Hace 10 años | Por LittleBobby a youtube.com
Publicado hace 10 años por LittleBobby a youtube.com

Extracto de Pepe's Pot, programa de cocina de la GBC (TV de Gibraltar) en donde podemos comprobar el 'llanito' (variante del Spanglish que combina el inglés británico y el andaluz cerrado) en estado puro.

Comentarios

estoyausente

#14 #18 y no solo eso, y va por #14, sino que además el Inglés es necesario para muchas cosas aunque no salgas de España. Por ejemplo, para mi que soy informático me vale para leer la documentación en inglés, que es infinítamente mejor y más abundante. También para poder trabajar desde España en otros mercados (EEUU, Alemania, Holanda...) que actualmente son más fuertes en mi sector y tienen sueldos mejores.

D

#14 Pues yo nunca lo he oido hablar con en la tele por la calle, que curioso y en mi tierra es la unica lengua oficial. Y los insultos de los guardas, pedazo de nacionalista español.

El castellano se impusto en toda la peninsula, n por gusto, que facil es insultar a Arana, cuando estas defendiendo el genocidio cultural peninsular, a ver si crees que el que impusto el castellano era muy tolerante.

LittleBobby

#23 Si, es verdad, he visto a la gente por la calle hablando como Matías Prats

Vasconitatus

#26 Y también como Iñaki Lopez, el nuevo presentador de La Sexta que ha estado desde siempre en ETB y es de Portugalete

D

#23 Si, el euskera se habla solamente en los barrios bajos bilbainos, toda la chusma maqueta habla euskera.

Vasconitatus

#27 Has 'hablado el evangelio' paisano vascongado lol (no te enfades conmigo, no me he podido resistir al chiste)

D

#21 Y los insultos de los guardas, pedazo de nacionalista español.

Oh, vaya, así que te has ofendido... Llegas tratando de paletos a todo un país y diciendo que se merecen ser invadidos y colonizados porque es la única manera de que se culturicen y cuando uno de sus habitantes se caga en dios coges y te indignas. Menudo figura estás hecho lol

pablicius

#14 En cuanto a que los españoles tengan que aprender inglés, lo veo totalmente innecesario Acabas de demostrar que no tienes NI PUTA IDEA del mundo en el que vives.

D

#65 Que alguien tenga ese discurso de forma aislada no sería lo preocupante. Lo que dice realmente mucho sobre este país es que sea el comentario más valorado de la noticia. Y eso que estamos en una comunidad que se cree la élite, la vanguardia intelectual del país, la conciencia de una España mejor, ese tipo de comunidad que se mira con desprecio a otras comunidades interneteras como Forocoches, y que siempre habla con desprecio del fútbol y Sálvame. Imagínate como es el resto del país entonces. Para temblar.

chiec

#14 Acho, los demás sitios no sé, pero me da que Extremadura no la has pisado en tu vida.

D

#14 . Los españoles tenemos la suerte de tener un idioma que se habla en buena parte del mundo y si los ingleses no hacen ningún esfuerzo por aprender ningún puto idioma aparte del suyo no veo razón para que los españoles se sientan avergonzados.

Ya empezamos....

m

#14 Nos guste o no, el inglés es el idioma que domina el mundo de las tecnologías, la ciencia y la innovación en general. En definitiva, el idioma del presente y probablemente del futuro (a no ser que los chinos se lo curren mucho).

Como dices tú 'el español es un idioma que habla buena parte del mundo...' te ha faltado: 'en vías de desarrollo'.

En realidad internacionalmente el español es visto como un idioma de pobres. Esperemos que eso cambie con los años. Lo que está claro es con actitudes como la tuya, va a seguir siendo el idioma de los paletos por muchos años.

Milkhouse

#14 Lo de nació onanista lo dices en serio.... lo de nació onanista ejpañol también??? Menuda empanada y te votan sin descanso ...
Viva Galiza Ceibe!!!

#14 Pues mira, nosotros podremos decir que sabemos dos idiomas y ellos solo uno. Yo a eso lo veo una ventaja y mayor cultura.

LuCiLu

Simplemente genial.

heffeque

#3 .
Ese es el Spanglish que hacemos en mi casa:
el Spanglish gramaticalmente correcto.

A diferencia del que hacen en latinoamérica, soltando barrabasadas como "vacunar la carpeta" (vacuum the carpet) o "vete a las groserías" (go to the groceries).

Eso sí, nuestro acento es castellanoleonés + estadounidense, no andaluz + británico lol

LittleBobby

#79 También en Gibraltar se dicen cosas como 'Apologizarse' (Disculparse)y similares propias de la mezca de idiomas, pero a la hora de hablar un idioma u otro bien si que lo hacen.

sahueso

Que horror.

Y yo que pensaba que el spanglish que se hablaba en USA era horrible...

#79 Ese no es el español hablado en latinoamérica, más bien ese es el que se habla en USA.

Curioso como defiendes esa 'cosa' y recriminas el latinoamericano.

JAIL

#3 Sublime.

D

El colonialismo ingles crea monstruos como esto

D

#2 Monstruo? A mi me parece interesantísimo. El monstruo es el castellano forzado de RTVE que no sehabla en ninguna parte de españa, eso si que es un monstruo, el castellano de la RAE y la imposicion del castellano en toda españa sin miramientos. Eso si que es un monstruo.

Esto demuestra que como dijo Sabino Arana en su día, los epsañoles necesitan que alguien les colonice cada 100 años para que los meta en vereda y los recivilice, 50 años de clases de ingles son incapaces de hacer lo que hace una buena colonizacion como la de gibraltar, y encima encantaos de la vida, el 99% de llanitos no quieren ser españoles.

Que la Reina invada españa, eche al juancar y a la trotona y nos imponga el ingles, ni opening n pollas, es la unica via para que los españoles aprendan idiomas, la colonizacion, no entienden otro lenguaje.

ElSobrinodeMarx

#4

Citando a Sabino Arana. Ya puestos pon citas del mein kampf, fascista.

D

#15 además de payaso eres un ignorante, no llegas a ACIS...

A los españoles les hace gracia un jubilado hablando inglés con acento gaditano, mientras dejan morir en su país tres lenguas, insultándolas desde el nacionalismo más casposo....

Mierda pa ti.

u

#15 Calla, españolazo

B

#4 Podremos optar a un inglés tan bueno como el español hablado en Mexico.

D

#4 Y esas son las referencias de gente como esta: curillas analfabetos de hace más de un siglo cuya ideología poco tenía que envidiar a la del amigo Adolfito.

D

#4 Tantas gilipolleces en tan poco espacio. Alucinante.

DeCastro

#46 Yo siempre recordaré a una madre diciéndole a su hijo llorón: Shut up ya, coooño!!

D

#29 Así es, eso pasa en todas partes con amplias variedades de acentos. Como el acento BBC respecto al inglés.

Frederic_Bourdin

#29 Pues como la TVG que soy valenciano y la entiendo perfectamente. Luego te vas a Galicia y fuera de las grandes ciudades el habla es bastante cerrada y cuesta de entender.

Barquero_

Pues a mi me ha llamado la atención la pedazo pulsera cadena colgante que mete en el bol al revolver.

Miguel_Martinez_1

Vale, pero como se dice rosada(pez) en inglés.

LittleBobby
ohyeah

#5 Kingklip (Genypterus capensis, la que se trae de Namibia, y Genypterus blacodes la argentina o chilena)

Kaleen

#0 ¿Eso es andaluz cerrado?

e

#9 No sabes lo que estás hablando.
El mestizaje enriquece a las culturas, países y a las propias personas individualmente en todos los sentidos.

Lo contrario es cerrarse de mente y dar pasos hacia atrás.

JAIL

#6 #7 Yo soy de la opinión de que en Gibraltar se habla el andaluz más puro.
Principalmente porque no se lo han "estropeao" en el colegio con clases de gramática castellana.

PacLin

#6 no es andaluz cerrado. Es como hablan en Gibraltar, cuando en la época franquista, fue cerrada la frontera, muchos españoles quedaron dentro e ingleses fuera, al vivir juntos tantos años se mezcló el idioma y este fue el resultado. Pero eso es poco comparado con lo que puedes ver en la colonia. Te lo puedo asegurar como vecino de esa frontera que soy

D

El que ha puesto "andaluz cerrado" no ha escuchado un andaluz cerrado en su puñetera vida. Si escuchas a un andaluz cerrado no lo entendeis mas alla de Despeñaperros.

Me resulta muy graciosa esa mezcla de ingles y acento andaluz .

LittleBobby

#36 Pues resulta que quien ha puesto eso no sólo sabe cómo es el andaluz cerrado sino que es andaluz. Dije en otro sitio que lo de andaluz cerrado no se correspondía necesariamente a ese video pero si a algunos habitantes del Peñón.

ktzar

#53 La expresión "do you know what I mean" se usa mucho en inglés, por ingleses nativos. Por otro lado, es normal que dos personas que hablan dos idiomas no recuerden una palabra en uno de ellos y usen el primero que les viene a la cabeza:

- Hey, where did you leave the desatascador. - Lleva en el cuarto del baño sentado desde hace semanas.
- Has pagado ya el rent?, ten cuidado que nos quedamos en overdraft.
- Quita ya ese disco, que no puedo tomarlo más.

Vamos, lo digo porque frases como esas se oyen en mi casa todos los días (la segunda cada mes, eso sí), aunque sé que no deberíamos. Y siendo gallego, deberías saber que es normal mezclar gallego y castellano, o catalán y castellano. Cuando todo el mundo en un grupo habla varios idiomas, y todo el mundo sabe que nadie se va a ofender por usar uno u otro, se dan cosas curiosas como el llanito.

Ah, y el negativo sobra.

D

#59 El ejemplo que diste antes de "me das el dinero patrás" es paradigmático. Eso ni es correcto en español ni en inglés. Eso lo usa alguien que intenta hablar español pero que no se ha mostrado lo suficientemente interesado para aprenderlo bien, y es algo que fuera de su gueto difícilmente será inteligible, algo que se supone es una de las principales funciones de una lengua.

¿Qué a ti esa desidia por aprender un idioma de forma correcta te parece bien y te hace gracia? Bueno, es tu opinión, no la mía. Es lo que tiene, que las opiniones son como los culos, todos tenemos una. Get over it, mate!

LittleBobby

#64 No entiendes que existe algo que se llama 'coloquialismo'? Un programa de cocina está en un ambiente desenfadado, coloquial.... Si ese mismo señor habla con alguien de Londres pues obviamente no le va a hablar 'llanito'. Mirate cualquier programa o informativo de la GBC y a ver si está en inglés o no.

faelomx

#0

'llanito' (variante del Spanglish que combina el inglés británico y el andaluz cerrado)

Erronea y microblogging
Ni es Spanglish.
Ni es una variante del mismo.
Ni es andaluz cerrado.

Es llanito: andaluz del Campo de Gibraltar + Inglés Británico + cosas del Genovés + cosas del Portugués

D

El inglés que hablan es muy rudimentario, se les nota que lo que hablan normalmente es español. Dei teik ebrizing tu escul.

Frippertronic

#28 Pensaba que la frase que has escrito al final es Alemán lol lol

astur_phate

Ahora ya sabemos dónde aprendió inglés Mariano.

K_os

pechugate jajajajaja

LittleBobby

Take the fat off porque sino las niña empiezan a rajá jejeje

D

Pues habla de puta madre en comparacion con muchas personas

D

A mi me parece un video encantador, no tenía ni idea de que mezclaban el inglés y el español de esa manera.

LittleBobby

#55 Pepe Palmero sí es llanito, y la mujer es su hija. Son de allí de toda la vida. Y el inglés lo hablan perfecto, simplemente que usan el coloquialismo del habla llanita.

D

#61 ¿En serio? Madre mía lol Yo todo al que he oído con ese acento era gaditano y venía a trabajar a Gibraltar. Aunque a mí me cuesta horrores saber quien es llanito o quien no, hay demasiados acentos en Gibraltar lol

JoulSauron

#61 Bat ar yu a yanitou or not??

D

#61 Eso de que hablan inglés perfecto no es verdad, tienen acento andaluz hablando inglés. En el vídeo se aprecia que es el español el que hablan perfecto, con claro acento andaluz.

jaz1

#53 porque hablas con personas que solo conocen el idiona en el que estas hablando
cuando hablas con personas que conocen los dos idiomas en los que puedes conversar, es menos estricto y mezclas por la facilidad que te da el saber que te van a entender igual
la rosada que supongo sera perca que es donde se lian mas, el le explica el pescado, los files, etc. pero no le sabe decir perca en ingles y acaba diciendo por lo que lo conocen los dos y los tele espectadores "rosado"
y eso no creo que sea Pidgin, porque los dos seguro hablan los dos idiomas perfectamente, pero estando juntos lo mezclan sin ningun problema porque los dos habla ingles y castellano

bueno eso es lo que yo pienso claro

D

¡¡Qué jarte, mi arma!! lol

chapulina

Tanto estudiar inglés y ahora resulta que es... ¡¡igualtito al español!! lol lol
A todo esto, muchas manos pringosas en la receta. Deberían aprender de nuestros programas de cocina. Muy sobado.

jaz1

o0_0o ................ahahahaha pescado con rebozado ganchitos dios mio eso si que es increible !!!!

estara bueno eso????

D

Una vez escuché a este caballero y me pareció que él básicamente se defiende entre lo que saben de castellano los de Gibraltar pero que hablar hablar inglés no habla y que cuando se le olvida una palabra la dice en castellano y asunto arreglado.

D

No me atrevo a poner los subtítulos automáticos de YouTube por si explotan los servidores

Aitor

#72 #72 ¡Dioooos qué ideaza! He vuelto a ver un cachito pequeño activando subtítulos automáticos y casi me descojono, menos mal, creo que me has salvado de la muerte. lol

LittleBobby

Hay que decir también que en la programación de esta cadena, GBC, no todos los programas son así ya que este admite cierto desenfado. En casi todos los programas el tono y el lenguaje es de un inglés estándar, aquí por ejemplo el estracto de un informativo, nada que ver...

f

escuchado en Gibraltar, una madre diciendole a su hijo "Michael, don't cry, que your sister es mas baby que tu, y no llora". veridico.

Lightwave

Esto is painful to escuchar to.

Antichulus

Andalunglish no spanglish.

DirtyMac

Anda, eso es lo que habla Rajoy: "It's very difficult.. todo esto."

Mariano llanito, Aznar tejano...

Naiyeel

Yo estuve allí hace ya tiempo, y pille una conversación de unas chicas y el cambio de ingles - español lo hacían mas mezclado, recuerdo a una decir, pues yo pongo el cheese en el microwave, y luego lo junto en el bread y queda de rechupete.

Vermel

"Hazme un !$€%$#%, pero before..." lol lol lol lol

Aitor

#0 Quiero morir... Por tu culpa quiero morir... ¿Cómo puedes ser tan cruel de poner a nuestra disposición, tan a mano, algo como esto? Si desaparezco que sepa todo el mundo que es que igual tengo que matarme para no soñar con esto y sufrir más, y será culpa tuya.

D

:¿ :?

D

Como está la Vanessa!

LittleBobby

#19 Es su hija

D

#19 Le sobra medio cuerpo y el mal caracter que tiene.

LittleBobby

#96 Hay un momento donde el mismo periodista le dice al entrevistado 'Tu ere Pepito de toa la vía', con lo que se ve que también es de allí. En Gibraltar hay población de origen español, así como de origen maltés, genovés, portugués, hebreo, hindú y por supuesto inglés. De todas formas, hablar con acento no-británico no hace que la calidad del inglés sea peor. Y lo de 'Don't give me the tin' son expresiones propias del llanito que se hablan de forma coloquial pero por supuesto saben que no se dicen en inglés.

D

#86 No tengo idea del contexto del video pero es interesante lingüísticamente hablando, se nota que la gente es de ahí pero suenan tan andaluces que es extraño. Por cierto, ¿cómo se pronuncia "girls"?

#98 De todas formas, hablar con acento no-británico no hace que la calidad del inglés sea peor.

Es la fluidez y la capacidad de ser comprendido lo que importa. Al viejito ese no le creería que habla un buen inglés pero los del video que citó 86 definitivamente sí.

D

#93 #99 guel con el mismo sonido del nombre miguel nunca. En escocés suena a "guerol", en irlandés depende dónde a "gorl" y en inglés británico girl, pero no guel.

LittleBobby

#100 'I was putting some petrol on my motorbike at the petrol station when a big group of cars came along ... they put the police cars across the road .... they were ordered to go in and start hitting people .... nothing was done at them, nothing was said at them ... " Eso lo diría alguien sin saber inglés? "came along"?

B

Rajoy es un gran hablante de este idioma.

D

Este dice: Don't give me the tin (no me des la lata)

Lo que veo es que el verdadero dominio que tienen es en español más que en inglés.

D

En el minuto 3:40 un gitano diciendo en claro andaluz que su primera lengua es la inglesa y que le va mejor hablar inglés que español:

LittleBobby

#86 Quien te ha dicho que es gitano? Montegriffo, llanito de origen maltés o genovés

D

#90 Pues tiene una cara de gitano que no se la quita ni una maldición. Ese de británico tiene lo que yo de gringo.

ktzar

#97 tu comentario es de lo más racista que he oído últimamente. Y no. No clasista ni xenófobo... Racista.

Si un personaje hace esas declaraciones públicamente en Reino Unido se le echan encima... Y no vuelve a trabajar cara al publico en años. ¿Para ser británico hay que ser blanco? Será porque no hay británicos negros o hindúes o asiáticos, y desde hace generaciones... Y dentro de unos años un porrón de españoles.

D

Aquí hay uno que dice "guels", para referirse a girls

LittleBobby

#85 y cómo se pronuncia 'girls' según tú? Ahí se está mostrando gente de bajo estrato social y aún así hablan bien el inglés aunque se nota que no son angloparlantes habituales. El periodista tiene mal acento inglés?

D

#93 El periodista no, pero lo que veo es que la mayoría son gente de raza española hablando un inglés muy rudimentario y que sí hablan un perfecto español.

llamamepanete

#96 Cuando te he leído lo de "raza española" he ido a mirarme al espejo por si me había vuelto una vaca esta noche y no me había dado cuenta. ¡Qué susto me has dado amigo!

D

na hiloshhhhhhhhhh!!! yo si que se hablar inglehhhh, whats up? how are youz?

X

jajajajaja dios mio! Lo que me he podido reir con el video no os lo podeis ni imaginar... o quizas si! jajajajajaja vaya tela...

D

Bueno, yendo al hilo del tema, estos tan solo son unos Britt wannabes cuyo English no les da y tienen que recurrir al andalú. Un ejercicio de querer y no poder, que siempre es triste de ver.

Alguno disfrutará oyendo como destrozan ambos idiomas.

LittleBobby

#45 1) El inglés que utilizan es totalmente correcto tanto desde el punto de vista fonético como gramatical 2) "tienen que recurrir al andalú" ... El andaluz es, como podríamos decirlo, la variedad dialectal del castellano más rica que existe tanto en léxico, como en fonética como en muchos otros aspectos, así que eso de "tener que recurrir a..." o considerar que hablar andaluz es "destrozar" no hace más que retratarte...

D

#47 Supongo que "pechugeit" (por pechuga) o "rouseid" como traducción de rosada al inglés es lo que tú llamas un inglés correcto o un español rico.

LittleBobby

#50 Dime a ver si aquí no se habla inglés correcto

D

#52 Yo no tengo nada que mirar ahí, ese no es el vídeo del que estamos hablando.

#51 Cuándo hablo en gallego o en un portugués intento hacerlo de una forma correcta. Lo mismo cuándo lo haga en español o en inglés. Esta gente hablará perfectamente ambos idiomas, pero curiosamente se pasan todo el vídeo diciendo "¿como se dice esto?", o "if you know what I mean".

D

#53 No creo que sean llanitos. Más bien son gaditanos que viven/trabajan en Gibraltar, es normal que no hablen un inglés perfecto y mucho más si están de cachondeo.

D

#55 Si el que manda el vídeo dicen que son llanitos yo no tengo porque creer que está mintiendo, no entiendo porque tú sí.

De todas formas, su procedencia no añade ni quita nada a mi comentario.

D

#52 Ahí sí, pero los del programa de cocina hablan inglés con mucho acento español, no hay más que escuchar cómo pronuncian school. Parece que están diciendo «es cul»(«el culo» en mallorquín).

D

Me parece PATÉTICO este vídeo. Unos andaluces paletos jugando a ser ingleses. Ahora la progresía dominante nos dice que el andaluz es una variedad, un dialecto o no se qué cuando de lo que se trata es de HABLAR MAL , propio de una región con los índices de analfabetismo y paro más altos de Europa y con una población parasitaria que vive de las subvenciones pagadas por el resto de los españoles.

D

#67 Joer, que troll más malo eres lol Un poquillo más y no se te nota... Madre mía lol

1 2