Hace 11 años | Por locutus11 a diariodemallorca.es
Publicado hace 11 años por locutus11 a diariodemallorca.es

La Assamblea de Docents IB, que incluye a los sindicatos STEI-i, CC OO y FETE-UGT, ha acordado hacer boicot a las editoriales que se acojan a la subvención de 75.000 euros que otorgará la conselleria de Educación por elaborar libros que subrayen las distintas modalidades lingüísticas de las islas.

Comentarios

l

EL estatuto de las islas baleares habla en su artículo 35 de la protección de las modalidades baleares del catalán, modalidades que se están perdiendo debido a que la enseñanza de la lengua se basa en el catalán central. Por ejemplo, el artículo determinado propio de los baleares, proveniente del latín IPSE y usado por el 99% de la población balear, está totalmente discriminado, se le tilda de "folklórico" y está absolutamente prohibido su uso en el registro formal.

D

#3 está totalmente discriminado, se le tilda de "folklórico" y está absolutamente prohibido su uso en el registro formal.
El registro formal ni discrimina ni prohibe ni tiene nada que ver con el uso o no del artículo salado.

lorips

#3 Los de Barcelona también hablamos de una manera que no lo refleja el estándar. Es lo normal y sucede a todos los hablantes de todas las lenguas estandarizadas.

La pregunta es por qué os sorprende y asusta algo que sucede siempre cuando pasa con el catalán. Según el estándar del castellano "mi arma" no existe y no por eso en Andalucía hacen el ridículo como pretende el gobierno balear.

Si tu queja tuviera algún sentido veríamos la misma queja con el castellano ya que el estándar se basa en el de Castilla y no refleja ,por ejemplo, el habla de Cali, Jerez o Las Palmas igual que el del catalán no refleja el habla de Cornellà, Maó, Tremp o Empuriabrava.


#1 Perdón por el positivo, ya te lo compensaré. Es aberrante darle un positivo a alguien que demuestra tanta ignorancia. Sólo por llamarle "inversión" ya se nota que no tienes ni puta idea porque ni siquiera es el tema. El tema en realidad es el odio que demostráis y que sólo se puede atribuir a la ignorancia como acabas de demostrar al confundir el tema.

Para tu información, esto va de lo normal que son las variedades geográficas y que sorprende a los mas lerdos de Baleares que suelen ser los que sólo hablan castellano.

D

#7 ya pedí perdón por mi falta de ortografía debido a la velocidad, pero es muy común tachar de ignorante a quien no piensa como uno quiere.

Y perdona que te diga, lorips, pero más allá del odio que tenéis a todo el que no os apoye, la pregunta que yo me hago es por qué la gente que predica la inmersión lingüística del catalán y la independencia de Cataluña se enfada (y mucho) cuando se habla de la independencia de Baleares o de la Comunidad Valenciana. Más allá de mi pensamiento (que nunca odio, como tu demuestras insultando) posicionado a uno u otro lado (lo cual es indiferente) lo que pregunto es por qué el castellano es el diablo que no deja al catalán (como lengua) expresarse libremente, pero el catalán es un ángel cuando no permite hacerlo al valenciano o, como en este caso, al balear. ¿No se supone que todas las lenguas deberían tener el mismo trato? Pero no hace falta que me respondas, ya se tu respuesta.

lorips

#8 Nadie se puede enfadar por la independencia de Baleares o Valencia. Menuda tontería y mas cuando si destacan por algo es por querer ser dependientes. Además, compartir lengua como la comparten España y Colombia o Canadá y Australia no significa nada a nivel político.

No se trata de apoyar nada nada raro: se trata de ciencia. Las variedades geográficas existen en el 100% de las lenguas. ¿Por qué os asusta cuando pasa con el catalán?

El casdtellano no es el diablo: lo son los catetos que quieren erradicar el catalán con rollos como el de los modos. Esto lo defienden sólo los que sólo hablan "modo castellano".

Claro ue las lenguas merecen el mismo trato y es justo lo que yo hago: trato con la misma naturalidad las variedades geográficas del catalán, del inglés, del guineano o del castellano. Si no las tratara igual estaría predicando que en Cantabria hablan lemgua cántabra en lugar de castellano.

Por cierto, canta mucho que vuestro "problema" no es con la lengua catalana ni este fenomeno universal de los dialectos: vuestro problema es con los hablantes de catalán.

Yo también hablo una variedad de catalán (el barsaluní) y me daría vergüenza ajena que alguien pida libros de texto que me pongan "al meu para menya pomas", ¿no es ridiculo? p

l

#10 Confundes discurso, no se trata de no compartir lengua ni de la tan manida excusa de que los "balearistas" son españolistas camuflados. Tampoco creo que lleguemos a ningún sitio discutiendo con #11 o #12 sobre las diferencias entre variantes y modalidades, pero creo que como balear tengo derecho a exigir que se cumpla mi estatuto, y que es muy grave que unos profesionales de la educación se opongan a ello.

lorips

#13 El 95% de los "balearistas" son españolistas sin camuflaje y el resto despistados: se les reconoce fácilmente porque sólo saben hablar castellano. Cuando alguien defiende una lengua lo primero que hace es hablarla.

El problema no es ni de lengua ni de gramática: es político y sentimental.

l

#14 Tú percepción del problema es relativa, mi derecho a reclamar que se cumpla el estatuto de mi comunidad es absoluto.

lorips

#15 Lo que dice el estatuto que habéis votado no me quita razón en nada y que lo saques como argumento lingüístico ya te delata.

Lo que no puedes evitar es que me ria de la tontería de los libros igual que me reiría del gobierno andaluz si hiciera libros de "múzica" , "siensiah sociale" o "ihtoria".

Me creería algo del "balearismo" si su lucha consitiera en defender los derechos de los hablantes a hablar su lengua. Ya es curioso que a los defensores de los "modos" les parezca tan bien la imposición del castellano.

Una lengua se defiende hablándola y defendiendo a los hablantes hasta con leyes si hace falta: justo lo contrario de lo que hace el peperismo que tanto defiendes: será que no te has enterado de que son nacioanlistas españoles.

l

#16 Supongo que manejar una información tan sesgada te hará sentir más seguro de ti mismo, es muy sencillo intentar aglutinar todo lo que nos molesta y atacarlo al mismo tiempo, así matamos dos pájaros de un tiro, ¿verdad?. Si el PP es malo, el español es malo y el balear es malo: Son todos lo mismo!!!, se han unido maléficamente contra el catalán con el propósito de acabar con él. Qué se creen estos mallorquines, que se vayan a hablar el mallorquín a su casa!!!

D

#17 y #16 es a lo que yo iba..

Siguiendo el mismo ejemplo que ha puesto lorips para debatirme... "Claro que las lenguas merecen el mismo trato y es justo lo que yo hago: trato con la misma naturalidad las variedades geográficas del catalán, del inglés, del guineano o del castellano. Si no las tratara igual estaría predicando que en Cantabria hablan lemgua cántabra en lugar de castellano."

Siguiendo con tu "naturalidad"... sabrás que en Colombia, por ejemplo, no se habla colombiano, sino castellano (español)... pero los libros están llenos de modismos y de, podríamos decir, el español de colombia. Puestos a "normalizar" y a hablar con "naturalidad"... deberías entender que los baleares quieran reivindicar su lengua y separarla del catalán, por sus matices.

Dicho lo cual... diré que me parece ridículo, pero me parece aún más ridículo que cuando se habla de esto... los que apoyan el catalán son los primeros que se echan las manos a la cabeza.

l

#19 Sigues dando coses por supuestas,¿de dondes sacas que soy españolista o que quiera erradicar el catalán?. El ejemplo de #18 es claro: los colombianos no han dejado de hablar castellano, pero se preocupan de que sus giros y modismos aparezcan en sus libros, los libros de texto editados en las modalidades baleares lo único que pretenden es eso. ¿Por qué tanta oposición?

lorips

#20 En todos los libros y manuales de lengua catalana aparece descrita la variedad balear y todas las demás.

D

#21 deberías ser consecuente con tu forma de pensar y pedir que desaparezcan todos los libros escritos (y ya de paso las películas y series de televisión dobladas) en castellano llamémoslo "latinoamericano" porque los manuales de castellano ya hablan de que en Latinoamérica se habla distinto.

lorips

#17 Yo no he dicho que el español sea malo. Que los españolistas queréis erradicae el catalán es una evidencia.

El ejemplo de Colombia y lo que hace la RAE te deberían servir de ejemplo a ti para ver que haces el ridículo.

Yo defiendo que hablen mallorquín en casa, con el panadero, con el médico, y en Palma, en Maó y en Tremp y en Castellón. ¿Por qué levantas fronteras de lengua donde no las hay?,¿por qué te interesa separar y enfrentar?

Podrias ir a dar lecciones a Andalucía y aprenderías mucho sobre lenguas, variantes geográficas, estándar, etc, etc.

Si lo que te preocupa es que te confundan con un maligno catalán no debes sufrir porque eso no ocurrirá. Sería tan absurdo como confundir a uno de Sidney con otro de Texas.

l

#7 Por favor, dime de alguna lengua en la que un artículo determinante (además, con origen distinto y anterior al del usado como estandar, salado->Ipse, estandar-> Ille) no pueda usarse en el registro formal.
Y además, te recuerdo que estamos hablando de una población en Baleares de casi 1 millón de personas y con muestras escritas en artículo salado conocidas desde hace siglos, desde piblicaciones períodicas hasta una traducción del Quijote realizada por un filólogo de la época.

lorips

#9 ¿por un artículo todo este montaje? En media Andalucía y media sudamérica utilizan el "ustedes" por el tu.¿por qué no hacen el mismo montaje que defiendes tu?

En el Pallars utilizan "jo" por "mi" en frases como "vine amb jo": ¿por qué no proponen una ridiculez científica como la que tu defiendes?

En todos los libros se habla del artículo salat, ¿no lo sabes?

Este rollo tuyo y del nacionalismo español no es ciencia: es política.

l

Repito : El artículo salado NO puede usarse en el registro formal, no estamos hablando de una expresión cualquiera usada por un sector de la población, sino de un ARTICULO DETERMINADO, que es precisamente lo más caraterístico de las formas baleares.
Si no me crees echa un vistazo a cualquier documento oficial escrito en Baleares.

lorips

#5 o de un ARTICULO DETERMINADO, que es precisamente lo más caraterístico de las formas baleares.

En el andaluz los participios en "ao" son muy característicos, ¿lo ponemos en los libros de texto? Resulta que si un niño andaluz escribe "he comío" le suspenden, ¿por qué?

Hay que tener cojones para hacer este montaje por una diferencia minúscula cuando en la lengua castellana misma hay ejemplos con distancias mas radicales entre dialectos geogràficos-estandar y nadie se escandalice ,¿qué explicación tienes?

D

en resumen... que lo de la inversión lingüística los independentistas catalanes solo lo ven bien cuando es su lengua, cuando es otra lengua "esa lengua no existe". ¿No os suena?

Libros en Andaluz YA!

D

#2 perdón... eso pasa por escribir rápido lol