EDICIóN GENERAL
351 meneos
7561 clics

El desprecio por la lengua española

[...] Pobre de mí si hiciera aquí una falta de ortografía grave y los editores de Jot Down no la detectaran. Los comentarios arderían.Pero si escribiera una frase de 15 líneas llena de verbosidad y adjetivos, pasaría sin queja. Nadie lamentaría que el escritor se esforzara poco en pensar qué quiere decir y en hacerse entender.

| etiquetas: claves de periodismo , buena expresión , obamaworld , transmitir información
165 186 7 K 567 mnm
165 186 7 K 567 mnm
Comentarios destacados:                
#3 Me veo en la obligación de expresar de manera rotunda y sin ambages mi total sintonía con el espíritu de la argumentación que el autor tan sabiamente expone en su artículo.
Me veo en la obligación de expresar de manera rotunda y sin ambages mi total sintonía con el espíritu de la argumentación que el autor tan sabiamente expone en su artículo.
nom #4 nom *
#3 Vamos, que estás de acuerdo. :-D
#4 Podríamos afirmar eso, efectivamente ;)
#3 Es más, yo me atrevería a decir con una total convicción acerca de este asunto que nos trata, que no sin ciertas reticencias y reparos, me apresuraría a no estar completamente disconforme con lo que has expresado muy notablemente mediante tus palabras claras y concisas.
#6 #3 Y sin más dilación yo incluso me aventuro a afirmar y constatar que a las puertas de un nuevo meme de barroco corazón e irrelevante carácter nos hayamos.

Estamos observando un gusto por el uso de las palabras en sentido más ornamental que expresivo por lo cual, no obstante, os animo a todos a proseguir con el lirismo superfluo e ignominioso de la escritura de intenciones banales pero prosa ancha...


Ozú...
#3 OK

En español: Chachi
#3 Es inconcebible que haya gente que en aqueste menester sea perezosa pues en un medio cuál Internet son las palabras nuestros únicos trebejos y utensilios para expresar nuestras elucubraciones sobre las nuevas del planeta.

Ahora en lenguaje vulgar, solo querría decir que no es más sabio, ni más listo el que más palabras extrañas utiliza, sino el que sabe que palabra engarza perfectamente en lo que quiere expresar.

Es una lástima que, comentando en las noticias, muchas veces por falta de…   » ver todo el comentario
#3 Con un "#0 +1" ya valía.
Puto movil, #3 te he votado negativo por error. Mas que puto movil, puto dedo!!!
Eso es lo que pasa cuando los trabajos desde el colegio a la universidad se puntúan al peso.
#11 Añadiría que incluso hay profesores que incitan a sus alumnos a escribir y hablar de esta forma. Lamentablemente he visto muchos trabajos tanto escritos, como exposiciones orales, que a pesar de estar vacíos de contenido han sido más alabados por el profesor porque "se expresa muy bien".
Me hace gracia que se publique este artículo (que me ha gustado mucho) en la web de los artículos de 10.000 palabras xD
#1 Pues sí, tiene su punto, pero el caso no es que sean muchas palabras, si no si son las necesarias o se complican por complicar, como dice en el artículo:

Una frase de 70 palabras de las que 50 son innecesarias se entiende, pero hace perder tiempo y cansa al lector sin necesidad.


Aunque no te quito la razón, hay algún artículo que otro en Jot Down en el que ponen alguna palabra de más que no aporta :-D
#2 Además de criticar, con toda la razón del mundo, el excesivo adorno de los textos no sólo con palabras innecesarias sino el estilo de expresión. Como bien dice; la frase "“Siendo ésta de elevada importancia para mi persona”" es demasiado exagerada y poco sencilla de leer y entender. Complicar las cosas por el placer de complicarlas es un error muy grave.
#5 xD xD xD (Siguiendo el ejemplo del artículo)
Además de criticar el excesivo adorno de los textos, también lo hace con sino el estilo de expresión. La frase "“Siendo ésta de elevada importancia para mi persona”" es demasiado exagerada. Complicar las cosas es un error muy grave.
#5 Yo estoy de acuerdo. No hay defecto que me cueste más soportar en un escritor que el referido a la utilización de palabras innecesarias para expresar algo de manera complicada, so creencia de que eso expresa cultivación.

Una persona normal, en una situación normal dice. Ni farfulla, ni espeta, ni murmulla, ni musita, ni soqueda. Este es sólo un ejemplo, al que por desgracia nos estamos acostumbrando.
Si el viento soplaba esa mañana entre los árboles, la mejor manera de hacerlo ver…   » ver todo el comentario
#5 usabilidad literaria ya!!!
#2 Te recomiendo efusivamente el señor de los anillos :-)
#16 Aunque al leerlo reconozco que en algunas situaciones me salté párrafos completos porque no decían nada e incluso me quedaba pensando: "A ver, señoritas, vinimos a matar orcos no a admirar el paisaje", no creo que tenga tanto que ver con el tema en sí.

Se centra mucho más en lo que es la comunicación, que al fin y al cabo es transmitir información. A partir de ahí es difícil extrapolarlo a contextos mucho más literarios.

Esto me recuerda un poco a la riña entre culteranismo y conceptismo.

PS: Por cierto, no dejo de ver como cierto "halo" de ignorancia el enfoque de que esto solo pasa en "españa". En general es un desprecio a cualquier tipo de comunicación en cualquier lenguaje.
#2 Una frase de 70 palabras de las que 50 son innecesarias se entiende, pero hace perder tiempo y cansa al lector sin necesidad

Ahí veo una redundancia. ¬¬
Pues yo no estoy de acuerdo con el artículo. Sí que cierto que hay quienes inflan los textos pasándose de pedantes (y, como apunta #1 y otros, esto en JotDown es marca de la casa) pero no considero que hacer frases sintácticamente complejas sea un "desprecio" al español. ¿Dónde quedaría, entonces, García Márquez? ¡Vamos, es que ya no le aceptaríamos ni los nombres de los personajes! xD

Mientras la complejidad sintáctica no esté reñida con la comprensión, no le veo problema. Tal…   » ver todo el comentario
Almáciga.
también puede ser por: posicionamiento en buscadores (el longtail), por pasta (te pagan por entradas de 300 palabras), etc
#8 Sal de mi cabeza!
Uso un "truco" para escribir textos sencillos y hacerme entender claro en un contexto de trabajo y lenguaje formal:

1. Escribo lo que quiero expresar de la forma más sencilla que encuentro.
2. Leo y trato de reducir el texto a un 60% de lo escrito.
3. Frases simples separadas por puntos.
4. Enumeraciones :-)

Se que no ganaré un nobel por mi prosa pero mis interlocutores me entienden.
#27 Interesante.

Nunca me he parado a fijarme si en un texto sobran palabras.
#35 Cuando lo hagas te sorprenderás de los circunloquios inútiles que damos.
#62 El lenguaje periodístico y político actual, de hecho, es puro circunloquio.

Y lo que es peor: todos «circunloquian» de la misma manera.
#27 mis interlocutores me entienden.
Y si son como yo, te lo agradecen. He dejado de leer libros, textos, noticias, etc. porque a veces hay que hacer un esfuerzo absurdo para no perder el hilo. Me pregunto qué cacao mental tienen algunos para expresarse así si la expresión refleja los pensamientos.
#9 Querrás decir que lo que tiene bondad en su género, en caso de que el mismo sea de corta extensión o duración, contiene exactamente dos veces más bondad en su propio ser. No?
#9 Lo bueno, si breve, dos veces bueno. Y aun lo malo, si poco, no tan malo.
La de veces que he tenido que ajustar mi monóculo para poder leer estos textos de los que habla el autor del blog
Totalmente de acuerdo. Todo el que haya escrito una carta de presentación para entregar con su currículo sabe que que es un peñazo y que sería mucho más directo y sencillo acompañar el CV con un:

OLA KE ASE, ME DAS TRAVAJO O KE ASE
#25 "Todo el que haya escrito una carta de presentación para entregar con su currículo sabe que que es un peñazo y que sería mucho más directo y sencillo acompañar el CV con un:

OLA KE ASE, ME DAS TRAVAJO O KE ASE"

El "OLA KE ASE" y el "KE ASE" es retórica poética absurda.

Bastaría con decir "ME DAS TRAVAJO"
"Los eventos consuetudinarios que acontecen en la rúa", que escrito en lenguaje poético según Juan de Mairena es "lo que pasa en la calle"
Me encanta el artículo. Y en general, los de Jotdown que son extensos me encantan, aunque para mí que no hay paja, no sobra nada, están llenos de datos, referencias e información… No veo "verbosidad" por lo generla ni abundancia sin sentido. Lo que pasa es que en internet tendemos al picoteo y es una lástima. Pero ellos han llegado para tratar los más diversos temas como se merecen y devolviendo el gusto de leer a las pantallas, ahora que cada vez se ven mejor…
Esto me recuerda a algo que me pasa de tanto en cuanto. Uso una palabra digamos "específica", y me miran con cara rara, y me dicen que si no se dice de tal otra forma. Nunca se cómo contestar.
Por ejemplo, cuando digo que un eje está "agarrotado", y me dicen "se dice atascado". No joder no, agarrotado, que para eso hay una palabra específica, para usarla. Y así con tantas otras.
#22 Palabras comodín. Escucha conversaciones ajenas y a ver en cuántas la gente usa para cada significado la palabra específica. En Zaragoza tenemos incluso una palabra comodín para las palabras comodín: "deso".
- Pásame el deso.
- ¿Cuál?
- El de para deso.
- Toma. (Sí, llegamos a entendernos; somos muy de contexto :-P )
#36 Jajaja "deso" o "deeso" y también se abusa del "pues" para empezar o acabar una frase "pues ¿que quieres?" "pasame el deeso pues"... cosicas nuestras
Que le pasen este artículo a Juan Manuel de Prada
El SEO (posicionamiento en buscadores) ha creado auténticos monstruos ortográficos, las webs son un puto rollo y todo lo que servía para ordenar el caos de internet se ha convertido en una maraña aun más complicada para que el tío guguel (secta, se mire por donde se mire) te ponga en sus primeras páginas… no es tan difícil, pero es un coñazo…
Titular capcioso. En el artículo dice:

"El desprecio por la lengua en España es apabullante", que no es lo mismo que:

"El desprecio por la lengua española"

Y no estoy de acuerdo con el artículo: una cosa es redactar una norma de trabajo y otra muy distinta es novelar.
La escritura revela más de lo que parece. Stephen King dice algo así: la expresión “La reunión ha sido convocada a las siete de la tarde” es un modo cobarde de decir “La reunión es a las siete”. La pasiva refugia, es de miedicas.

Creo que este ejemplo no es muy afortunado, el uso de la voz pasiva es diferente en inglés (donde es más habitual) y en español.
#45 De hecho en español (y otros idiomas) empieza a ser preocupante el abuso de las frases pasivas por influencia del inglés, especialmente en textos formales cuando se intenta dar un tono aséptico y objetivo a lo que se está diciendo. Y además Stephen King tiene razón, muchas veces es por cobardía, como para quitarse la responsabilidad de lo que uno está diciendo (igual que la pasiva refleja, que suena mejor en castellano pero se usa con la misma intención).
Me gusta
Dado que al autor no le gusta que nos enrrollemos, diré simplemente: Irrelevante.
Se agradece que la entrevista/artículo sea cortita. Para los normales necesito dos cafés.
Espero que llegue el día en que una noticia/artículo de jotdown no llegue a portada.
Se pasó de pendante.
#15 Se pasó de pendante.
Tú sí que eres pendón xD
#34 ¡Veo que lo has cogido!
Pues jurídicamente no tiene nada que ver decir que "la reunión ha sido convocada a las siete" que "la reunión es a las siete". Ahí la caga, pero bien. Otra cosa es prescindir de la pasiva forzada. Entonces podría decirse "el presidente convoca la reunión a las siete", o "se convoca la reunión a las siete". Pero vaya, que una cosa es "convocar" y otra "ser".

Hay que ser rigurosos cuando te dedicas a ver la paja en el ojo ajeno...
Yo también soy partidario de escribir corto y conciso y tengo mi cruzada personal para lograr que las memorias de los proyectos fin de carrera y las tesis en la universidad lo sean.

Offtopic: me ha venido a la cabeza la canción sobre el inglés de My Fair Lady. Se quejan de las hablas y la fonética, pero ahí va:
www.youtube.com/watch?v=jhninL_G3Fg
Lo de la entradilla...
Lo dice por Meneame, no?
#31 El talibán ortográfico es una especie que habita toda la internet, un hábitat propicio para su expansión. Menéame es una de sus reservas naturales. :-D
Eyaculaprecozdromo :-D
Eso se quita leyendo, pero no leyendo bazofia. El gusto se educa.
Habría que reescribir Platero y yo.

"Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos." por

"Platero parece un peluche".

:-)
Pues bastantes errores y pedanterías se suelen cometer en Jot Down. Está muy bien hecha esta revista, pero pierde bastante cuando intentan ir de nuevo halo de sabiduría de Occidente.
En Jotdown escribe Valdano como poco
Irrelevante.
comentarios cerrados

menéame