Hace 2 años | Por Tachy a elpais.com
Publicado hace 2 años por Tachy a elpais.com

Casi 90 centros de primaria y secundaria de Castilla-La Mancha, Castilla y León y Navarra salen del programa y vuelven a dar las asignaturas en español por los problemas de aprendizaje de los alumnos. Los expertos denuncian la falta de análisis y datos objetivos sobre los efectos en el aprendizaje de los alumnos y acusan a las regiones de usar a los estudiantes como banco de pruebas para cumplir sus promesas electorales.

Comentarios

D

#35 El centro de mi sobrina es público y las materias en inglés, no todas, las da personal nativo. De hecho el curso pasado me habló de un profesor que más bien no hablaba casi español.
Y los profesores que no son nativos son gente que se desenvuelve en inglés perfectamente. Eso de poner a personal con un B2 no sé dónde será. Yo desde luego no lo he visto nunca en el público de mi sobrina.

c

#69 En centros de FP se hace.

marcusson1974

#35 el mio tambien va a uno Britanico, empieza a tener un muy buen inglés,
Además tiene la dificultad añadida de que en casa se habla castellano,catalán y ruso.
Cuando por ejemplo el está solo jugando habla en inglés.

u_1cualquiera

#72
Cuando sea mayor podrá explicar el chiste en primera persona
“Hablo perfectamente catalán, inglés castellano y ruso
Y en qué piensas?
En follar como todo el mundo “

borre

#35 Profesores nativos, ¿pero cualificados? No será tanta inmersión si sus niveles han bajado ;(

c

#35 Esque enseñar a padres para que luego chapurreen con sus hijos... Un sinsentido, pero buen negocio lol

kaysenescal

#35 Tu relato es oro puro para el que quiera ver la realidad. kiss

bac

#35 hola

Venir de Escocia y tener un inglés perfecto es totalmente contradictorio %)

Madre mía lo que cuesta entender a los escoceses...

c

#35 "mis hijos van a un británico" "mis hijos vinieron de escocia", "mis hijos nacieron rubios y de ojos azules", "mis hijos hacen pipí de colonia"... Anda calla tú y tus hijos pijos.

vet

#7 Eso debe de ser el sector autista-programador de MNM. Ya me las he visto con ellos.

El_Cucaracho

#26 En MNM siempre ha sido necesario una ingeniería para ser considerado ciudadano, sino eres un prole o un paria.

o

#37 o clase baja

mr_x

#181 Más que volver a leerlo, debería aprender a etiquetar correctamente . Quería responder a #37

air

#37 Paria no eres simplemente ganarás menos, pero tampoco pidas ganar igual que un programador 😉

vet

#38 Aplausos.

mr_x

#38 #116 Entiendo que podáis tener algún que otro rencor hacia los programadores, sobretodo si se dedican a hacer webs como MNM, pero llamarles autistas y luego supremacistas es pasarse un poco.

V.V.V.

#86 Claro, los profes son malísimos y la causa de que los niños ahora tengan un nivel pésimo.

El hecho de que se haya precarizado su trabajo, se les eche en los colegios concertados durante el verano para volverlos a contratar en septiembre, se imponga el pasar a los alumnos sin el suficiente nivel, se les obligue a hacer absurdas tareas burócratas que no aportan nada, se pase por encima de su criterio a la hora de evaluar a un alumno y se les trate como si fueran unos parias, sin darles los suficientes medios y dignidad, por supuesto no tiene nada que ver.

A ver es cierto que los colegios bilingües no han sido la panacea que todo el mundo esperaba, porque vivimos en un país donde la formación no se valora, ni social, ni económicamente. A los universitarios se los trata de vagos, y se dice que la universidad es una fábrica de parados a pesar de que la gente con una carrera universitaria tiene un índice de paro muy inferior al de la gente que no la tiene. La persona que dijo que con un B1 se puede dar clases en inglés, no tiene ni idea de lo que supone aprender un idioma y enseñar en ese idioma a otra persona. No valora la formación en idiomas, aunque la utilice por motivos políticos. No valora a la gente cualificada en esos idiomas, porque piensa que alguien con un First Certificate (que por cierto es un B2) puede dar clases.

Empecemos a cambiar esas ideas y dinámicas tóxicas. Empecemos por educar, antes de enseñar, diciendo que la gente que está formada académicamente merece un respeto y un salario más que digno. Y no dejemos que el profesor de matemáticas dé educación física (porque va al gimnasio todos los días) o la profesora de ciencias naturales, dé inglés porque estuvo un par de meses trabajando en Dublín de camarera o porque se sacó el First Certificate.

#FreeAssange

Deathmosfear

#86 Y tampoco creo que sea ese todo el problema. El problema es que unos niños no van a hacerse bilingües sólo por dar unas horas de inglés a la semana. Si eso no se practica en el día a día en sus casas, no sirve de nada. Yo las personas bilingües que conozco son aquellas que han mamado varios idiomas desde pequeños, como los catalanes, los vascos, etc. El bilingüismo no es saberse manejar con un idioma, es poder pensar en varios idiomas y no tener que hacer el proceso de traducción interno.

e

#86 tu solución es bastante simplista y errónea, si la persona está más cualificada debería cobrar más no? Al menos eso ocurre en otras profesiones.

pendejo1983

#86 en Aragón no existe ningún complementos por estar en bilingüismo y es la primera noticia que leo al respecto de que sea así en otras CCAA

babuino

#86 no sé de dónde sale el dato ése del complemento por dar clases "bilingües". En Andalucía eso no existe. El salario de un profesor de la sección bilingüe de un centro es el mismo (a misma antigüedad, mismo cargo de tutor, jefe de departamento, coordinador, directivo o lo que sea) que el de un compañero "no bilingüe".

babuino

#86 "la solución es bien sencilla ". Ya. Entre los profesores de centros con bilingüismo hay muchos que se pasarían encantados mañana mismo a enseñanza no bilingüe. El problema está más arriba, en la Administración. ¿Quién es el ministro/consejero/director general/delegado o lo que sea que "pasa a la posteridad" como el enterrador del bilingüismo en la educación? Nadie. Pelotazo parlante y el que venga luego que arree. El cadáver del bilingüismo lleva años despidiendo olor, pero miran para otro lado. Hay muchos viviendo del cuento: mucho jefecillo intermedio, muchos dando cursillos, muchos en delegaciones de educación y en centros de profesores retirados de la docencia directa, mucho gurú de la educación, las propias editoriales que menudo filón... No, no es tan fácil.

maria1988

#10 Ni con un C1.

Sniard

#63 Con C1, una materia que todos los años repites los mismo, el primer año no será el mejor profesor en inglés pero tiene base suficiente, si tiene aptitudes docentes (que no siempre es el caso), para enseñar en inglés, sobradamente.

Si me hablas de un tío que tiene un C1 pero no necesita el inglés en su día a día, ese está claro que no tiene suficiente capacidad.

borre

#63 Dime la diferencia entre un C1 y C2 a la hora de enseñar. Porque yo un C2 solo lo veo cómo alguien que conoce expresiones raras que no va a usar en clase ni de broma.

Un saludito.

N

#63 #104 #123 Depende. Si el C1 es de Cambridge o Escuela Oficial de Idiomas, algo podrás hacer (pero no muy bien). Si es Trinity, tienes un B2 real. Si es Aptis, estás engañando al alumnado.

#123: El C2 te ha exigido al menos dos años más de práctica del idioma. Siempre estarás mejor preparado que con un C1... pero ninguno te garantiza fluidez ni capacidad de enseñar el idioma.

u_1cualquiera

#63 pero puede conducir ambulancias?
Vale ya me voy

m

#63 Tener un nivel C1 claro que te capacita para dar clases en ese idioma. Otra cosa es que hayas aprobado un examen de C1 en el que has arrasado en la gramática y expresión escrita pero en la oral aprobaste de chiripa.

bac

#63 hola

Un C1 de Cambridge te debería dar capacidad para expresarte suficientemente a la hora de dar clases. Otros tema es que lo apruebes por los pelos y de chiripa, pero en condiciones normales, de una materia que conoces, debería bastar.

m

#10: Lo que sí puede es ayudar a traducir textos, yo creo que el bilingüismo podría reducirse a ver vídeos de repaso sobre diferentes materias una vez ya se han estudiado antes.

Por ejemplo, cuando ya has estudiado el volumen de diversos cuerpos geométricos, su perímetro y su superficie, pues entonces puedes poner un vídeo que lo explique alguien que pronuncie BIEN (nativos, filólogos, traductores...), con subtítulos (fundamental, que estamos aprendiendo) y que el profesor pare un momento el vídeo si aparece alguna palabra o frase que considere más complicada.

Eso creo que podría ser mucho más eficaz, a lo mejor no eres bilingüe, pero al menos podrás entender mejor los vídeos de Internet y aprender mucho más por ti mismo luego.

D

#10 No tiene nada que ver con si el profesor habla bien o habla mal, sino con enseñar conceptos a los alumnos en una lengua que no es la suya.

Está más que demostrado que la gente para entender las cosas es infinitamente más eficiente, claro y efectivo hacerlo en su idioma que en otros idiomas que desconocen. Incluso llevando en Inglaterra diez años la gente de otros países no tiene la mayoría de las veces la soltura necesaria para entender, hacerse entender y comprender contextos y situaciones. Imagina ahora tener que entender conceptos de Ciencia, bioquímica, física, ...

Pero esto no se puede decir en un país de acomplejados que se odian a sí mismos en el que a quienes quieren estudiar en valenciano o gallego se les llama "paletos" desde todos los partidos de derecha (el 50% de la representación política nacional) y en el que sin embargo buena parte de su sociedad se cree que saber Inglés el el culmen de la cultura humana y del intelecto.

r

#2 El problema es que los padres no se esfuerzan bastante. En un privado piden que los padres tengan un B2 mínimo, que la familia hablé un día en inglés y que la televisión, revistas y libros que lean sean en inglés. Las estancias en irlanda o UK son solo recomendables.
Pero claro lo fácil es pedir que solo los profesores ha len en inglés.

r

#15 Pregúntaselo a los del colegio, que son los que lo piden y entrevistan a los padres.
Supongo que es para asegurarse que los niños ya entienden inglés.
O para asegurarse que los padres tienen estudios a parte de un nivel de renta.

c

#18 Muy bonito todo eso.

N

#15 Pues para que les enseñe las materias en inglés, claro.

Educación bilingüe es impartir materias totalmente en inglés, no solo la clase de inglés. Está claro que si el niño recibe sólo 10-15h semanales de inglés no va a ser bilingüe, eso se debe trabajar en casa también. Si no se sabe inglés pues a base de series, juguetes, vídeos, libros... pero dejarlo todo a manos del colegio no es viable a no ser que tengan una alta carga lectiva en inglés.

HASMAD

#14 O sea, que para que el niño curse la educación básica, ¿los padres tienen que aprender un idioma que desconocen?

r

#45 Si quieres que cursen la educación básica en otro idioma en el que no tienen contacto sí. Recomendable al menos.

D

#14 Menuda flipada. No te lo crees ni tú.
Mi sobrina. Público. Bilingüe. Habla y escribe inglés fluido. Los padres saben de inglés lo que aprendimos en EGB en su día y poco más.
Otro sobrino. Colegio inglés desde pequeño. Evidentemente habla y escribe inglés como un niño nativo. Los padres de inglés poco o muy poco. Pero están forrados y pagan el colegio ese.
Vaya inventos que te marcas.

r

#61 Flipada será la del colegio porque a mí no me pagan por comentar.
Hay otros British que no piden nada. El que yo comento es otro y sí he visto que saben inglés.
No dudo de tu sobrina pero me fío poco de "habla inglés" porque algún caso que conozco que hablar inglés era saberse dos canciones, los números y los colores.
También conozco el caso de dos adolescentes de instituto chungo que sabían inglés por las clases, alguna academia barata y ver videos en inglés.
Lo que quiero decir con eso último no es que el colegio está bien si tu sobrina habla inglés, está bien si el 90% habla inglés y la gente no se ha ido a otros institutos por no hablarlo.

Narmer

#61 No es por desconfiar de tu palabra, pero quizá para ti el nivel de tu sobrina te parece nativo, pero en términos objetivos, es un nivel más bien mediocre.

Te lo digo porque me acabo de sacar el C2 con un equivalente a 9,8 sobre 10 y mi nivel de inglés, al menos a mi juicio, dista muchísimo de ser el de un nativo con una educación normalita. Ahora bien, a oídos de mis mis amigos españoles tengo un nivel altísimo, pero yo no lo veo así. Y es por eso que lamento que en los colegios británicos en España no se alcance un nivel cercano al nativo. Lo que ocurre es que son los tuertos en el país de los ciegos.

D

#14 yo lo puedo entender. Estoy viviendo en Holanda y aquí no doblan ni una sola cosa al holandés. Videojuegos en inglés, los niñ@s cantan las canciones perfectas....

No es solo inmersión en la escuela, es cambiar el sistema por completo, o es tirar tiempo y dinero....

D

#17 Para un niño eso es asequible. Le costará al principio pero lo acaba asimilando seguro.
Para un adulto ni de coña.

c

#71 Si llegas al instituto sin nivel de ingles y te ponen una bilingue de golpe, por muy niño que sea, no sera capaz.
O se hace bien y desde infantil/primaria, o es una estafa.

D

#17 En Euskadi funciona con el euskara, pero debes meter inmersion a lo bestia desde los 3 anyos.
Lease:
- Libros en ingles y castellano.
- Pelis y musica, lo mismo.
- Hablar en ingles y castellano. Cada dia. Y ver la BBC por igual cada dia.

#71 tiene razon. De crios los ninyos son esponjas y asimilan TODO. Por ello si metes bilinguismo desde los 3 anyos dominaran ingles y castellano al mismo nivel.
Al mismo nivel significa que serias capaz de comentar una chorrada barriobajera en Mnm en ingles y castellano con la misma soltura gramatical y lexica.

editado:
teclado US, es por comodidad al programar y omito acentos y enyes.

bac

#71 hola

Yo ya tengo una edad pero en su momento en mi cole hicieron un piloto de una asignatura en inglés. No sé lo que aprendí de inglés pero ya te digo que de la asignatura poco.

c

#71 ha llegado el científico

c

#17 En la practica, o bajas el nivel de la asignatura, o usas el ingles para cosas puntuales.
Eso es lo que pasa en ciertos colegios publicos. Un desproposito.

c

#17 exacto, pero parece ser que hay mucha gente que no quiere enterarse de algo tan básico, prefieren salir diciendole a las amigas: "ah, mi angelito sabe inglés", y luego no sabe ni sumar, o sea...

freshcoquitos

#17 Totalmente de acuerdo. A mí siempre se me han dado bien los idiomas, pero a mi hermana no. Y al empezar a dar asignaturas como Conocimiento del Medio cuando nos mudamos a Alicante (estaba en primaria, hace ya unos cuantos años) su rendimiento en esas asignaturas era nulo. Mis padres tuvieron que apuntarla a clases particulares durante años. Creo que los niños, al menos hasta la ESO, deberían tener la opción de hacer toda primaria en un solo idioma y después estar obligados a cierta inmersión lingüística local a partir de ahí, además de tener por su puesto asignaturas específicas de segunda lengua y lengua local.

PD: Estoy 100% a favor de fomentar las lenguas locales. Yo aprendí valenciano y lo hablo sin problemas. Me parece muy importante para entender el pasado y la cultura de un lugar concreto.

PD2: Sorry si el comentario es un poco off topic, pero me ha parecido que venía al hilo de lo que comentas y la noticia en general.

A

#2 Es imposible que inglés lo de el de EF. A mi el inspector no me dejó dar un apoyo de matemáticas en 1º de ESO por no tener titulación afín (ADE). Al menos en la pública, en los chiringuitos de curas que contratan a dedo igual sí, pero lo dudo...

curaca

#57 el profe de EF no da inglés, pero si el centro es bilingüe las clases de EF se pueden dar en inglés.

Milmariposas

#2 Yo veo ahí varios problemas:

1) Hay profesores que imparten idiomas y/o asignaturas en otras lenguas que no son la suya que vienen no ya de una facultad de letras en donde en cuatro (o cinco años como hice yo) se forman de manera integral en los entresijos de ese idioma (etimología, traducción, morfosintaxis, etc) y aquellos otros que vienen de la EOI de turno (Escuela Oficial de Idiomas) donde se aborda el idioma de una forma mucho más superficial. En la práctica docente la calidad de la enseñanza impartida es MUY INFERIOR en estos últimos, aunque hayan aprobado exámenes de las cuatro destrezas.

2) Como consecuencia de esa formación de base bastante deficiente a mi entender, los alumnos reciben una enseñanza limitada y sesgada de ese idioma. Conozco profesores de inglés en mi centro, por nombrar un ejemplo cercano, que dan sus clases de inglés en catalán (la lengua materna de la profesora) y que no hacen exámenes orales a sus alumnos. ABERRANTE! Normal que luego los padres apunten a extraescolares de repaso de idiomas a sus hijos y se gasten una pasta gansa en algo que ya debería ir implícita en la educación publica, pero ahí ya entramos en terreno pantanoso).

3) Tengo una compañera de matemáticas que este año ha empezado a impartir sus clases a 2º de ESO en inglés. Los alumnos me contaban que ya de por sí no se enteran en español, como para que les entren los conceptos en otra lengua.

4) Algunos (muchos) padres relacionan directamente enseñanza bilingüe con que su hijo será más inteligente. Lo normal sería que si constata que el nivel de aprendizaje de cualquier idioma extranjero es deficiente (por el motivo que sea) en el centro donde estudia su hijo, reaccione quejándose al mismo centro (Sí, hay profesores que tienen unos niveles deficientes del idioma que imparten, especialmente los interinos, que para eso son interinos y no han pasado la criba de unas oposiciones donde se valora especialmente la corrección del uso integral de ese idioma; lo sé porque he formado parte de un tribunal que evalúa a opositores a la profesión).

5) Este sistema injusto y a veces absurdo crea ya desde el principio un foso discriminatorio entre las familias que en verano pueden pagar unas estancias en el extranjero para sus retoños y las que no lo pueden asumir.

6) Los alumnos que ya saben que no habrá exámenes orales en selectividad de inglés o de cualquier otro idioma que hayan estudiado se esfuerzan lo mínimo de lo mínimo. No le dan la importancia que se merece aprender una lengua y la riqueza que les va a proporcionar. Por mi trabajo, he conocido y he preparado a alumnos franceses para su examen oral de español de selectividad (BAC) y su nivel era más que satisfactorio. Bueno, de español y de otro idioma porque en Francia siempre se estudian dos lenguas extranjeras en los Lycées.

Es un panorama muy triste y sobre todo muy frustrante para los que enseñamos idiomas y peleamos a diario con la administración (que cada vez va restando más horas lectivas al profesorado de otras lenguas y reduciendo así la capacidad del alumnado para estructurar sus mentes de otras muchas maneras más que la cuadriculada que nos intentan vender con resultados nefastos (leáse PRISA). De aquellos polvos (erráticos y pretenciosos) estos lodos que marcarán a perpetuidad los alumnos y sus aspiraciones intelectuales.

Muy triste todo.

c

#59 Hay profesores de ingles de primaria que, teniendo buen nivel y pronunciacion, dan las clases en Español. Y es gente joven.
En el cole todos con las manos en la cabeza, pero nadie les da un toque.

l33

#2 En algunos centros los profesores de ingles serán inadecuados pero no creo que sea el caso en todos y tampoco el problema de fondo con el nuevo plan de estudios.

En mi experiencia como padre de una niña de 5 años que ya habla bastante bien 3 idiomas entre ellos ingles, mi hija ha aprendido los idiomas que necesita en su día a día, los habla, los escucha y los continua aprendiendo cada día a día. Aunque cada uno de ellos tienen poco que ver ( latino, anglosajón y el otro eslavo), ella puede cambiar de idioma con una soltura increíble sin necesitar ni un segundo en traducirlos, porque los usa a diario.

A mí nunca se me ocurriría meterla en una escuela de idiomas o en un colegio bilingüe. Los 5 idiomas que he aprendido, lo hice en los países donde se hablaban y por necesidad y, si mi hija necesita aprender un idioma, será porque realmente lo necesita en su vida y no porque sus padres nunca lo aprendieron y creen que sus hijos serán mejores que ellos por aprender algo que ellos nunca sabrán.

oliver7

#2 gimnasia noooo! Educación física!

De un maestro. lol Y pueden impartirla si tienen el B2, que para niños de infantil pues aún puede valer, pero a partir de 3° de primaria sin un C1 no lo veo.

l

#2 Llevo >16 años en docencia y >10 de investigación en docencia. Todavía intento comprender cómo y por qué funcionan muchos métodos, a raíz de la evidencia. Personalmente, creo que no tenemos evidencia suficiente para entender bien cómo funciona el aprendizaje en sí mismo.

Curioso que en MNM sólo encuentre afirmaciones rotundas de cuáles son los problemas y por qué funciona o no un método.

pendejo1983

#2 Gimnasia no existe, si acaso te referías a educación física. Por otra parte esa docente ha tenido que acreditar un nivel de inglés de, al menos, C1 para poder impartir esa materia

El nivel depende de la comunidad autónoma de turno, en algunas es con el B2

R

#2 El problema es cómo se enseñan los idiomas en España, a no ser que estudies en una academia privada, con profesores nativos.
Como las calificaciones se dan respecto a un examen, solo se preocupan de enseñar gramática, vocabulario y tiempos verbales, pero no se preocupan de que el alumno se suelte hablando, que es como más se perfecciona un idioma.
Yo estudié Turismo, y me daba vergüenza el nivel de inglés del 90% de mis compañeros, pero claro, ellos no tienen la culpa, sino el sistema educativo.
Yo, en cuanto conseguí mi primer curro, me apunté a una Academia norteamericana, con profesores nativos, y es como perfeccioné mi inglés, el cual aprendí por la música y videojuegos de mi infancia, no por mis profesores en colegio o institutos (y siempre fui alumno de 10 en esta materia). Eso me dio cierta ventaja cuando estudié Turismo, aunque se que no todo el mundo puede permitírselo.
El nivel de inglés de mis profesores de instituto era similar al que me encontré más tarde estudiando Turismo, lo cual me parece indignante. No se cómo es el nivel actual de los profesores de colegios e institutos, pero conociendo lo que aprenden mis sobrinos, puedo intuir que sigue siendo bastante deficiente.

Zade

#2 en españa no saben ingles ni los profesores/as de inglés. En el erasmus tenía que traducirle yo a una chica que estaba estudiando para ser profesora de inglés…

Normal que ni los niños aprenden, ni los profesores le ponen pasión porque son los primeros en estar incómodos

Herrerii

#2 para dar bilingüe necesitas un b2. A lo mejor habría que empezar a controlar los certificados de idiomas.

GuiA

#2 El problema es que un profesor, que no es inglés nativo, no tiene las herramientas lingüísticas para entrar en detalle en la explicación de su materia, sea la que sea. En consecuencia, no profundiza y da lo imprescindible en su asignatura.

m

#2 Es que el profe de educación física no enseña inglés, usa la lengua como medio de comunicación y siempre adaptada al nivel del alumnado. Lo que genera el profesor de educación física es un contexto de comunicación en el que la que usa la segunda lengua tal que potencie la capacidad comunicativa del alumnado. Eso de que no hablo en inglés porque me da vergüenza. Esa es su función.

Moderdonia

Inglés o ingles, no es photoshop:

El_Cucaracho

#1 "En corto" lol

bac

#1 hola

En este enlace la historia que hay detrás del "rasuradita", al final del artículo. Como para darle muchas entrevistas al "periodista":

https://www.elmundo.es/f5/2016/10/07/57f7aed0ca474100438b45f3.html

oceanon3d

#11 No lo había pensado; me lo apunto.

No doy mayordomos; empleado y con funciones de contable.

D
hexion

#3 Habría que oír a tu hermana la "nativa" que alcanzó ese nivel después de pasar veranos en "UK". Conozco a gente que lleva viviendo (que no de vacaciones unas semanas al año) más de 15 años en un país de habla inglesa y ni de coña pasan por algo remotamente nativo, pero ni de muy lejos. De hecho, pasar por nativo (o algo remotamente parecido) es una rara excepción, no la norma, para el que no se ha criado aquí.

oceanon3d

#75 Creo que es mas por su capacidades innatas ...no le cuesta nada a nivel académico; estudio biología con una de las mejores notas nacionales...y la carrera quedo de orla decorativa

Dejo un link a su wikipedia ...no creo que sea nada malo

https://en.wikipedia.org/wiki/Priscilla_Hern%C3%A1ndez

Se gano en su día un premio en los Ángeles "Best New Age Album" for the Independent Music Awards (IMAs)

o

#75 totalmente. No conozco ni aun español q hable con acento nativo en inglaterra
Yo tengo mi teoria basado en las experiencias y gente q he conocido. Si emigras pasado la adolescencia, el cerebro es muy dificil q se haga bilingue.
Los niños pequeños emigrantes si q se pueden hacer bilingues.

Lekuar

#75 Tengo unos vecinos ingleses que llevan 20 años o más en Mallorca y poco más aparte de "hola" saben hablar, cuando me los encuentronsoy yo el que se pone a hablar en inglés, es un poco subrealista lol

c

#75 es inútil discutir con algunos, hexlon, déjalos, parece que van de superdotados.

K

#3 Yo también soy un zote para los idiomas, aun así he trabajado unos 5 años en empresas, mayoritariamente en España, donde el inglés era lenga franca. tratando también con los clientes en inglés. Cuando estaba en España y salía del trabajo notaba el sobresfuerzo que me suponía estar todo el día con el inglés así que si íbamos a tomar cañas me negaba a seguir hablando inglés. Me siento orgulloso del castellano que aprendieron algunos gracias a mi actitud

El_Cucaracho

#8 Yo tenía una profesora que reconocía que por falta de personal lo mismo unos días le ponían a dar inglés y otros tecnología. Que no le preguntarámos mucho que sólo sabía lo que ponía en el libro.

Luego que si fracaso escolar que si leches.

l

#32 Yo reconozco que no aprobaria la ESO. Por los profes de la ESO, tampoco porque saben lo suyo pero del resto poco. La ESO no me pillo pero cuando el profe no podia y venia otro basicamente para vigilar y ponernos tarea para que no molestemos, no se le podia preguntar nada si no era su materia.

c

#8 La nueva estafa son los ciclos de especialidades FP. Sacados deprisa y corriendo, sin formar a los profesores.
Proximamente politicos sacando pecho por ello en los telediarios.

Fingolfin

No importa, los anglófilos paletos creen que hablar inglés es la competencia más importante que puede adquirir un alumno, denles tiempo y buscarán otra manera distinta de dedicar recursos a la sagrada misión.

D

#4 Saber inglés no es una competencia adicional, igual que nadie considera una competencia el saber escribir. Simplemente se da por supuesto, y el que no sabe escribir es analfabeto.

Luis_F

#20 depende de tu sector laboral. Si estás medianamente relacionado con IT el inglés es imprescindible salvo que no pretendas ser más que un picateclas sin cualificación alguna. Documentación, reuniones, relación con clientes de cualquier tipo...

Fingolfin

#39 depende de tu sector laboral

Obviamente. Pero la gran mayoría pertenece a colectivos en los que n es necesario.

b

#39 Para nada. La mayor parte del trabajo IT, en España está en pequeñas y medianas empresas que interactúan con empresas de su entorno y no necesitan ni necesitarán nunca inglés ni idioma extranjero alguno.

El verdadero problema, que no has mencionado, es probablemente la documentacion de los frameworks y librerias ... pero para eso no necesitas hablar en absoluto. Tb hay muy buen contenido de tutoriales y cursos ya en Español.

Estoy de acuerdo en que para llegar a ser TOP sería imprescindible el ingles, pero para un programador medio en España no es imprescindible.

Luis_F

#96 Buena suerte en cuanto tengas un sistema, ya sea físico o un programa, y necesites buscar soporte del fabricante por una incidencia en español.
En cuanto dejas de dar servicio a la frutería del barrio, en it es imprescindible. IT no es solo picar código: gestión de servicios, administración de sistemas, arquitectura, diseño, soporte y mil roles más. Los desarrolladores son sólo un grupo más.

kaysenescal

#96 Al menos reconoces que ese idioma te da un plus.
Yo he trabajado y trabajo, he hecho entrevistas para puestos de un nivel mas alto del que realmente daría mi cualificación y los he conseguido gracias al extra de los idiomas.

Y creo que cada día eso se aplica a mas y mas campos, no solo al científico o IT.

PD. Comentario de RRHH para Banco Santander IT:
He entrevistado hoy a mas de 30 personas y tu eres el primero que eres capaz de mantener una conversación. Y eso que hemos puesto en los requisitos que es imprescindible.

D

#20 pues como lengua franca en la ciencia al inglés creo que sí le queda mucho, teniendo en cuenta que un 97% la producción científica se publica en este idioma (en español el 0,2%). Mucho tendrán que cambiar las cosas, aunque desaparezca el dominio anglosajón a nivel geopolítico, seguirá siendo un estándar de facto.
Ya sólo para garantizar el acceso a la ciencia, me parece imprescindible asegurar un conocimiento mínimo de inglés, sin entrar en el ámbito laboral, donde el inglés también es la lengua franca en relaciones internacionales, o incluso a nivel interno en empresas con trabajadores de distinta procedencia.

Fingolfin

#49 Para la ciencia el inglés es imprescindible, pero obviamente el porcentaje de científicos como parte de la población es bastante minúsculo. Y repito: La mayor parte del trabajo en cualquier país son pequeñas y medianas empresas que nunca necesitarán gestionar "relaciones internacionales", ni tienen sedes en otros países, ni trabajadores de distinta procedencia. Por mucha ciencia ficción económica que se gasten algunos, no hay ninguna señal de que vaya a dejar de ser así.

He releído mi comentario y si, dije explícitamente "La mayor parte del trabajo", no la totalidad. Quizás si se relegase el inglés a bachillerato y universidad, donde verdaderamente hace falta, y se dedicasen sus clases a mejorar la comprensión lectora de los idiomas maternos, nos iría mejor.

D

#92 estoy hablando de tener acceso a la ciencia, no de ejercer como científico, y eso debería de ser un derecho de todo el mundo. Además, para todo aquel que acceda a una titulación universitaria es necesario.
Y no sé que fracción de los trabajadores necesitan inglés en su día a día pero la realidad es que en España muchas empresas actualmente tienen problemas porque sus empleados no dominan el inglés, y les cuesta encontrar personal que sí lo domine. Parece lógico esforzarse desde la educación básica en suplir estas carencias, aunque una parte no lo vaya a necesitar para trabajar. Otros no van a necesitar sumar, pero se les enseña a todos.

Gato-Pardo

#20 El fetichismo por el inglés...

Entiendo que aprender inglés no es fácil. Pero de ahí a justificar su necesidad como un mero fetichismo impuesto por potencias extranjeras, es una excusa un poco pseudo nacionalista loca.

Inglés es uno de los idiomas más fáciles de aprender en terminos relativos. Buena suerte aprendiendo chino, ruso, árabe, alemán o el idioma de cualquier otra potencia del mundo.

Fingolfin

#64 Tachar de nacionalismo a afirmar que los idiomas imperantes lo son por cuestiones de geopolítica si que tiene locura. Los idiomas los imponen los imperios y sus redes. A ver si ahora va a resultar que estamos hablando en un idioma derivado del latín porque el latín era más fácil de aprender...

El inglés es uno de los idiomas más difíciles de aprender. De hecho, el inglés es el idioma más aprendido del mundo como segundo idioma, y a pesar de ello es el idioma peor hablado del mundo por quienes lo aprenden como segundo idioma. Es un idioma plagado de irregularidades y una ortografía enteramente ridícula.

y

#20 Claro, el turismo es un sector anecdótico en España

borre

#20 Si, por lo menos 4 o 5 generaciones más... Anda que lo que hay que leer...

N

#20 Hoy en día eres analfabeto si no sabes inglés. No tienes acceso al grueso de la información de internet.

En cuanto a los estudios científicos, a ver si te crees que son solamente para los científicos. Con los datos de un estudio sobre recuperación de esguinces en fisioterapia en fútbol me curé yo un esguince recurrente. Con los datos que conocí en inglés invertí en empresas del NASDAQ y me quité la hipoteca con los beneficios. Yo no le cerraría a un hijo mío esas puertas.

Dicho esto: estoy en contra de la enseñanza bilingüe. Que aprenda bien en español lo básico. Para aprender inglés hace falta inmersión lingüística, y conversación, netflix y videojuegos ayudarán más que dar las clases en inglés en el colegio.

NapalMe

#9 En un país donde se hable en inglés, sí, aquí, no.

vet

#4 Probablemente sea lo más útil que haya aprendido en un aula (aunque en realidad lo hablo gracias a que fui a academias y clases particulares), pero estoy al mismo muy opuesto al bilinguismo.

b

#4 Los anglofobos creen que su nivel b2 es un nivel medio alto, cuando no les da para nada más que pedir una cerveza en un bar.

systembd

#4 No es tanto anglofilia como saber las puertas que se a abren a uno por saber inglés. Ademas, la mayor parte de la literatura científica está en ese idioma por lo que, si quieres validar cualquier cosa, necesitas al menos ser capaz de leer inglés. Por no hablar de programar cualquier cosa.

D

Es obvio yo no se como han tardado tanto tiempo en darse cuenta, parece que era una especie de gancho para los padres presumieran que sus hijos hablan ingles

D

Como apunte, una de las primeras medidas del gobierno de la Cospe en educación fue hacer que las vacantes y sustituciones de inglés y las asignaturas bilingües pasarán de ser exclusivas para los especialistas a cualquier maestro de cualquier especialidad de primaría con un B2.

Así al tener la nota de corte mucho más alta en infantil y primaria que en inglés, la mayoría de plazas no fijas de los colegios de la comunidad las imparte gente que no tiene ni el nivel ni las técnicas para enseñar el idioma.

Y por si alguien lo duda, no, Page no lo ha cambiado ni tiene pinta.

Kilotrón

La educación es previa al bilingüismo. Si hay algo peor a un gilipollas es un gilipollas en dos lenguas (y que una de ellas sea el inglés, bubble gum effect)

V.V.V.

#34 Querrás decir el bubble effect. El efecto burbuja. La burbuja de la que hablaba Guy Debord en La sociedad del espectáculo. y después retomó Eli Pariser.

Bubble gum es chicle.

¿O te refieres a otra cosa y me he equivocado?


#FreeAssange

Kilotrón

#55 Sí Sí. Me refiero al chicle,en la lengua de sus creadores culturales. El "efecto" me lo acabo de inventar y alude al trampantojo de una persona que parece que se expresa, pero en realidad MASCA las expresiones de otros.

D

Si ellos no saben inglés como lo van a enseñar?...

Enheduanna

El nivel de los chavales ha subido un montón. Yo aprendí con gramática pura y estoy como estoy (mediocre, no nos vamos a engañar). Ahora hablan, en 5º y 6º de primaria, que da gusto oírlos.
Pero estoy de acuerdo. El inglés, en inglés y las ciencias, en español, para que se enteren de algo y les guste de verdad la asignatura.

Priorat

Obviamente las clases en un idioma extranjero no son para aprender el idiomq, sino para reforzarlo. No puedes meter a todos en una clase de ciencias en inglés.

D

¡Pues no han tardado en caerse del burro! De lejos se veía que esto no tenía un pase, pero hay que seguir con las ocurrencias en lugar de crear una Ley de Educación. (Una).

M

POR FIIIIIIINNNNN

Magog

Mi sobrina va a uno bilingüe y con 8 años hablaba el triple que yo con 12.
Dependerá del centro, supongo

D

#25 Pienso lo mismo. Supongo que dependerá mucho del centro. Mi sobrina con 8 años me dejaba alucinado de cómo se manejaba en inglés. Por no hablar del vocabulario. Yendo a un público bilingüe. Yo es que de hecho le preguntaba porque me parecía hasta raro que aquello bilingüe funcionara tan bien.
Mi sobrina no es más lista ni más tonta que cualquiera de su edad.

A

Es que en cuestión de educación por muchas leyes, logses, lomces, bilingüismos y su puta madre que pongan, si no se hacen CAMBIOS REALES Y TANGIBLES, no hacemos nada.

Una ley que no se puede llevar a cabo es una mierda. Hay que bajar la ratio, contratar a más profesores, mejorar la calidad de la enseñanza, quitar papeleos estúpidos y centrarse en mantener a los docentes en forma y con buena salud mental. Y en general se tiene que invertir en infraestructuras y en materiales. Por que en centros que aun no pueden cumplir siquiera con la logse no puedes estar cambiando leyes y mierdas cada cuatro años mientras se le pide a los niños que lleven cada uno un paquete de folios por que no hay dinero para darles fotocopias.

frankiegth

#60. '...Una ley que no se puede llevar a cabo es una mierda...'

Pues esa es la especialidad española en política, aprobar leyes sin estudios independientes que las avalen, sin organización ni planes efectivos, sin personal suficiente y sin presupuesto para sacarlas adelante. España es el país de las 'ocurrencias', así nos va.

frankiegth

#60. Antes de proponernos enseñar inglés en todas las escuelas debería enseñarse a distinguir al político mentiroso y manipulador del político honrado y realista. El problema es que muchos podrían acabar sintiéndose aludidos y acusarían falazmente al propio "análisis crítico" de sectarismo; no habría por donde cogerlo, pero todos los medios se harían eco de ello.

Siento55

Cuando yo era pequeño, las escuelas bilingües se pagaban y eran algo sólo para ricos. Yo aprendí inglés cuando acabé el instituto, porque sólo aprendí lo básico, como la gran mayoría de nosotros. Habría sido una fortuna haber podido estudiar más inglés en el colegio e instituto.

Los que no quieran que sus hijos aprendan en inglés, me parece bien, pero hoy día existen medios para que los niños aprendan inglés de forma natural y no tengan problemas en entenderlo desde edades tempranas. Lo que pasa es que en casa es un esfuerzo cosas como poner la TV en VO, porque España.

Es absolutamente falso que no aprendan inglés. Se puede discutir si el resto de materias las aprenden igual de bien o no por hacerlo en otro idioma que no dominan tanto, pero que aprenden inglés, eso seguro. Cuando leo que no aprenden inglés, ya me cuesta creer todo lo que dice el artículo, porque no puedo tragar con esa mentira.

Sinceramente creo que el problema es que los profesores no están preparados para el cambio, y además ellos estarán más cómodos enseñando en castellano. Por eso se inventarán cosas como que practicando el inglés en la escuela no se aprende inglés.

h

Los beneficios de estudiar en tu lengua materna están bastante claros desde hace décadas, pero por H o por B en este país llevamos pasándonos esas evidencias por el forro de los cojones unos cuantos años. Por suerte en la mayoría de CCAA sigue siendo optativo arruinarle la educación a tus hijos.

Peka

En los países nórdicos no traducen ni dibujos, ni series, ni películas,...

¿Te imaginas a los niños desde pequeños solo viendo la tele en ingles?

P.D.: No hagas caso al troll Kotsumi

b

#53 Pero eso ya se puede hacer ya.Los dibujos vienen en DUAL.

Peka

#100 No conozco a nadie que tenga puesto ingles por defecto en su tv. Lo que yo digo es que en otros países no se molestan en traducir y así aumentan el nivel de la población.

D

Mi niño con 6 años lee y habla inglés.
Ponle unos dibus en español y se enfada

frankiegth

#19. Menudo BREXIT acabas de marcarte con #_13.

#13 La historia que emocionó a Spielberg.

TXTSpake

#13 ¿Pero se enfada en inglés? Lo digo por llamar a Blas de Lezo.

JungSpinoza

#13 La mayoria de los dibujos en la television publica danesa (DR Ramasjang) estan en Danes. Ademas son muy rarunos y ponen a gente durmiendo apartir de las siete de la tarde.

T

#13 De los creadores de: que listo es que sabe desbloquear el iPad y buscar en YouTube sus dibujos llega …

Catavenenos

Normal que el bilingüismo fracase en la escuela pública. Es que la finalidad de un colegio bilingüe de toda la vida, o sea, privado, no era enseñar inglés a los niños sino rodearlos de un entorno selecto donde comenzar a hacer los contactos que más adelante permitan internacionalizar los negocios de papi. Si te cargas ese entorno y ese objetivo solo obtienes analfabetos funcionales que ni alcanzan las competencias mínimas en las asignaturas esenciales ni les va a servir de nada chapurrear inglés más alla del yes sir cuando tomen nota al cliente del bar de playa.

A

Algún amigo mío que es profesor me ha confirmado algo parecido. Probable!ente haya mejores maneras de enseñarlo.

Guanarteme

#91 Por supuesto que con una persona delante no uso esos tonos ni esos términos.

A ver, mi cuñada lo hace con la mejor intención, pero que no le está enseñando "inglés" cuando le podría enseñar su lengua materna.

thalonius

Ahora entiendo por qué dicen que el español corre peligro en Madrid y tienen que poner a Toni Cantó a saludarlo, ¡¡por el bilingüismo!!

Fuera del chiste es bastante frustrante ver cómo un mismo partido legisla dar las clases en un idioma diferente al español, y ese mismo partido te viene de salvador del español. Y sin inmutarse.

D

Lo normal en el país de las nueve cabezas que embisten

neiviMuubs

Siempre he pensado que para que un niño infante/preadolescente (y en algunos casos también adolescente) aprenda idiomas, lo mejor es juntarlo con hobbies a falta de hablarlo con nativos... pónselo en sus dibujos y videojuegos, y aprenderá cagando hostias. Yo aprendí mucho más jugando al civilization y a un par de RPGs, que en años de academia y de colegio.

Ese wishful thinking del que tiraron los padres que enviaron sus crios a esas escuelas se quedó en eso, puro pensamiento ilusorio, ¿de qué sirve que los niños te aprendan inglés las partes del cuerpo humano y otras cosas, si a la que salgan de los muros de su colegio no van a usar el idioma con ninguna otra cosa y todos sus hobbies van a ser en castellano? por no hablar de lo ridículo que será que no sepan como se dice un hueso en castellano pero sí en inglés, anda que les va a servir de mucho cuando les atienda el médico de familia.

En las autonomias que hablamos otra lengua, se da el caso que a menudo podemos conversar con gente que ha estado hablándola en su familia desde hace generaciones, con lo que es fácil mantenerlo fresco. Ahí sí que los que somos castellanoparlantes en nuestros círculos podemos hablar la otra lengua, por mera convivencia. Sí, eso que los políticos de interiores se creen que ni existe y que todo por estas tierras es fanatismo pendenciero.

P

Ya era hora...pero se pone de moda.Aprender bien un idioma requiere un esfuerzo y algunas temporadas fuera. Aquí de esfuerzo no hables...

JungSpinoza

#5 Ni siquiera eso. En Dinamarca la gente habla ingles bastante bien y la mayoria no han vivido fuera. Si en España dejasemos de doblar la television nos iria mucho mejor.

P

#74 Portugal, no hay que irse tan lejos.

D

#74 A eso añádele que su idioma tiene bastantes similitudes con el inglés (no digo que sea igual en absoluto, es más parecido al alemán).
El español tiene muchas similitudes al inglés, pero me da que la pronunciación es lo que mata la "facilidad" de hablar inglés a un hispanohablante.

#207 Bueno, en Portugal no es tan fácil poder hablar inglés con el conserje de turno de una oficina pública o con el empleado del supermercado. En los países nórdicos es simplemente impresionante.


Es curioso que los adolescentes (15-17 años) escandinavos tienen más acojone a hablar en inglés, cuando supuestamente tienen más reciente el aprendizaje en la escuela. Pero los que controlan son los adultos, a partir de los venti muchos, 30.

Suelen viajar al extranjero durante su periodo preuniversitario, universitario y post universitario (la ayuda al estudio que reciben es vital para eso) y así es como finalmente se hacen al inglés básicamente. (o al español si se van a Sudamérica o a la misma España).

Ovlak

Me alegro. Siempre he pensado en huir de este sistema y me satisface que se esté abandonando porque así se amplía la oferta educativa. Para aprender un idioma como es debido la mayoría de los chavales necesitan estar inmerso en él casi en exclusiva durante una buena temporada, y para defenderse es preferible incrementar las horas de inglés aunque sea a través de las EOI sin lastrar el resto de materias que creo que muchas de ellas son bastante más importantes que el inglés.

lorips

Normal después de todas las quejas de los que reclaman enseñanza en "lengua materna" en lugar de cosas raras como el catalán o el inglés.

tetepepe

#6 El catalán no es una cosa rara, yo lo hablo de toda la vida. Para mí, lo raro es el castellano, que me lo impusieron de pequeñito.

lorips

#76 Ya, pero lo curioso es que los que no quieren catalán "porque estamos en España" no dicen nada del inglés.

z

Los públicos lo abandonan y la concertada no, y luego se preguntarán por qué los padres eligen concertada.

z

#81 no he entendido una mierda de lo que querías decir, así que no parece el mejor ejemplo de expresión. Valora lo de usar puntos.

O soy yo, que tengo la comprensión lectora trastocada, después de dos carreras y tal.

z

#91 eh... No. Acabo de estudiar teorías de la adquisición de un idioma y psicología del lenguaje.

Los niños suelen recibir "input" insuficiente e incorrecto, lleno de diminutivos y simplificaciones. Y aún así acaban hablando correctamente, algo que sorprende y se estudia mucho.

Obviamente también reciben input un poco más decente porque por suerte hay gente que les habla como si fueran personas, pero aún así...

En cualquier caso, discrepo totalmente en que hablarle en un inglés no perfecto (como el castellano de mi suegra) vaya a convertir al niño en inútil. Por supuesto, también tendrá otros "inputs".

Y un niño de siglo XXI sin inglés si que es un intuil. Pero oye, el que no lo quiere ver allá él, menos competencia para mí y mis hijos.

Yo tengo trabajo gracias a que estudié en inglés. Y un trabajo bastante decente, la verdad. Aparte de lo que me ha aportado a nivel social y cultural.

No puedo agradecer nada más a mis padres. Por suerte, podían pagar un colegio inglés, porque hablarme en inglés no podían.

D

#98 yo no he dicho que se vaya a convertir en inútil el niño, sólo que no aprecio la conveniencia de hablarle con incorrecciones gramaticales, que no son diminutivos ni simplificaciones.
Lo que hayas estudiado es irrelevante.

Guanarteme

Los complejos cosmopaletos con el inglés de gente que ni habla inglés, los pagan los niños en su aprendizaje.

Lo importante es que el alumnado entienda que es una mitocondria, que por qué decir 4/8 parte es (a priori) una memez y lo suyo es decir 1/2 y ya luego aprenderá a expresarlo en otros idiomas.

El AICLE lo que hace es priorizar la adquisición del inglés sobre otros conocimientos y eso es una aberración, autocolonialismo e insisto que mucho complejo.

Y la gente que les habla a sus hijos en "inglés"....

Mira, si me dices que es tu lengua nativa o que tienes un nivel que ni los propios anglosajones se crean que tu lengua materna sea el español, el catalán o la que sea, pues estupendo, háblale en inglés, ahora, si le vas a hablar en tu "cosa rara" que no es más que una "interlengua" entre lo que tú sabes y el idioma inglés, deja de hacerle putadas a tu hijo y exprésale todo en la lengua materna para que así aprenda a hablar un idioma que existe.

El otro día mi cuñada dándome vergüenza ajena hablándole en ¿inglés? a mi sobrino, pero putapénico del todo....Hoy le vamos a explicar cuatro cosas a mi hermano entre mi padre (filólogo) y yo (lingüista y traductor) para que mi cuñada se deje de joder la educación de los niños con sus esnobismos y sus complejos. Le soltó literalmente al niño: "do you want fruit". ¿quieres, fruta? Y como esa veinte más

z

#54 y qué le tenía que haber dicho en vez de "do you want fruit?"?

Guanarteme

#58 ¿Quieres fruta?, ¿Un poco de frutita, mi rey?, ¿Fruta, sí?

Y en inglés se dice:

"Do you want some fruit?" ¡Joer macho, los partitivos, eso es de primaria!

En cualquier caso es un ejemplo, que si no hablas inglés nativo no le enseñes a tu hijo la "cosa rara" que hablas en vez de un idioma que existe.

z

#67 #66 bueno, si, suena más natural, pero me parece una tontería.

A los niños pequeños nunca se les habla muy correctamente y eso no empeora su aprendizaje. Hay muchos estudios sobre eso.

Guanarteme

#73 Yo jabla español al mío niño.....

No, tú no hablas español, hablas "tu español", por favor no le prives a tu hijo de conocer tu lengua materna con todos sus matices, expresividad y la riqueza que le puedes aportar, tu hijo ya aprenderá español en la calle, en el colegio, con los dibujos y con su abuela de Zamora.

D

#73 La soberbia de #66 está de más, pero si lo que quieres es que un niño aprenda un idioma, no es lógico hablarle con incorrecciones gramaticales. Creo que esos estudios de los que hablas son sobre otras cosas.

D

#58 Sin tener ni puta idea de inglés, yo le habría metido un "some" o un "a piece of". Igual también está mal pero es lo que he oído (que es como realmente se aprende: inmersión y contexto, como en todos los idiomas -excepto los muertos-).

Guanarteme

#67 Está bien como lo has dicho, pero que ni a mí se me ocurriría hablarle en inglés como lengua de comunicación corriente, otra cosa sería un juego, canciones, una obra de teatro... Pero siempre con cosas que sepa que controlo bien, esmerándome con el acento y como actividad didáctica y de ocio. No "ponte los zapatos que nos vamos al súper".

Sedicenucelar

#58 Would you care for some fruit?

z

#87 es una opción, no diría que precisamente más natural pero bueno.

El caso es que la frase que ha usado no es incorrecta, aunque suene rara. Seguro que si la hubiera dicho una nativa no le sonaría mal. Los nativos no hablamos "perfectamente".

z

#54 si te digo las patadas que le mete mi suegra al diccionario en castellano.. ¿Qué la digo, que por favor no hable a mi hijo?

A mí me toca la moral que os moleste tanto que la gente hable inglés a sus hijos pero os parezca estupendo que hablen en vasco o catalán y que los carteles estén solo en ese idioma.

Dejad a la gente que haga lo que le salga de las pelotas, coño ya. Que luego te vienen los idiotas con que solo ellos son bilingües y yo me descojono desde mi c2 de inglés. Que hay gente que no sabe ni hablar ni escribir correctamente su idioma nativo y no pasaría el c2 de ningún idioma.

D

#80 Tu suegra… y tú: _qué la digo_

z

#93 imagino que te refieres a que soy laísta.

Si, soy madrileña, es normal.

Yo me refiero más a cosas como "pusiendo", que también le vienen de cómo se crió, pero creo que cantan bastante más y a día de hoy chirrían hasta a su hijo.

tetepepe

#80 Empieza por tu castellano.
¿Que la le digo, que por favor no "le" hable a mi hijo?

Después, ya si eso, me dices a mí, que hablo catalán desde la cuna, si soy idiota con mi castellano o con mi C2 de inglés.

honbu

#54 Totalmente de acuerdo. Cuando nació mi hijo me dijeron mil veces que le hablara en inglés (tengo un B2) y hay mucha gente que lo hace que da vergüenza ajena. No tiene ningún sentido hablar a tu hijo en un inglés de mierda porque aprenderá un inglés de mierda y ni entenderá cuando le hable un nativo ni le entenderán.

Guanarteme

#94 Es que es eso, yo que tengo un C2 , he vivido en países anglosajones y trabajo con el inglés todos los días, sé que ni de coña tengo ni la expresividad, ni la riqueza de matices, ni el control de los tonos y del vocabulario que tengo en mi idioma materno. No le voy a privar a un niño de esa riqueza para hablarle en un inglés pobre en expresiones, con un acento que canta que es extranjero y con matices que se me escapan.

honbu

#99 Y eso lo dices con un C2. Pues imagínate mi caso con un nivel mucho peor. Vamos, ni por un segundo me planteé hablarle a mi hijo en inglés. Prefiero que aprenda un castellano perfecto con mucho vocabulario y una buena expresión.

B

No entro a valorar porque aunque tengo dos niños que van al cole no van a bilingüe, no obstante sí que puedo constatar que cada vez hay más gente que prefiere no mandar a sus hijos a los colegios bilingües, al menos a los públicos, incluidos algunos profesores que conozco.

B

No entro a valorar porque aunque tengo dos niños que van al cole no van a bilingüe, no obstante sí que puedo constatar que cada vez hay más gente que prefiere no mandar a sus hijos a los colegios bilingües, al menos a los públicos, incluidos algunos profesores que conozco.

NapalMe

Nos quieren imponer el inglés porque la industria quiere poder contratar mano de obra barata extranjera.
Ni mas, ni menos.
Y no digo que no sea útil, pero no debería ser obligatorio.

L

Bueno, respecto al bilingüismo había muchas cosas que estaban mal planificadas.

A una persona que no termina de entender el inglés, que hay muchos, no puedes enseñarle materias en ese idioma, porque no tendrá ni repajorera idea de lo que le dicen y/o pregunta.

Yo tengo un B2 y me fui a Inglaterra por asuntos de trabajo. El dolor de cabeza y la vergüenza me acompañaron durante un mes, que es cuando me fui por temas laborales a Alemania.

La pronunciación y el contexto de la frase lo es todo, no hablaras tan fluido con un nativo que con otra persona europea que hable en Inglés.

El bilingüismo será posible en un par de generaciones, pero ahora como se planificó y la cantidad de padres que tienen conocimientos fluidos de inglés GL!!

neno0



Aquí esta super bien documentado todo este asunto para quien le interese profundizar.

j

Ja ja, me parto! Un profesor de la "Universidad" Juan Carlos dándonos lecciones !!!

D

No nos engañemos ¿Cuánta ente aprende euskera en las ikastolas?

El que lo habla es en casa de txiki o porque quiere prepararse opos y necesita el ega.

Peka

#12 lol lol lol Yo no he ido, en mi casa no lo hablaba nadie y he aprendido, tengo nivel B1. Imagínate en una ikastola que es la lengua vehicular.

D

#52 no se cómo explicarte para que entiendas que no hace falta que me expliques lo que mi entorno y yo hemos vivido.

D

#12 Por norma, TODOS. Si no no pasa a secundaria ni borracho.

1 2 3