Hace 18 años | Por miquel a blog.bitassa.cat
Publicado hace 18 años por miquel a blog.bitassa.cat

Benjamí ens regala amb una Metafora religiosa fent referencia al fet de que els usuaris de sistemes operatius lliures no tenim dret a llegir documents tan importants com la informació que la direcció general de tràfic posa al abast dels ciutadans [nomes als abonats a Macromedia, clar]

Comentarios

jotape

estoy con #4

Se hace lo mismo con los meneos en inglés, por ejemplo...

D

El traductor de http://www.internostrum.com/ es casi perfecto, en ambas direcciones (catellano -> catalán, catalán -> castellano).

Carme

Traducción para los castellanos: Benjamí nos regala con una Metáfora religiosa haciendo referencia al hecho de que los usuarios sistemas operativos libres no tenemos derecho a leer documentos tan importantes como la información de que la dirección general de tráfico pone al alcance de los ciudadanos [solo a los abonados a Macromedia, claro]

Carme

Y se me olvidó el título: "Del si Dios quiere al si Macromedia quiere"

Opino que deberíamos poner al menos el comentario en castellano no? al menos para que lo entiendan todos...

D

Opino lo mismo.

D

Siempre está el traductor de Google para los inquietos

unf

Estoy con #4, al menos el resumen de menéame tendríamos que ponerlo en castellano.

benko

Molt encertat el post.

P

Gracias por la traduccion