Hace 17 años | Por --2294-- a mundogeek.net
Publicado hace 17 años por --2294-- a mundogeek.net

En Ubuntu Edgy existe un paquete llamado command-not-found cuyo cometido es, al escribir un comando que no se encuentra en el sistema, indicar al usuario cómo instalarlo. [vía http://weblog.topopardo.com/?p=1524 y http://popey.com/command_not_found]

Comentarios

D

#12 command, referido a la informática se traduce al idioma del imperio como comando

D

#5 lo he hecho adrede, más que nada por el idioma, en la de todopardo la explicación me parecía un poco pobre...la buena es la de popey. Edito y añado al cuerpo de la noticia tu sugerencia

H

#23 "no esperaba menos de ti, manipulador."
¿Dónde he manipulado? Ah, sí, buscando sólo por "comando". Uy no espera, que eso no lo he hecho, te lo has inventado tú para aplicarme la etiqueta manipulador. Y una vez aplicada, da igual que te desmienta lo de la busqueda, ya soy "manipulador" y continuas usándola.
Eso sí que es manipulador

"Te has mirado los 10.500 resultados. Listillo, que la primera o segunda página predomine de una cosa no significa nada."
Páginas 1 a 10: significa eso
Página 18: significa eso
Página 27: idem
Página 45: idem
...

En fin, ya he alimentado al troll suficiente por hoy. Buenas noches listillo manipulador.

DZPM

> Este paquete estará instalado por defecto en Feisty

¡Bravo!

D

#18 Extraído del Collins:

command: 1 n (a) (order) orden f; mandato m; (Comput) comando m; ~ language lenguaje m de órdenes; ~ *line] orden f; at the ~ of, by (the) ~ of por orden de; by royal ~ por real orden; ~ perfomance (_Brit Theat_) representación f a peticion del monarca; to be at the ~ if estar a la disposición de.

(b) (control) mando m, dominio m; ~ module módulo m de mando; ~ post puesto d emando; his ~ of English su dominio del inglés; ~ of the seas dominio m de los mares; under the ~ of bajo el mando de; to be in ~ of estar al mando defe m,; to be in ~ of one's faculties seguir en control de sus facultades;.....

(c) (autohority, Mil, Naut) comandancia f; jefatura f; second in ~ segundo m subjefe m (_Naut-) comandante m segundo de a bordo.

2 vt (a) (order) mandar, ordenar (that que, to do hacer).
(b) (be in command of) mandar, comandar
(c) (have at one's disposal) disponer dem tener a su disposición; attention llamar poderosamente; resources tener.
(d) respect etc imponer; sympathy merecerse; _price venderse a (or por).
(e) (overlook) area dominar; view tener, disfrutar de.

...y ahora te tiras al suelo y dices que te han robao

jotape

#8 no fumo... pero te acepto una copichuela, marinero kiss

H

#18 Y tú eres un meta-listillo, por lo visto.
Relee: "command, referido a la informática se traduce al idioma del imperio como comando"

Tienes razón en que comando es un falso amigo de command, pero en ámbito informático ese error está tan extendido que está aceptado (y no mires en el DRAE hasta dentro de al menos unos cuantos años más).

lenguaje de comandos: http://www.google.es/search?hl=es&q=%22lenguaje+de+comandos%22 10.500 resultados
lenguaje de mandatos: http://www.google.es/search?hl=es&q=%22lenguaje+de+mandatos%22 176 resultados

H

¡Mola! Para estas cosas usaba apt-file search. Pero esto es mucho más cómodo

D

#26 command NO es una palabra del idoma del imperio, es una palaba del idioma inglé por si no lo sabías...y la mejor forma de conocer su signifacado es acudir a un diccionario como el collins o una enciclopecia como la webster a ver si te enteras de una p**a vez.

...y me apunto a eso de don't feed the troll por mi punto y pelota.

jotape

#6 la fuente me la paso pol·la piedra... ¡fácilmente!

H

#21

"si la palabra está extendida (si lo está el error), aparecerán más resultados"
Si un error del lenguaje está muy extendido (tanto que se usa 100 veces más que el término correcto) deja de ser un error. El castellano está lleno de palabras que fueron errores anteriormente. Este es el caso.

"Aún así, no manipules la información, ya que no estás buscando la palabra comando aplicada a la informática (de la que se habla poco) sino comando solita"

Uy, sí, manipulo como un loco. Ahora vas y miras los enlaces, listillo.

D

Y digo yo.... ¿no nos estamos saliendo un poco del tema?

Jason_v

#6 y #7 Fumaos un porro y calmaros anda

Moussenger

#15, para acercarse algo mas a Windows lol

el-aleman

No, si al final me voy a aclarar con UBUNTU.

D

da igual que digas comando o mandato, ejecutar o correr, respecto a directorio y fichero, conviene ser algo mas preciso (sobretodo con fichero), pero cuando se habla del sistema de ficheros, mientras tanto carpeta y archivo también se pueden usar.

dub4625

Graciassssssssssss, ya lo he instalado

D

Muy bueno.

n

Estoy totalmente de acuerdo con #18, aquí prima la "camaradería" entre la gente que comparte la misma ideología incluso en temas como éste, que no tiene NADA que ver con ella (no conozco la historia de #18, pero supongo que algún comentario político le ha conducido a esta situación).

Por favor, hagamos de menéame un lugar abierto y plural, en el que primen las NOTICIAS. Aunque me parece que ya es una causa perdida......

PDMA

#29 command es del inglés, no así su cutreadaptación al español. La traducción de command, como bien dice el collins es mandato.
No busques que tu verdad parezca la verdad, porque no es de eso de lo que estabamos hablando. Lo de troll te lo puedes aplicar a ti mismo por el culo. Que lo disfrutes sOphisma... vaya, parece que ya te lo has aplicado, ese 0 está mas gordete de lo habitual

e

A lo mejor soy yo el ceporro pero... ¿para qué vale un comando que no vale para nada?

PDMA

#19 gracias por el consejo, la próxima vez que busque el significado de una palabra buscaré en google...
Pero vamos a ver menea-listillo, google sólo indexa páginas y por ello, si la palabra está extendida (si lo está el error), aparecerán más resultados. Aún así, no manipules la información, ya que no estás buscando la palabra comando aplicada a la informática (de la que se habla poco) sino comando solita, que puede referirse al comando Madrid, comando X, etc. Siguiendo tu modus operandi he buscado listillo y s0phisma en google, y aparece muchas mas veces listillo, así que quizá deba llamarle así, como a ti

PDMA

#22 no esperaba menos de ti, manipulador. Te has mirado los 10.500 resultados. Listillo, que la primera o segunda página predomine de una cosa no significa nada. De todos modos ¿Has buscado en español o en España? (que no es lo mismo majete). Estas perversiones del lenguaje suelen venir de sudamérica, por si no lo sabías... O te imaginas a un español aplicando (por primera vez) la palabra correr a un programa??? Dirás que sí, para ser fiel a tus coleguis del menéame, pero no tendrás razón

PDMA

A ver, al listillo #13 que trata de corregirme
[DRAE]
comando.
(De comandar).
1. m. Mil. Mando militar.
2. m. Pequeño grupo de tropas de choque, destinado a hacer incursiones ofensivas en terreno enemigo.
3. m. Grupo armado de terroristas.

mandato.
(Del lat. mandātum).
1. m. Orden o precepto que el superior da a los súbditos.
2. m. Orden dada a un aparato para que realice una determinada operación.
(...)

en menéame se vota a la gente y no a los comentarios (aunque sean de gente que no tiene ni puta idea). Sobretodo se vota a la gente negativamente a la gente con la que no se comparte la ideología política. Da igual que no se esté hablando de política y si de lenguaje y tecnología, se votará negativo igualemente.

PDMA

#27 será que buscas en el google de los listillos porque en mis búsquedas no significa eso. Rojete

PDMA

#24 ésta si que es buena! así que para conocer una palabra en español busco en el collins y en google JAJAJA. Me descojono con vuestro sentido común. Acepta que te equivocaste al hablar de más y punto. No hace falta que me lo digas, sólo asúmelo.

PDMA

Command en inglés es mandato en español. Usad la palabra mandato
Se dice fichero y no archivo, directorio y no carpeta, ejecutar y no correr...