aprender si o si (allí donde fueres, haz lo que vieres).

Lo que no tiene sentido es aprender euskera como quién aprende na'vi si ni siquiera sabes si será útil o no. Lo mismo estás aprendiendo euskera, y luego no te sirve para nada porque no te cojen en la oposición.

Es como si en Valladolid ponemos en las oposiciones un mapa mudo de la ciudad y decimos que tenéis que poner el nombre de las calles.

sorrillo

#25 El castellano es un idioma oficial, ¿Que problema hay en usarlo?

El Euskera es un idioma oficial, tampoco debería haber ningún problema en usarlo. Pero si la persona a la que te diriges no conoce ese idioma entonces sí hay un problema en usarlo.

El medico al opositar aparte de ejercer como médico está aspirando a ejercer al servicio del ciudadano. Reitero porqué parece que es el punto que no queda claro. Está a su servicio, para servirle, para proporcionarle servicios. Actúa en nombre del estado y como tal tiene derechos y obligaciones.

El paciente tiene derecho a expresarse en cualquiera de las lenguas oficiales. Para que ese derecho se pueda cumplir su interlocutor debe, al menos, ser capaz de comprender cualquiera de las lenguas oficiales.

Quien ejerce dando servicio al ciudadano debe conocer todos los idiomas oficiales de la región donde ejerce. Si es un único idioma pues un idioma, y si son dos pues dos. Si no los conoces estás tan incapacitado para servir al ciudadano como si no hubieras cursado la carrera correspondiente, porqué no puedes atenderle con el nivel de calidad y rigurosidad exigible por el ciudadano.

Si quieres cambiar eso lo debes hacer desde la constitución o el estatuto propio de la región y no desde el examen a las oposiciones.

D

#28: ¿Y no vale aprenderlo una vez te han cogido en las oposiciones?

Si no los conoces estás tan incapacitado para servir al ciudadano como si no hubieras cursado la carrera correspondiente, porqué no puedes atenderle con el nivel de calidad y rigurosidad exigible por el ciudadano.

Muy fanático hay que ser para molestarse por que te atienda en castellano una persona que acaba de emigrar. ¿Tanto os molesta hablar castellano? ¿Es que no os vale que la persona vaya aprendiendo euskera poco a poco con el tiempo?

Nadie está diciendo que no haya que aprender euskera... aunque solo sea por educación. Lo que decimos es que no podéis exigirlo si ni siquiera sabes si te van a coger.

¿Que coños haces con el euskera si te presentas a la oposición y no te cojen?

Lo que veo es que algunos vascos sois unos INTOLERANTES con las personas que vienen de fuera. En este caso os aprovecháis del idioma para poder discriminar a la gente.

Yo a eso lo llamo xenofobia.

D

#31 Negativo al canto por decir chorradas supinas y encima ponerlas en mayúscula y en negrita.
Ala, a jugar a pala

D

#33 ¡Oye tú, intolerante! ¿Sabías que eso de ir a Rusia y que te hablen en ruso es xenofobia? ¡Y aún encima pretenderán tener derechos!

De esa gente hay que pasar. El mismo lo ha dicho, nosotros tenemos que hablar castellano, que para eso lo sabemos. El otro ya aprenderá lo que sea si le sale del moño y poco a poco, sin agobios.

#34 Yo hablo de mi, no de los gallegos.

D

#35: La diferencia es que si no te cogen en una oposición, siempre puedes irte a otra oposición.

Otra diferencia es que medicina es básico para ser médico. Saber euskera NO ES BÁSICO. Se puede aprender poco a poco cuando te has ido a vivir allí (es cuestión de buena educación, allí donde fueres, haz lo que vieres).

#36: ¿Es que no voy a poder hablar en Castellano en España?

Es cuestión de tener un mínimo de tolerancia. ¿Tanto os molesta que los inmigrantes no sepan hablar euskera?

De verdad ¿TANTO OS MOLESTA QUE NO VAYAMOS CON EL EUSKERA APRENDIDO? ¿Tanto os molesta que os hablen en castellano al principio?

¿De verdad que no os basta con que la gente aprenda euskera poco a poco cuando vivan allí en vez de obligarlo a la fuerza?

#35: Lo que nos molesta son las actitudes preconstitucionales de ciertas personas.

Spanish Godwin. Osea, que pedir que se acepte el castellano es preconstitucional... toma ya.

Menuda tolerancia. Osea, que si voy yo allí, me rechazáis incluso aunque esté dispuesto a aprender euskera una vez estoy viviendo allí. Y me rechazáis por no saber un idioma que no me hará falta hasta que me confirmasen que he sido seleccionado en la oposición.

Makar

#37 Los ciudadanos tienen derecho a ser atendidos en cualquiera de ambas lenguas cooficiales. Si no puedes prestar ese servicio no estás capacitado para ese trabajo. Es muy sencillo, seguro que si lo meditas un poco llegarás a entenderlo.

D

#38: ¿Y tanto te cuesta que te atiendan en castellano hasta que esa persona aprenda euskera?

De verdad: ¿No te basta con que esa persona aprenda euskera poco a poco?

Si yo me fuera a vivir allí, aprendería euskera poco a poco, pero por educación, porque es lo que se habla allí junto con el castellano.

Lo que no está bien es impedir que opositen personas de otras comunidades. Es como si en Valladolid impedimos opositar a todas las personas que no tengan un perfecto castellano salvo los laismos, que tendrían que decirlos como en Valdadolid.

Si una persona de Andalucía viene a mi ciudad y tiene una pronunciación andaluza, no me importa. No voy a exigirla que me hable en el castellano de Valladolid.

Makar

#39 Lo que me cuesta es fiar mis derechos a la buena voluntad del opositor en cuestión, y a que en su magnanimidad decida aprender euskara. Otra cosa es que no se exija tener el perfil lingüístico en el momento de la oposición, y que se establezca un plazo para conseguirlo, a lo que en principio no me opondría, siempre que el compromiso sea vinculante y los plazos razonables.
EDITO: de todas formas, tus pintorescas alusiones a las diferencias de pronunciación parecen indicar que no tienes muy claro qué es eso del bilingüismo.

D

#40 Makar, déjalo, es obvio que no lo entiende porque no lo quiere entender. Hacer el esfuerzo de imaginarse a un español sintiéndose mas cómodo hablando otro idioma que no sea el castellano es suficiente para freír varios cerebros.

D

#40: Lo de poner un plazo razonable para aprenderlo puede ser una opción. Lo que no es opción es que te lo exijan sin ni siquiera saber si te van a coger.

Sino, podemos poner en Valladolid un exámen que te pregunten por la historia de la ciudad, calles o eventos, a ver como le sienta ala gente de fuera tener que aprender a "ser vallisoletanos" si ni siquiera saben si se tendrán plaza o no.

#42: Es que tu también eres español.

Makar

#43 La comparación con el callejero es tan estúpida que no merece la pena intentar seguir discutiendo. Si quieres opositar aquí estudia, que tampoco es tan difícil. Eso sí, primero dale al castellano, que no te vendrá mal.

D

Habría que veros a los vascos si en el resto de España fueramos tan intolerantes como vosotros. Cuando emigraban los castellanos allí por falta de trabajo, os reíais de ellos porque eran más pobres. Y veo que la situación no ha cambiado mucho en todos estos años...

#48: No es una comparación estúpida. Es una traba que podríamos poner para que no oposite gente de fuera de la ciudad. Además... ¿Porqué me tendría que atender una persona que no conozca la historia de mi ciudad?

Si quieres opositar aquí estudia,

Claro, y si estudio euskera y no me cogen... ¿Que coños hago con el euskera si la siguiente convocatoria es en Andalucía?

#44: Si vas a un médico y este acaba de llegar a vivir a tu provincia, tendrás que darle un tiempo para que se adapte, aprenda euskera y todo lo que quieras.

Y si no eres capaz de hacer eso, es que eres bastante poco tolerante con la gente que viene de fuera. Lo que se llama xenofobia, vamos.

¿Tanto te molesta no poder hablar euskera porque esa persona acaba de establecerse en tu provincia y aún no ha tenido tiempo de aprenderlo?

Makar

#49 Que consideres que la exigencia de entender ambas lenguas cooficiales es "una traba que podríamos poner para que no oposite gente de fuera de la ciudad" dice mucho más de ti (y, probablemente, de oscuros traumas y complejos) que de los malvados vascos y catalanes. Además, en tu caso deberías agradecer que tampoco se exija el CAC, que si no suspenderías por partida doble. Hala, mis saludos a Zapato Veloz.

D

#50: Si, ES UNA TRABA. ¿Te crees a caso que nacemos con el euskera sabido?

Entenderás que yo no puedo aprender un idioma si ni siquiera se si me hará falta, porque a lo mejor la siguiente oposición es en Madrid, y me cogen ahí y ya no me hace falta el euskera. Con lo que habría perdido un tiempo precioso en aprender euskera y que podría haber dedicado a otras tareas más interesantes. ¿Tan difícil es de entender esto?

Y si, es una traba, porque si quiero ir allí a trabajar estoy en desigualdad de oportunidades. Y si quiere venir un vasco a CyL, nadie le va a poner trabas.

Pero visto lo visto, lo mejor será que en CyL también pongamos trabas.

sorrillo

#49 En la mayoría de comentarios hablamos de derechos, de la constitución, de la cooficialidad de las lenguas, etc.

Y tu te centras en tus problemas de aprendizaje y tu preocupación de qué harás con los conocimientos que "te sobren".

Erre que erre repitiendo las mismas frases y los mismos ejemplos mientras el resto intentamos reenfocarte las cosas para que seas capaz de comprenderlas.

A pesar de no conocerte empiezo a sentir tristeza por ti.

D

#46 De la misma manera que hay sitios en Galicia donde se habla gallego y no sale ningún médico y te doy las razones:

1. Está lleno de personas mayores.
2. Son zonas deprimidas y lo más normal es que los pocos niños que hay allí no acaben en la universidad, por desgracia.
3. Por supuesto que hay médicos gallego-parlantes de lugares gallego-parlantes, pero hay una cosa que se llama oposiciones y otra concurso de traslados que no te permite ir a donde te dé la gana siempre.

No sé si en Euskadi pasa lo mismo, creo que no. Como tampoco creo que haya una necesidad acuciante de médicos de otras partes de España en las comunidades bilingües.

#49 Tú sigue a lo tuyo.

D

#56: Tu tranquilo, que lo que vamos a tener que hacer en Valladolid es un examen oral y otro escrito, y si se comete la más mínima falta de ortografía que no sea típica de Valladolid, se suspende y listo.

Porque cuando yo voy al médico, no tengo porqué aguantar acentos vascos ni gente que no se interesa lo más mínimo por la forma de hablar de mi ciudad.

sorrillo

#57 Estás diciendo que el vasco es un acento ?

Que el euskera es solo una curiosidad ? equivalente a una receta de la zona ? similar al nombre de una calle ?

Ya por curiosidad, que edad tienes ?

D

#60: Si no quieres estudiar gallego mejor para los gallegos, más trabajos para nosotros.

Gracias por dejar ver el trasfondo de este problema. Los puestos de trabajo vuestros, para vosotros, y los de los demás, a medias.

#62: Pues eso, si una persona no tiene un perfecto acento de Valladolid, que no se la permita ser médica.

#58: No digo que el eusquera sea un acento, lo que digo es que si vosotros exigís hablar en euskera, los de Valladolid deberíamos exigir un perfecto castellano de Valladolid. Así estamos todos iguales.

#61: Yo no dije de no aprender vasco o gallego. Lo que digo es que lo deberías de aprender una vez te han confirmado que tienes plaza, NO ANTES que no la tienes asegurada.

sorrillo

#68 No digo que el eusquera sea un acento, lo que digo es que si vosotros exigís hablar en euskera, los de Valladolid deberíamos exigir un perfecto castellano de Valladolid. Así estamos todos iguales.

Nadie exige hablar euskera.

El medico no tiene porqué hablar euskera, puede hablar la lengua que quiera.

Quien oposita a las oposiciones no necesita hablar euskera.

Nadie puede ni quiere ni debe obligarle a hablar euskera.

Nadie.

No es lo que decimos.

Ninguno.

Nadie lo dice.

Lo único que se pide es que lo comprenda para que otros puedan comunicarse con el.

Lo entiendes ?

Lo has entendido ?

Has sido capaz de entenderlo ?

Has comprendido el mensaje ?

Entiendes lo que te digo ?

dreierfahrer

#71 Dejalo, a veces es imposible...

txaraina

#68 ¿Pero qué acento ni qué niño muerto? El euskara es un IDIOMA, que además es OFICIAL en la Comunidad Autónoma Vasca.

Sigues con el acento. No sé si por ideología o por ignorancia.

dreierfahrer

#77 goto #76

D

#77: Tu pides que no se permita ejercer de médico a quién no sepa euskera. Vale, yo pido lo mismo en mi ciudad, lo único que en mi caso pediré una perfecta pronunciación del castellano de la forma que se hace en mi ciudad.

¿O es que ahora me voy a tener que amoldar yo a la forma de mal-hablar el castellano que tiene la gente del país vasco? Porque si vosotros no queréis que os atiendan en castellano, yo no quiero que me atiendan con deformaciones del español propias de otros lugares.

No hace mucho tuve una discusión con una funcionaria y la dije "manda narices que si yo voy a tu tierra me tenga que aprender el euskera si ni siquiera saber si me van a coger, y luego tu vengas aquí y ni siquiera seas capaz de hablar como hablamos aquí". Me quedé muy como un reloj suizo.

O todos, o ninguno.

dreierfahrer

#86 pero vamos a ver, que limitacion tienes en la cabeza???

Nadie te pone materia extra en un examen de una oposicion 'para que no apruebes' sino pq aqui es oficial el puto idioma ese, si quieres ser funcionario aqui lo aprendes, lo tomas o lo dejas. Si quieres un puto examen de capacitacion de castellano lo pides, pero deja de dar la murga.

"Haya donde fueres haz lo que vieres" dice el refran castellano, pues nada, aplicate el cuento, si vas a alemania tendras que aprender aleman para ser funcionario

Por si acaso te recuerdo que no es, el de funcionario, el unico trabajo existente en el mundo.

#87 Irracional es una persona a la que le expones unos argumentos una y otra vez y siempre te repite la misma cantinela, es mas, a veces no se si escribo a personas o a un ordenador... test de tourin done

Por lo que sabiendo inglés prefiero que me atienda un buen médico inglés a uno mediocre castellano

Y si no sabes perfectamente ingles? pq yo si no se perfectamente ingles prefiero un medico que sepa lo que digo que uno que no... Y el nivel de 'mediocre' en medico es bastante alto...

D

#88: Vale, y aquí en Valladolid también es oficial hablar bien, o como mucho cometer los errores linguísticos típicos de Valladolid.

¿Vosotros os ponéis exigentes para opositar? Nosotros también.

dreierfahrer

#92 Entonces hay que contratar a el doble de gente no? unos que no sepan euskera y otros que lo sepan para hacer la misma funcion en la misma ventanilla que una persona que sepa ambos idiomas, por supuesto, tb habra que duplicar el numero de ventanillas pq al señor no le sale de los webos aprender euskera...

Razonable, muy razonable...

#93 Vale, y aquí en Valladolid también es oficial hablar bien, o como mucho cometer los errores linguísticos típicos de Valladolid.

No, en valladolid es oficial el castellano Y PUNTO.

s

#94 Te equivocas. ¿Es que un hospital puede ser atendido por un solo médico, una sola enfermera? Mientras una ventanilla está atendiendo en euskera, la otra no tiene que estar necesariamente parada. Mientras el médico que a ti te gusta te atiende, el que no te gusta puede estar con personas con criterios diferentes. (Sinceramente, a mi me parece fácil de entender.)

dreierfahrer

#95
Y si solo se necesita una ventanilla? ponemos dos?
Y si solo se necesita un medico de cabecera en un pueblo? ponemos dos?
y si los 5 policias de un pueblo que saben euskera estan de vacaciones? contratamos a otros 5 para que cumplan sus bajas?
y si piden cambio de destino que se hace? tratamos diferente a los funcionarios dependiendo de si saben o no euskera? les pagamos mas??

Es una estupidez cuando podemos exigir a todos los aspirantes a funcionario que comprendan euskera y evitar, asi, todo tipo de problemas. Tu punto de vista solo tiene sentido desde la vision de alguien que quiere eliminar el euskera -a quien le sobra- o de alguien que quiere poder ser funcionario a toda costa...

s

#96 ...cuando podemos exigir a todos...

Es cierto. Cuando unos puede exigir a todos "lo que sea" se simplifican multitud de problemas.

D

#94: Perdona, pero en Valladolid se habla el castellano bien hablado. Si tu exiges euskera, yo voy a exigir un perfecto castellano de Valladolid. Y el que no lo hable, que se vaya a opositar a su tierra.

A ver si vamos a tener que aguantar a los vascos lo que ellos no aguantan de nosotros.

Makar

#98 ¿De verdad no te das cuenta de hasta qué punto estás haciendo el ridículo?

D

#98 Toc, toc.

dreierfahrer

#98 No me seas DEMAGOGO HASTA EL RIDICULO, por dios.

Podemos exigir a todos pq somos los que vamos a pagar a todos. Acaso lo que ocurre es que tenemos que pagar sin esperar nada a cambio? espero que no seas funcionario...

D

#57 Claro que es una traba el euskera, como el alemán en Berlín y como estudiar 5 años una carrera de medicina. No se puede ejercer de médico si no estás preparado y tampoco si no entiendes a tus pacientes.

Si no quieres estudiar gallego mejor para los gallegos, más trabajos para nosotros.

txaraina

#57 Cuando vas al médico no tienes que "aguantar acentos vascos" (manda huevos) porque tu derecho como castellanoleonés es que tu médico te atienda en castellano.

Exactamente el mismo derecho que tienen los vascos a ser atendidos en euskara.

t

#62 creo que #57 estaba siendo irónico...

sorrillo

#64 Pues que aguante tiene el tío, leete el resto de comentarios de Siete_Picos en esta noticia y dime si sigues creyendo que en #57 esta siendo irónico.

dreierfahrer

#57, #68 y anteriores.... siete_picos

De verdad, tanto te cuesta eso de la empatia...

A ver asi:

A mi me la sudan tus 'conocimientos sobrantes' entiendo tu caso, eso si.
A mi me la sudan tus dificultades para aprender, entiendo tu caso, eso si.

Yo quiero que me den ese servicio en MI idioma pq YO lo pago y tengo derecho a utilizarlo.

Por lo tanto me tienen que dar servicio en el idioma cooficial que yo elija, y no es mala ostia ni nada, es que es el que quiero usar y tengo derecho a ello y casualmente el que me tiene que garantizar ese derecho es el mismo que contrata a esos medicos asi que no le quedan mas cojones que contratarlos que puedan cumplimentar mis derechos...

Tan incomprensible te parece?

Te hago un mapa?

txaraina

#56 Lo siento, pero aun temiéndome que eres gallego, no comparto en absoluto tu visión acerca de esas "zonas deprimidas". Pueden salir médicos perfectamente preparados, y hay un montón de chavales en la universidad. Ni en mayor ni en menor medida con respecto a zonas "menos deprimidas".

Y con esto no quiero desviarme del tema.

D

#59 Claro que pueden. De hecho ya lo han hecho, pero puede ser una causa porque hay sitios gallego-parlantes en los que apenas quedan niños. http://gl.wikipedia.org/wiki/Chandrexa_de_Queixa

#53 He sido votante del PPdeG, para que te quede clarito. Pero dan ganas de hacerse nacionalista, de verdad. Si hay gente que quiere que le pague un sueldo y no tiene ni la decencia de aprender mi lengua mejor será.

D

#37 Resumen de tu argumento: sois unos intolerantes porque estamos en ESPAÑAAAAAAAAAAA.

No veo por qué habría de cambiar de lengua cuando voy al médico. Si ya hemos decidido no tener que entregar dinero a cambio de recibir prestación sanitaria no veo por qué tendríamos que renunciar a nuestra lengua a cambio de que nos pueda ver un médico. Yo creo que es bastante injusto.

Y por cierto, si eres médico yo no te obligo a que me hables gallego o euskera. Yo te obligo a que me entiendas cuando te hablo.

Por otra parte, en Euskadi ya se ha hecho eso. Se han dado períodos de tiempo más que razonables, sin suspensión de sueldo, a médicos para que aprendan euskera y la mayoría de ellos se han dedicado a tocarse los pies pero además en porcentajes bastante elevados.

Y por último. En un sitio donde se hable euskera saber euskera es básico para ser medico, a no ser que quieras obligar a la gente a hablar castellano. Y después tendremos la cara de colgarnos las medallas de demócratas y libertarios.

s

#44 ¿Me puedes explicar como en un sitio donde "se hable euskera", no salen de forma natural médicos que hablen euskera? De otro modo, en un sitio donde el x% de la población hable euskera no debería ser necesaria ninguna norma específica que asegurase que el x% de los médicos hable euskera.

A no ser que el objetivo sea que el 100% del personal sanitario hable euskera, lo cual es un objetivo bueno para quién lo quiera (a mi me parecer una medida regresiva y totalitaria, pero gustos hay para todo), pero es un objetivo completamente diferente a garantizar que se te pueda prestar atención sanitaria en el idioma que gustes (del mismo modo que no es necesario que el 100% de los médidos necesiten conocer las últimas técnicas de cirugía ocular para garantizarte el acceso a ellas.)

sorrillo

#46 La lengua es un sistema de comunicación. Si uno de los interlocutores no comprende esa lengua no se puede establecer esa comunicación.

La comunicación puede ser síncrona o asíncrona, es decir, el interlocutor no tiene porqué estar presente en el momento de la comunicación. No pudiendo tomar por lo tanto decisiones posteriores para facilitar su comprensión.

Si hay un médico en el centro que no entienda el euskera eso tiene estas consecuencias:

- Todos sus pacientes deberán usar el castellano, renunciando así a su derecho a usar cualquiera de los dos idiomas oficiales. Esto en un contexto de servicio público ofrecido por el estado, que es aquél que debe promover todas las medidas posibles para sus ciudadanos puedan ejercer sus derechos, no es una situación aceptable.

- Toda la documentación que se haga llegar a ese médico deberá ser escrita en castellano. Incluyendo cualquier informe médico previo a su incorporación de uno de sus pacientes asignados.

- Durante toda su jornada laboral todas aquellas charlas en las que esté presente o implicado deberán impartirse en castellano.

- En situaciones críticas donde exista peligro de muerte puede no comprender todo lo que le digan algunos compañeros o puede que deba solicitar que se lo repitan en castellano. Con la pérdida de tiempo y el riesgo que eso puede suponer. (no puedes pretender que todos los servicios de urgencia y todo el personal del hospital conozca la discapacidad de ese médico).

Mientras que si ese médico se incorpora en su puesto de trabajo conociendo ese idioma ocurre lo siguiente:

- Los pacientes pueden expresarse en cualquiera de los idiomas oficiales y el médico puede responder con el que se sienta mas cómodo (probablemente en castellano).

- Podrá leer toda la documentación pasada y futura sin requerir que algún compañero se los traduzca o se los lea por el.

- Nadie deberá cambiar de idioma por el simple hecho que este médico esté presente en su conversación.

- Ante situaciones críticas podrá comprender con mayor facilidad y agilidad todo aquello que ocurra a su alrededor.

Si relees mi comentario verás que en ningún momento he dicho que el médico deba hablar euskera (tal como tu indicas en tu comentario). Lo que sí debe hacer el médico es comprender ese idioma.

s

#47 Efectivamente, la lengua es un sistema de comunicación. Luego es más cosas, pero primero es un sistema de comunicación, y cuando se está en un centro sanitario el resto de cosas que es un idioma para mi pasan a un plano muy secundario.

Punto por punto:

- Efectivamente, todos sus pacientes deberán usar el castellano, si quieren hablar con el. Pero es que sus pacientes no están obligados a que les atienda ese médico. Simplemente, si un médico no te gusta (porque no te gusta su idioma, le huele mal el aliento, es maleducado, no se afeita, ...) que te atienda otro que te satisfaga más (pero no me obligues a mi a prescindir de ese médico porque mi criterio puede ser distinto).

- Toda la documentación podrá estar escrita en castellano, euskera o inglés. ¿Y? ¿Crees razonable que los protocolos de actuación (por ejemplo) en un centro sanitario en una comunidad bilingüe estén escritos en un único idioma? ¿Crees que es necesario saber euskera o inglés para rellenar un formulario de receta en uno de esos dos idiomas? Si el paciente tiene todo su historial en euskera (porque así lo ha preferido) vuelve al punto anterior. Si realmente la cosa no funciona, el hospital o centro sanitario simplemente prescindirá de ese médico, o ese médico se quedará sin pacientes. Si pones una norma que impida que esa situación se llegue a dar solo puede ser porque temes que esa situación puede funcionar (el único objeto que tienen las políticas de "normalización")

- Pues evidentemente, si quieres comunicarte con alguién, tendréis que usar un código de comunicación común. Te parecerá mentira, pero en mi trabajo tengo que hablar varias veces en inglés. ¡Qué cosas! ¡Tengo que renunciar a mi derecho a hablar la lengua oficial para que el otro me entienda! (La situación es sencilla. Nadie me obliga a renunciar a mi idioma, igual que nadie me obliga a hacer mi trabajo.)

- En una situación de emergencia la comunicación es tremendamente básica y concisa. Realmente no importa el idioma que hable el personal, sino lo entrenado que esté para afrontarla (cuando una ambulancia llega a recoger a un accidentado, nadie dice nada, porque todos saben ya lo que tienen que hacer). En el caso concreto que nos ocupa, en el Pais Vasco, tirando por lo alto solo 1 de cada 2 personas habla con fluidez el euskera. ¿En una situación de emergencia te vas a poner a hablar en euskera, habiendo otro medio de comunicación que dominan con fluidez 99 de cada 100 habitantes en ese territorio?

sorrillo

#31 ¿Que coños haces con el euskera si te presentas a la oposición y no te cojen?

¿Que coños haces con una carrera de medicina si te presentas a la oposición y no te cojen?

(no corrijo las faltas ortográficas para ser fiel al texto original)

¿Tanto os molesta hablar castellano?

Lo que nos molesta son las actitudes preconstitucionales de ciertas personas.

¿Es que no os vale que la persona vaya aprendiendo euskera poco a poco con el tiempo?

Nos valdría si la realidad social hubiera demostrado que esta fórmula es eficaz. En cualquier caso tanto te cuesta aprender la lengua y la cultura oficial de tu país ? de tus conciudadanos a los que respetas ?

dreierfahrer

#25

Hay una diferencia, si yo quiero ir a trabajar a tu comunidad, me toca aprender la carrera y tu idioma. En cambio su tu vienes a la mía, no te exigimos nada.

GOTO #15

Lo de que sea requisito es perfecto, a los que no lo saben les dan años sabaticos que pagamos todos. Que vengan con el aprendido y punto.

D

#69: La diferencia es que hay una igualdad de condiciones entre los ingleses y los españoles. En cambio en este otro caso no hay una igualdad de condiciones.

A no ser que en CyL empecemos a exigir de una forma parecida.

abocadejarro

#8 Además de derechos los ciudadanos tienen deberes. Te recomiendo la lectura del artículo 3 de la Constitución.

D

#10: La diferencia es que yo no podría ir a tu comunidad autónoma a trabajar y tu a la mía si. ¿No es una discriminación a la gente de otrsa comunidades?

El euskera no lo aprendes en un mes.

MycroftHolmes

Pues mira, me parece genial.

Partiendo de la base de lo que dice #11, aquí se fomenta un problema tremendo, se acaba potenciando a un médico que sepa euskera "mediocre", que a un House en potencia que solo hable español (y con acento de Cadiz ;))

Lo que propone #14 podría ser una solución a priori, pero tampoco lo veo claro, si tenemos que aprender Gallego, euskera, catalán y castellano (puestos a ello, seguro que empiezan los defensores a ultranza del bable, del valenciá (se escribe asi? lo pregunto por ignorancia, en serio)), y tenemos que ampliar la ESO un año, o quitar horas de inglés, y lo segundo no lo veo claro

Y si cambiamos a House por digamos... un Guardia Civil? ¿Tiene un GC, como parte de sus oposiciones, estudiar todas las lenguas co-oficiales, porsiaca le toca ir a Galicia?

Perdonad mi ignorancia al respecto, pero las lenguas no son CO-OFICIALES? No debería ser obligatorio hablar UNA DE las lenguas?

hotza

#11 si un medico no es capaz de aprender una segunda lengua..... ¿con esa limitación intelectual como va a ser buen medico?
y si no quiere aprender es señal que no desea atender bien a sus pacientes, ergo NO ES buen Medico.

Saber español no quiere decir que esa sea tu mejor lengua para expresar tus sentimientos, dolencias, sensaciones....
El medico para hacer bien su trabajo ha de comprender al paciente.
Si no entiende no es buen medico.

Andair

#16 ¿realmente os creéis que se "puntúa" como de bueno es un médico en una OPE? lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol

a ver...que me recupere de la risa...

La OPE es un sistema arbitrario (por lo tanto injusto) para evaluar a un profesional por sus CONOCIMIENTOS, NO por sus CAPACIDADES. ¿Os creéis que hay alguien que evalúa a los cirujanos?

Me lo estoy imaginando:

1 punto por menor tasa de reingresos

2 punto por el desarrollo de técnicas de investigación

0.5 puntos por trato excelente al paciente y la familia

1.5 puntos por saber solucionar complicaciones durante la intervención

A ver...que esto es una oposición, con temario cerrado sobre unos protocolos de actuación, medidas de seguridad, etc. Y saberse eso no es ser buen médico, ni sacar buenas notas en el MIR es ser buen médico.

P.D: Saber euskera no nos hace menos capaces a los médicos, aunque no estaría mal empezar a comprobar si esos que no lo saben si saben inglés. Está muy bien ser "de vieja escuela", si, pero si no sabes inglés en medicina no te has actualizado en los últimos 20 años.

Nota: somos MÉDICOS, no doctores, que aquí poca gente tiene tiempo para sacarse un doctorado.

Koliko_Nefritiko

"Se habla español en Euskal Herria, se habla español más que en Andalucía..."

Anda que no!

Feindesland

#4 De hecho, el español desciende del Euskera (vete a Silos o San Millán) o sea que español como el de allí, pocos...

fafafico

#12 Eso es simplemente falso. El castellano es una lengua latina y el euskera no.
Es muy diferente que existan pequeñas influencias, ya sea por coexistencia o cualquier otro motivo, a decir que su origen es el euskera.

Vlar

"El euskera va a perder peso" no es igual a "El euskera no va a contar"

Me parece imprescindible que los médicos de Euskadi sepan hablar con los pacientes en la lengua que quieren ser atendidos, pero hasta ahora, la puntuación del euskera era excesiva comparándolo con el resto de ámbitos de imprescindible conocimiento para los médicos.

Bajar algo no es lo mismo que dejarlo abajo, aunque haya gente que siempre va a ver atentados contra la moral euskaldun...

smateos

"El tener un título académico va a perder peso en las próximas oposiciones"
Firmado:
el iletrado Patxi López lol lol lol

Razz

Todos a una:

"¡Los que hemos conseguido acreditar el nivel necesario para el trabajo al que opositamos, con el sudor de nuestra frente y el dinero de nuestros bolsillos, te lo agradecemos Patxi Lopez!"

(Al final no ha servido pa' casi nada)

dreierfahrer

#0 «No tenemos ningún problema con el euskera, lo que tenemos es un problema de recursos humanos».

Como bien dicen mis amiguitos abogados:

Excusa no pedida, acusacion manifiesta

aaadddsss

4 años en meneame y este tema sigue igual...

Gente que vive de la lengua que no de la cultura

Gente que vive del odio hacia lo no español...

despertarme cuando os aclareis...

mientras tanto los más patéticos hablando ingles somos los vascos, catalanes y españoles

s

#24 mientras tanto los más patéticos hablando ingles somos los vascos, catalanes y españoles.

Pues te aviso que las ikastolas estan deseando impartir un modelo que les permita enseñar tres lenguas (euskera, ingles, castellano) y precisamente es UPN el que no quiere ¿?

ikatza

#24 ...y los franceses.

aaadddsss

#32 cuanto te mide?

Mi experiencia por el mundo no me ha fet distinguir a un gallego por saber hablar inglés, lo siento, tienes en general el mismo nivel que uno de cordoba...

#27 no sabia que los franceses tb tuvieran ese nivel...

D

#24 Cierto, no hay nada que supere a los ingleses.

Gente que no vive de la lengua, sino de la cultura
Gente que no vive del odio hacia lo no inglés...
Gente de cultura suprema, que ve que su lengua se habla por todo el mundo, la quieren aprender en todas partes...
Gente tan suprema, que ya ha suprimido la opción de estudiar una segunda lengua en los institutos....
Gente tan suprema, que dentro de poco no sabrán ni inglés, sino el hoygan correspondiente...

Qué patéticos somos los vascos, catalanes, gallegos, españoles... que intentamos ser, no tan solo bilingües, sino multilingües!

D

#24 Patético hablando inglés serás tú. Mi lengua materna es el gallego y yo me leo, además de hablarlo con fluidez, como mínimo, un libro al mes en inglés, el último American Wife de Curtis Sittenfield.

No te preocupes que hablar gallego, catalán o euskera junto a castellano no crea ninguna tara mental.

txaraina

En Euskadi todo el mundo que acuda a algún organismo público debería de tener derecho a ser tratada en cualquiera de las dos lenguas oficiales, castellano y euskara.

Por lo cual, todos los trabajadores de los organismos públicos deben de tener un perfil suficiente para poder dar respuesta a ese derecho de los vascos.

Si algún médico no-vasco quiere trabajar en Euskadi, debe aprender euskera. Si es dificil, que se prepare más. Defender que un médico que no sepa euskera tenga privilegios a la hora de acceder a una plaza en Osakidetza por encima de quien sí lo sabe me parece una estupidez que se cae por sí sola, y me parece que quien defiende esta "idea" (por llamarlo de alguna forma) antepone por completo sus ideas políticas al verdadero servicio al ciudadano.

MarioEstebanRioz

y volvemos a demostrar que la lengua no es un instrumento de comunicación, sino un instrumento político para tocar la fibra de los patriotas.

rmoledov

¿Operación bikini?

MycroftHolmes

Aqui solo oigo hablar de "derechos", pero no oigo nada tampoco de "obligaciones"

Y realmente, alguien conoce los derechos de los que disponen?

Eurociudadano

Así funcionan los irracionalismos , te votan negativo pero sin argumentar no sea que la dialéctica , el pragmatismo y la realidad les joda su concepción del mundo. Así funcionan los nacionalismos y otras ideologías de masas (para captar votos y parné) .

D

que me diga que dieta siguio...

baten_bat

Agur euskara maitea. Gobernuak dio zure alde dagoela, baina argi gelditu da haien nahia...

Adios querido euskara. El gobierno dice que está a tu favor, pero ha quedado clara su intención...

Pfff... Otros tres años no aguanto con estos. Más pasos hacia detras y se pegan contra la pared.

landaburu

más igualdad para todos.

Eurociudadano

Pequeño debate, ¿Es preferible eficacia o que sepan la lengua de tu región?
Yo personalmente prefiero que me atienda un portugués y que lo haga bien a que lo haga mi vecino de cualquier manera.

sorrillo

#72 Entiendo por tus palabras que está demostrado que las personas que han aprendido el euskera son mas idiotas que el resto de personas. Es decir, que ser un buen médico es incompatible con hablar esa lengua y por eso es necesario elegir entre lo uno y lo otro.

También tendremos que elegir entre si queremos un policía honrado o un policía que hable francés, o bien entre un bombero valiente y uno que solo sepa hablar en chino.

Porque todos esos conceptos son mutuamente excluyentes como nos ha demostrado repetidamente la historia.

A no ser que las oposiciones tengan como objetivo contratar a los mas capacitados y que el hablar un idioma pueda ser considerado una capacidad. No se, quizá es eso, pero yo soy muy tonto porqué se hablar 2 idiomas y chapurreo un tercero. Fijo que eso me convierte en subnormal.

Eurociudadano

Veamos ante todo en vez de ironías de listillos debatid, que es a lo que he animado.
#73 Has entendido algo que no he escrito, está claro que en el país vasco hay de todo, pero en el resto de Europa también , pero además hay mas de donde elegir .

#75 Demagogo, el nuevo insulto de moda . Claro que vale el ejemplo .
#78 Da, da no significa nada en alemán , está claro que hay un fallo con el ejemplo, creía que todos los vascos sabían hablar castellano .

Creo además que muchos ven el idioma como algo trascendental y yo lo veo como una herramienta de comunicación. Por lo que sabiendo inglés prefiero que me atienda un buen médico inglés a uno mediocre castellano.

txaraina

#72 Elegante ejercicio de demagogia. Felicidades.

¿El ejemplo del médico portugués no vale para los médicos castellanoparlantes, o sólo es mejor que los que saben euskera?

dreierfahrer

#72 A mi me encanta ir a mi medico de cabecera aleman.

Me dice cosas como hammerstriklengglandenfronken.... que no se que quieren decir pero tiene que ser super-bonito.

Yo le digo lo que me pasa, me duele el pene, me dele el brazo.... me dice 'da,da,da' y luego me dice cosas que no entiendo que deben ser super-buenas y me voy tranquilo a casa....

Asi da gusto.

n

me alegro

n

La única lengua obligatoria en el estado español es el castellano. En las comunidades bilingues son obligatorias la lengua oficial y la cooficial en las relaciones con la administración pública. de ninguna manera para el trato con un médico, un maestro, un tendero...su única obligación es conocer el castellano, El resto son inventos del nacionalismo y dejadez de la administracion central para evitar problemas con sus socios nacionalistas en los diferentes parlamentos. Esto no es mi opinión, es la ley, lo que dice la Constitución.

Makar

#53 ¿Pero tú sabes qué es la Administración Pública?

D

#53 Vuelve al colegio a aprender tres conceptos: Euskera cooficial en Euskadi , Funcionario del Gobierno Vasco y OPOSICIONES . LO PONE EN TU QUERIDA CONSTITUCIÓN .
Una pista para dar nulidad a tu argumento : Osakidetza* o SANIDAD PÚBLICA VASCA ( ES DECIR DEL ESTADO) . Mis tios trabajan en un Hospital e hicieron oposiciones y sabiendo euskara . Nada más .

D

#53 Se me olvidaba , si es un maestro , y la escuela es pública , creo que también , pero , creo , CREO , que depende del modelo ,A B o C . De lo del modelo no estoy tan seguro , pero sigue siendo parte gubernamental, no privada, asi que estan sujetos a leyes de instituciones públicas . Cosas de la constitucion española , qué le vamos a hacer. Pero si ni siquiera vosotros la cumplís , como para seguiros el juego .

NapalMe

#53 "El resto son inventos..." Lo tuyo si que es inventado.
"el trato con un médico, un maestro..." Cualquier empleado PÚBLICO debe poder ENTENDER cualquiera de los idiomas oficiales de la región (que no usar)
Si voy a un médico de un centro PÚBLICO tengo DERECHO a expresarme en Catalan si estoy en Cataluña, Euskera si estoy en el País Basco... etc

Un trabajador PUBLICO que me OBLIGUE a usar un idioma, me esta NEGANDO un DERECHO.
Insisto, no digo hablar, digo entender.

s

#91 "En cualquier de administración/servicio público deben poder atenderme en cualquier idioma"

no es igual a:

"Cualquier empleado PÚBLICO debe poder ENTENDER cualquiera de los idiomas oficiales de la región (que no usar)"

Nadie te niega ningún derecho si hay dos ventanillas, y en al menos una de ellas te pueden atender en el idioma que gustes.

1 2