Hace 11 años | Por --136344-- a wetav.com
Publicado hace 11 años por --136344-- a wetav.com

Carme formó parte del equipo de profesionales encargado de traducir la mayoría de los Final Fantasy que han llegado a nuestras consolas a la lengua de Cervantes (del VIII al XII). Gracias a su trabajo, la localización de esta célebre saga de RPGs logró no sólo dejar atrás las enormes carencias lingüísticas presentes en productos anteriores, sino también destacarse del resto como ejemplos a seguir. Aquí tenéis la entrevista, junto con un pequeño extra para todos aquellos traductores que crecieron disfrutando de las traducciones de Carme.

Comentarios

j4ko

A los traductores del VII deberían de darle directamente un sillón en la RAE...

AlbertoZ

#1 el Allé voy es épico tio no jodas lol