EDICIóN GENERAL
259 meneos
1952 clics

¿Cómo se convirtió el verbo "torturar" en el verbo "trabajar"?

Dado que hoy celebramos el día del trabajo, toca preguntarse: etimológicamente, ¿qué es el trabajo? Según el DLE, el trabajo es toda ocupación retribuida, además de la acción y efecto de trabajar. Lo que sorprende es la etimología de este verbo: "Del lat. vulg. *tripaliāre 'torturar', der. del lat. tardío tripalium 'instrumento de tortura compuesto de tres maderos'." ¿Cómo pasó un verbo que en latín vulgar significaba torturar a significar "ocuparse en cualquier actividad física o intelectual?

| etiquetas: cultura , idioma , trabajo , español , etimología
Engañando.
En cuanto el dinero entró en la ecuación.

(Te torturo por dinero)
Aprovecho para ilustrar con otro ejemplo que viene al pelo: "proletario" era el hombre pobre que no tenía ninguna posesión personal digna de mención, y sólo era dueño de su prole.
#3 Nisiquiera somos proletarios :'(
#3 Ahora la mayoría de lo que somos dueños es de nuestra deuda.
Pues ahora parece que va en la dirección opuesta, trabajar » torturar
No me extraña que trabajar en la antigua y ociosa Roma fuese una tortura, pero lo que deberíamos de hablar es de empleo digno y de una remuneración decente. Emplear viene del frances employer y la RAE dice:

1. tr. Ocupar a alguien, encargándole un negocio, comisión o puesto. U. t. c. prnl.
2. tr. Dar un empleo remunerado a alguien.
3. tr. Gastar el dinero en una compra.
4. tr. Gastar, consumir. Emplea mucho tiempo en la cocina.
5. tr. usar (‖ hacer servir para algo). Empleaba una pluma para escribir.
6. prnl. desus. Tener trato amoroso, casarse.


Entonces: menos trabajo y más empleo.
#5 También podríamos decir menos consumo y menos trabajo en general

(Vengo de ver animalitos y ellos si saben vivir, trabajando lo justo para subsistir.. xD)
Es que los trabajos de hoy en día son una tortura. :troll:
Quizá interesante: El Trabajo: El robo de la vida
www.meneame.net/story/trabajo-robo-de-vida
Según Corominas se usaba con el sentido de "sufrimiento, dolor, pena" y de ahí pasó a "esforzarse" y "laborar".  media
¿Y si prohibimos el trabajo e regalamos dinero?
#12 Como lafarguista convencido, apruebo tu comentario. La necesidad del trabajo para la subsistencia y la realización personal es el último obstáculo que debe vencer la humanidad.
#23 Pero vencerlo implica mucho esfuerzo, mejor no.
Aquí está mas claro y en los comentarios mas.
etimologias.dechile.net/?trabajo
Alguien ha leído la noticia?
Me la puede resumir?
#14 La entradilla lo hace perfectamente.
Sinónimos de 'trabajar'
laborar, ocuparse, trabajar, aplicarse, encargarse, gestionar, laborear, labrar
laborear, trabajar, labrar
azacanarse, bregar, trabajar, afanarse, laborar, trajinar, ajetrearse, esforzarse, atarearse, matarse, aperrearse
atarear, ajetrearse, afanarse, agobiar, bregar, trabajar, deslomarse
esmerarse, aplicarse, extremarse, dedicarse, cuidarse, esforzarse, trabajar
obrar, actuar, proceder, hacer, portarse, comportarse, conducirse, ejecutar, cumplir, trabajar,…   » ver todo el comentario
#15 oficio, profesión,
#15 Y tambien están los trabajos del parto, aunque también se las conoce como labores del parto, así que tendrían que hacer otro envío para la etimología de labor, que parece que tiene una equivalencia a trabajo en cuanto a dolor y sufrimiento.

EDIT: tal y como me suponía, labor también indica sufrimiento.
Pues nada, habrá que "laborar" (como dicen en Latam.) en vez de "tripalliar".

"Ora et labora" ... dos ocupaciones que no están muy de moda :-D
#17 sin saber de dónde vienen no aporta mucho ¿No?
#20 Cierto en parte. Aporta un paso intermedio para saber de donde vienen mas atras (hay que buscar la etimologia de cada palabra en cada idioma que no tengamos ya fichada). Muestra patrones en distintos idiomas que nos dice que tienen un origen común.

Igual hay otros diccionarios multiples online mejores, si los encontrais, informad por favor.
Queria recordar esta otra palabra: negocio, no ocio. Enlazada con business (estar ocupado, de ocupación, trabajo)
www.meneame.net/c/20892007
Trabajo es hacer algo tras lo cual acabas con el cuerpo hecho polvo, dolorido como si te hubiesen torturado. Por eso se ha unido a torturar y la palabra viene de
La palabra trabajo viene de trabajar y esta del latín tripaliare. Tripaliare viene de tripalium (tres palos). Tripalium era un yugo hecho con tres (tri) palos (palus) en los cuales amarraban a los esclavos para azotarlos.
etimologias.dechile.net/?trabajo

Ahí está la union.

Por eso es probable que para mucho de lo que hacemos o consideramos trabajo, habria que usar otras palabras sinónimos o similares mas adecuadas a cada situación.
Me ha sorprendido ver mi pregunta enlazada en portada de menéame sin haberle dado tiempo a recibir una respuesta, así que me he animado y he redactado una a ver qué os parece. He intentado enlazar con las versiones "travail" del inglés y el francés que tienen acepciones (tanto presentes como antiguas) que hacen referencia al "tormento", lo cual enlaza mejor con el concepto de "tortura".
Como decíamos en nuestros años mozos; “Si el trabajo fuera bueno se lo guardarían los ricos para ellos solos”.
comentarios cerrados

menéame