EDICIóN GENERAL
13 meneos
264 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Errata en el tráiler de 'Star Trek: En la oscuridad' (VIDEO)  

Gastándose la productora y la distribuidora una millonada en realizar el tráiler, traducirlo... Aún se pueden encontrar errores garrafales como los que se pueden ver aquí.

| etiquetas: star trek: en la oscuridad , errata , falta de ortografía , typo
Para los 5 que no se han enterado: lema.rae.es/drae/?val=surgir
Anda que... queda claro el nivel el intelectual al que quieren llevarnos en España. Ya empiezan con el cine de masas :troll:
La errata está en "Surje" que bien escrito es "Surge", por si el vídeo no lo deja claro xD
#1 Ah, mierda, y yo pensando que la errata estaba en 'corage' xD
#1 No sé si los que votan negativo es porque no lo tienen claro :-D
Vale que llego tarde, y que esta noticia no va a llegar a portada, pero, ¿en serio os sorprende esa falta de cuidado en la traducción de un producto Star Trek por parte de Paramount España?

Estamos hablando de la productora que durante más de 20 años ha mantenido a Quico Rovira-Beleta como responsable de la traducción de las películas de Star Trek, y que se ha lucido con joyas como confundir «metafase» con «metafísica» —Star Trek Insurrection—, llamar «halcón de guerra» a un «warbird», o…   » ver todo el comentario
estos son los efectos de las nuevas contrataciones de formacion profesional dual.
comentarios cerrados

menéame