Un tren con 70 pasajeros choca con un tractor, los ocupantes del tren como el conductor del vehículo agrícola están ilesos, pero los daños materiales son importantes. Por los daños ocasionados en la locomotora el tren no podrá continuar la marcha hasta que sea reemplazada. Una vez que se sustituya la cabeza tractora, los pasajeros serán evacuados en el propio tren.
Estos pasos están, literalmente, en el medio del monte. Como el tráfico esperado por estos pasos no es muy elevado (no es extraño que no pase nadie en meses), Renfe primero y ADIF después entienden que es un gasto excesivo poner barreras, así que en los 150 años que puede tener esa vía jamás se instalaron. Y tampoco hay señales más allá de una de este estilo: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/Se%C3%B1al_paso_a_nivel_Espa%C3%B1a.jpg. Eso si la hay.
Lo bueno del Val do Miño es que tiene una acústica cojonuda. Cuando pasa el tren suele oírse a bastante distancia, aunque este tipo de locomotoras son bastante más silenciosas que las que había hace unos años y te reducen bastante el margen de seguridad. Además, si es donde pienso, el tren acababa de salir de la estación de Arbo con lo cual su velocidad y el ruido emitido son bastante más reducidos. Eso también explica que el tren se haya podido detener casi en el mismo sitio y que el tractor haya llevado poco más que una caricia a pesar del peso e inercia que tiene un bicho de estos a cuarenta o cincuenta por hora que puede ser su velocidad por estos tramos (la estación de Sela está tan cerca que no merece la pena intentar ganar velocidad).
Ese remolque está cargado de leña. No es mucha y está seca, así que ese modelo de tractor, que es el que mejor conozco (parece un Agria de la familia del 9900, pero al que le retiraron la carcasa roja), debería poder moverlo sin ningún problema. Sin embargo, si intentó cruzar en una marcha larga y poco gas (que no creo por como continúa el camino) podría llegar a calarse. Así que cruzó la vía despacio (tal vez en tercera corta).
Visto esto, creo que lo que ha pasado es que el conductor no pudo oír nada con el ruido del tractor y cuando se puso a cruzar se encontró con el problema.
En resumen, que menos mal que no ha pasado nada, pero el conductor del tren es inocente y el del tractor tampoco me extrañaría.
#25 Puede estar un poco más atrás del fotógrafo perfectamente. Los he visto retirados unos cuantos metros. Por eso digo que puede haberla o no, porque en algún sitio por obras, incendio, deterioro y demás la señal se retiró o se cayó y nunca se repuso.
#10:
Si le dio por detrás supongo que le tocará pagar al conductor del tren.
#31:
#29 Más bien es lo que sucede cuando te crees que tu idioma es tan chachi que menosprecias y no te molestas en conocer ningún otro: que al final no tienes criterios ni inferencias lingüísticas para entender ni dos palabras en ninguna lengua que no sea la tuya.
No sé, chico... Yo no sé gallego y entiendo que dice "¡va bien!", como diciendo irónicamente "menudo desastre".
Pero tú di que sí, que lo útil es conocer cuantos menos idiomas mejor.
#38:
#31 "vaiche boa!" no tiene una traducción inmediata a castellano. Podría interpretarse como "pues estamos buenos" o "manda carajo".
#34 No consigo entender bajo qué distorsionada percepción de la realidad saber más idiomas es signo de menor inteligencia. Siempre pensé que era justo al contrario.
Por otra parte y dado el parentesco entre el gallego y el portugués (que también hablo) saber gallego te facilita mucho la vida a la hora de comunicarte con 217 millones de hablantes de todo el mundo. Suma a eso los 527 millones de hablantes de castellano y ya ves lo chungos que somos los gallegos.
El ombligocentrismo de alguna gente me flipa: como YO no lo hablo, está mal que los demás lo hablen. En España sólo se debería hablar la lengua que YO hablo y las demás son lenguas minoritarias que deberían desaparecer y bla bla bla.
Por cierto, hablar varios idiomas me ha supuesto: follar más, traducir menos, gastar menos y un contrato de trabajo con una empresa de ámbito multinacional. Eso me permite vivir y mantener a mi familia, cosas más importantes todas ellas que decirle a los demás el idioma en el que tienen que expresarse.
Los pasos a nivel sin barrera tenían un pase (valga la redundancia) cuando lo que circulaba por las vías eran viejos borregueros remolcados por locomotoras a vapor; hoy en día son una invitación al desastre.
#17 Claro que sí, el tío ha visto venir el tren y ha dicho: que pare él que le salgo por la derecha. Lo que hay que leer...
Estos pasos están, literalmente, en el medio del monte. Como el tráfico esperado por estos pasos no es muy elevado (no es extraño que no pase nadie en meses), Renfe primero y ADIF después entienden que es un gasto excesivo poner barreras, así que en los 150 años que puede tener esa vía jamás se instalaron. Y tampoco hay señales más allá de una de este estilo: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/Se%C3%B1al_paso_a_nivel_Espa%C3%B1a.jpg. Eso si la hay.
Lo bueno del Val do Miño es que tiene una acústica cojonuda. Cuando pasa el tren suele oírse a bastante distancia, aunque este tipo de locomotoras son bastante más silenciosas que las que había hace unos años y te reducen bastante el margen de seguridad. Además, si es donde pienso, el tren acababa de salir de la estación de Arbo con lo cual su velocidad y el ruido emitido son bastante más reducidos. Eso también explica que el tren se haya podido detener casi en el mismo sitio y que el tractor haya llevado poco más que una caricia a pesar del peso e inercia que tiene un bicho de estos a cuarenta o cincuenta por hora que puede ser su velocidad por estos tramos (la estación de Sela está tan cerca que no merece la pena intentar ganar velocidad).
Ese remolque está cargado de leña. No es mucha y está seca, así que ese modelo de tractor, que es el que mejor conozco (parece un Agria de la familia del 9900, pero al que le retiraron la carcasa roja), debería poder moverlo sin ningún problema. Sin embargo, si intentó cruzar en una marcha larga y poco gas (que no creo por como continúa el camino) podría llegar a calarse. Así que cruzó la vía despacio (tal vez en tercera corta).
Visto esto, creo que lo que ha pasado es que el conductor no pudo oír nada con el ruido del tractor y cuando se puso a cruzar se encontró con el problema.
En resumen, que menos mal que no ha pasado nada, pero el conductor del tren es inocente y el del tractor tampoco me extrañaría.
#25 Puede estar un poco más atrás del fotógrafo perfectamente. Los he visto retirados unos cuantos metros. Por eso digo que puede haberla o no, porque en algún sitio por obras, incendio, deterioro y demás la señal se retiró o se cayó y nunca se repuso.
#26 Sólo añadir una cosa, que creo básica: además de la señal, normalmente es obligatorio que el tren use el silbato antes de llegar al paso, y por ello hay una señal "S" unos cuantos metros antes. Ese pitido lo tienes que oír por narices, porque no es flojo precisamente, o sea que o bien el conductor del tractor ha querido apurar demasiado, o bien era sordo, o bien el tren no ha hecho la señal reglamentaria.
#28 Menos mal que aún queda alguien con sentido común por aquí.
#52 Pues no estoy seguro de que lo usen siempre porque no me suena que lo estén haciendo. Hace años sí que lo hacían.
Aquí al lado de casa hay como dos pasos de este tipo (antes había alguno más). La próxima vez que vaya por esa zona me fijaré si la señal permanece en el sitio porque tampoco sería extraño que desapareciese.
Ha cambiado el texto de la noticia y ahora es un intercity, algún admin que ponga "Un tren...", así con la generalización nos evitamos otro cambio en las próximas horas.
#12 El tema es que el tren no viene de Madrid. Los s121 cubren rutas de media distancia como Avant, o como MD. Por tanto #9 no es correcto. Igual no es renfe la que se cubre de gloria, sino el mundo tratando de poner noticias sensacionales.
De acuerdo a la foto mostrada por #16 donde no hay ninguna señalizacion o aviso de la llegada de trenes, ¿cómo esperan que los tractores pasen con seguridad?
#29 Más bien es lo que sucede cuando te crees que tu idioma es tan chachi que menosprecias y no te molestas en conocer ningún otro: que al final no tienes criterios ni inferencias lingüísticas para entender ni dos palabras en ninguna lengua que no sea la tuya.
No sé, chico... Yo no sé gallego y entiendo que dice "¡va bien!", como diciendo irónicamente "menudo desastre".
Pero tú di que sí, que lo útil es conocer cuantos menos idiomas mejor.
#31 No, eso dicen las personas poco inteligentes que no comprenden nada
Tu sigue con tu creencia de que cuantos más idiomas mejor, que te quedan unos 6000 por aprender. Te aviso.
Lo lógico es intentar hablar idiomas comunes, cada vez más. Para: Tener que traducir menos, tener que duplicar menos, tener que gastar menos, tener que aprender menos idiomas y poder dedicarnos a cosas más importantes, como mantener a nuestras familias, trabajar, divertirnos, follar, o vivir simplemente.
Se extinguen por algo, por que no son lo suficientemente populares, por que los usa muy poca gente como para que prevalezcan o sencillamente por que son inutiles, como el comentario de #1
Bueno, en realidad tampoco me importa mucho; el escuadrón de la muerte ya está en tu casa para matarte, al fin y al cabo tú sí que eres inútil. Un idioma sirve para comunicarse, tú ni para eso.
#35 No te voy a insultar pero te diré que de chino no tengo ni puta idea. Eso si, tengo claro que prefiero aprender chino a aprender gallego o catalán (y soy catalán, lengua que por cierto se por que me obligaron a estudiarla).
Saber chino me habriría las puertas a usar qzone o baidu con mayor normalidad. Saber gallego, catalán, o vasco etc me valdría para comerme los mocos.
Te diré también que se Inglés y se Español a nivel nativo y sin duda el tercero será el chino. Está en mis TODO's
Confundes los idiomas con los nacionalismos o como va esto ? Cuando yo hablo de idiomas lo hago por encima de naciones, banderas y fervores vestigiales homínidos.
#37 Saber idiomas siempre es útil, pero para que habran puertas hay que saber escribirlos, porque si no, hasta con el castellano te comes los mocos, como dices tú
#37 Sin duda sería bueno saber escribirlo si. La tercera persona del plural del presente de subjuntivo del verbo abrir es "abran". http://lema.rae.es/drae/?val=abrir
Lo bueno de los que si sabemos escribir es que podemos permitirnos el lujo de escribir mal si queremos.
Tu, que vienes a dar lecciones lo confundes con el verbo haber y pretendes discutirme sobre inteligencia. Me rio...
#31 "vaiche boa!" no tiene una traducción inmediata a castellano. Podría interpretarse como "pues estamos buenos" o "manda carajo".
#34 No consigo entender bajo qué distorsionada percepción de la realidad saber más idiomas es signo de menor inteligencia. Siempre pensé que era justo al contrario.
Por otra parte y dado el parentesco entre el gallego y el portugués (que también hablo) saber gallego te facilita mucho la vida a la hora de comunicarte con 217 millones de hablantes de todo el mundo. Suma a eso los 527 millones de hablantes de castellano y ya ves lo chungos que somos los gallegos.
El ombligocentrismo de alguna gente me flipa: como YO no lo hablo, está mal que los demás lo hablen. En España sólo se debería hablar la lengua que YO hablo y las demás son lenguas minoritarias que deberían desaparecer y bla bla bla.
Por cierto, hablar varios idiomas me ha supuesto: follar más, traducir menos, gastar menos y un contrato de trabajo con una empresa de ámbito multinacional. Eso me permite vivir y mantener a mi familia, cosas más importantes todas ellas que decirle a los demás el idioma en el que tienen que expresarse.
#38 Pues estás equivocado, saber más idiomas no quiere decir que seas más inteligente, quiere decir que tienes una buena memoria y que has invertido más tiempo en aprender multiples de ellos y perdido más tiempo en no hacer otras cosas claro.
La persona inteligente aprende inglés, aprende castellano, aprende chino y arabe en todo caso. Y con eso.... Around the world
#40 ¿Tu sabes que las lenguas maternas se aprenden sin estudiar no? yo hablo castellano y gallego de la misma forma que otros solo hablan castellano y el gallego permite comunicarse mejor con portugueses y brasileños que el castellano y gratis. y que quizas por ser bilingue natural sea mas facil aprender otras lenguas "estudiando", al final igual inviertes tu mas tiempo estudiando lenguas
#40 No invertí nada aprendiendo castellano y gallego: soy bilingüe natural. De ahí al portugués es un salto bastante pequeño porque resulta que vivo al lado de la frontera, con lo cual tampoco diría que haya invertido mucho tiempo en aprenderla. De hecho te diría que lo he aprendido por ósmosis.
A partir de ahí no tuve mucho problema en aprender otro idioma durante mi educación "formal" (y de hecho me pagan, entre otras cosas, por hablarlo). ¿Cómo te ha ido a ti con el inglés, el chino y el árabe? ¿Hablas alguno de ellos con el suficiente nivel como para que alguien te contrate por tu poliglosia?
Leyendo que crees que lo de aprender idiomas es a base de memorizar cosas ya me puedo imaginar la respuesta...
#34 Supongo que entonces no te importará que en Europa el castellano cuente cada vez menos, porque sólo se habla en España, y ya ni siquiera es la lengua oficial de las patentes. Vamos que si eres español y quieres patentar algo, tendrás que hacerlo obligatoriamente en alemán, francés o inglés:
La lengua española inició ayer el camino que lleva a su degradación a la segunda división de las lenguas europeas, cuando el Consejo de Ministros de Educación comunitario dio el visto bueno a los planes de la Comisión sobre la patente comunitaria que consagran la primacía en la Unión del inglés, el francés y el alemán.
La Comisión Europea (CE) presentó en julio una propuesta para que las futuras patentes comunitarias (con validez automática en los veintisiete países de la UE) puedan ser registradas sólo en uno de los tres idiomas oficiales de la Oficina Europea de Patentes -inglés, francés o alemán- y sus reivindicaciones (la descripción técnica de la patente) en los otros dos.
Sin embargo al gobierno español parece que no le ha hecho ni pizca ni gracia, y presentó recurso al Tribunal de la U.E., que por cierto, lo ha rechazado:
El Tribunal de Justicia de la Unión Europea (UE) desestimó hoy los recursos presentados por España e Italia contra la decisión del Consejo de la UE de autorizar la "cooperación reforzada" para sacar adelante la legislación para crear una patente unitaria a nivel comunitario.
Tranquilo, empieza a hablar francés, alemán o inglés, porque en Europa el castellano es minoritario y cada vez te valdrá para menos.
#34 Que tú no sepas aprovechar bien tu tiempo y que seas nulo para aprender idiomas no implica en absoluto que los demás seamos tan paletos como para creer en tu tesis de que es mejor conocer los menos idiomas posibles. La simple experiencia enseña lo contrario, sobretodo si viajas fuera de tu aldea.
#57 Se perfectamente que va junto Pero para un comentario de meneame no me molesto en escribir bien... de hecho a ti te faltaría un acento aún para escribirlo correctamente pues era una contestación de "por algo se mueren".
Aún así, esto no cambia lo correcto de mi afirmación.
El segundo párrafo es surrealista y para que haya dimisiones ya... ¡increíble!
'El número de pasajeros que iba a bordo es confuso. Mientras Renfe cifra en 64 los ocupantes, la Guardia Civil los eleva a 70. Tampoco está claro el tipo de tren que es: mientras Renfe sostiene que no es un Alvia, sino que es un tren Intercity -que no circula en vía de alta velocidad, sino en vía convencional-. Adif señala, por el contrario, que el tren es un Alvia 451.'
#0 Estoy pensando, tarde ya, no había caído, tu titular precisamente por este segundo párrafo puede ser Sensacionalista y/o Erróneo.
#5 Puede que ni fuera un tren, sinó un autobús… o incluso una furgoneta, y que el tractor no fuese tal… ¿un carro quizás?. Claro, hay Alvia hay meneo… hay carro… me lo robaron, donde estará mi carro, donde quiera que esté, mi carro es mío. Dadme la medicación.
Un accidente bastante común, de los que pasan casi a diario, hoy aquí y mañana allá, sin consecuencias, sin nada que lamentar... Pero claro, como estos días los trenes venden, es noticia incluso que un tren de la renfe llegue con retraso. Mañana habrá un hundimiento trágico y durante un mes será noticia que un bote de remos choque contra otro en un puerto recreativo. Luego protestan porque la gente ya no usa métodos tradicionales para estar informada... En fin, cansinos, que son unos cansinos.
De todos modos a cualquier cosa llaman tractor hoy en día estos de ciudad... me esperaba un tractor de los de toda la vida, de esos que pesan a partir de 2 toneladas con las ruedas traseras grandes y en la foto me encuentro que es una mula mecánica de 4 ruedas que si llega a los 500 kilos es con pasajero y carro.
No veo que sea noticia. Es un incidente sin más que si no fuera por lo ocurrido en Santiago en la vida sube a portada de meneame.
Comentarios
Es que van como locos con sus tractores, quemando rueda.
#2
#2 #15 Éste mucho mejor....
#2, #15, #19 nada como
#2
Quemando rueda no, pero haciendo lo que les sale de los cojones, más allá del bien y del mal, a patadas. Para ellos no existen los stop.
Los pasos a nivel sin barrera tenían un pase (valga la redundancia) cuando lo que circulaba por las vías eran viejos borregueros remolcados por locomotoras a vapor; hoy en día son una invitación al desastre.
#17 Claro que sí, el tío ha visto venir el tren y ha dicho: que pare él que le salgo por la derecha. Lo que hay que leer...
#22 #25
Hablo de lo que hacen los tractores por aquí en general. Y lo que suelen hacer con los coches también.
#17 si ves la foto no existen los stop ni para el ni para nadie...
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/vigo/2013/08/17/accidente-tren-arbo-heridos/00031376764859599600452.htm
#18 No suele haberlas en este tipo de pasos. La única señal que tienes es tu oído.
Como conozco la zona y he tenido que cruzar unas cuantas veces este tipo pasos a nivel (sí, también con tractores) os comento.
Primero, la foto del sitio: http://media.lavozdegalicia.es/scale.php?i=/default/2013/08/17/00121376765701609728340/Foto/.jpg&w=795px
Estos pasos están, literalmente, en el medio del monte. Como el tráfico esperado por estos pasos no es muy elevado (no es extraño que no pase nadie en meses), Renfe primero y ADIF después entienden que es un gasto excesivo poner barreras, así que en los 150 años que puede tener esa vía jamás se instalaron. Y tampoco hay señales más allá de una de este estilo: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fb/Se%C3%B1al_paso_a_nivel_Espa%C3%B1a.jpg. Eso si la hay.
Lo bueno del Val do Miño es que tiene una acústica cojonuda. Cuando pasa el tren suele oírse a bastante distancia, aunque este tipo de locomotoras son bastante más silenciosas que las que había hace unos años y te reducen bastante el margen de seguridad. Además, si es donde pienso, el tren acababa de salir de la estación de Arbo con lo cual su velocidad y el ruido emitido son bastante más reducidos. Eso también explica que el tren se haya podido detener casi en el mismo sitio y que el tractor haya llevado poco más que una caricia a pesar del peso e inercia que tiene un bicho de estos a cuarenta o cincuenta por hora que puede ser su velocidad por estos tramos (la estación de Sela está tan cerca que no merece la pena intentar ganar velocidad).
Ese remolque está cargado de leña. No es mucha y está seca, así que ese modelo de tractor, que es el que mejor conozco (parece un Agria de la familia del 9900, pero al que le retiraron la carcasa roja), debería poder moverlo sin ningún problema. Sin embargo, si intentó cruzar en una marcha larga y poco gas (que no creo por como continúa el camino) podría llegar a calarse. Así que cruzó la vía despacio (tal vez en tercera corta).
Visto esto, creo que lo que ha pasado es que el conductor no pudo oír nada con el ruido del tractor y cuando se puso a cruzar se encontró con el problema.
En resumen, que menos mal que no ha pasado nada, pero el conductor del tren es inocente y el del tractor tampoco me extrañaría.
#25 Puede estar un poco más atrás del fotógrafo perfectamente. Los he visto retirados unos cuantos metros. Por eso digo que puede haberla o no, porque en algún sitio por obras, incendio, deterioro y demás la señal se retiró o se cayó y nunca se repuso.
#26 Sólo añadir una cosa, que creo básica: además de la señal, normalmente es obligatorio que el tren use el silbato antes de llegar al paso, y por ello hay una señal "S" unos cuantos metros antes. Ese pitido lo tienes que oír por narices, porque no es flojo precisamente, o sea que o bien el conductor del tractor ha querido apurar demasiado, o bien era sordo, o bien el tren no ha hecho la señal reglamentaria.
#28 Menos mal que aún queda alguien con sentido común por aquí.
#52 Pues no estoy seguro de que lo usen siempre porque no me suena que lo estén haciendo. Hace años sí que lo hacían.
Aquí al lado de casa hay como dos pasos de este tipo (antes había alguno más). La próxima vez que vaya por esa zona me fijaré si la señal permanece en el sitio porque tampoco sería extraño que desapareciese.
Si le dio por detrás supongo que le tocará pagar al conductor del tren.
Ha cambiado el texto de la noticia y ahora es un intercity, algún admin que ponga "Un tren...", así con la generalización nos evitamos otro cambio en las próximas horas.
#12 El tema es que el tren no viene de Madrid. Los s121 cubren rutas de media distancia como Avant, o como MD. Por tanto #9 no es correcto. Igual no es renfe la que se cubre de gloria, sino el mundo tratando de poner noticias sensacionales.
#12 Cambiado.
Acá está la foto del accidente.
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/vigo/2013/08/17/accidente-tren-arbo-heridos/00031376764859599600452.htm
La Coz de Malicia dice también que viene de Madrid, así como el Faro
http://www.farodevigo.es/gran-vigo/2013/08/17/tren-une-vigo-madrid-arrolla/862516.html
#12 Si es un servicio Intercity, será Madrid-León-Vigo, que se cubre con la s121 (http://es.wikipedia.org/wiki/Intercity_%28Renfe%29). En concreto, http://www.farodevigo.es/gran-vigo/2012/06/15/renfe-estrena-tren-vigo-madrid-diez-horas-paradas-15-minutos/657145.html
De acuerdo a la foto mostrada por #16 donde no hay ninguna señalizacion o aviso de la llegada de trenes, ¿cómo esperan que los tractores pasen con seguridad?
#29 Más bien es lo que sucede cuando te crees que tu idioma es tan chachi que menosprecias y no te molestas en conocer ningún otro: que al final no tienes criterios ni inferencias lingüísticas para entender ni dos palabras en ninguna lengua que no sea la tuya.
No sé, chico... Yo no sé gallego y entiendo que dice "¡va bien!", como diciendo irónicamente "menudo desastre".
Pero tú di que sí, que lo útil es conocer cuantos menos idiomas mejor.
#31 No, eso dicen las personas poco inteligentes que no comprenden nada
Tu sigue con tu creencia de que cuantos más idiomas mejor, que te quedan unos 6000 por aprender. Te aviso.
Lo lógico es intentar hablar idiomas comunes, cada vez más. Para: Tener que traducir menos, tener que duplicar menos, tener que gastar menos, tener que aprender menos idiomas y poder dedicarnos a cosas más importantes, como mantener a nuestras familias, trabajar, divertirnos, follar, o vivir simplemente.
Idiomas en peligro de extinción [mapa interactivo]
Idiomas en peligro de extinción [mapa interactivo]
endangeredlanguages.comSe extinguen por algo, por que no son lo suficientemente populares, por que los usa muy poca gente como para que prevalezcan o sencillamente por que son inutiles, como el comentario de #1
#34 ¿Como llevas las clases de chino?
Bueno, en realidad tampoco me importa mucho; el escuadrón de la muerte ya está en tu casa para matarte, al fin y al cabo tú sí que eres inútil. Un idioma sirve para comunicarse, tú ni para eso.
Payaso.
#35 No te voy a insultar pero te diré que de chino no tengo ni puta idea. Eso si, tengo claro que prefiero aprender chino a aprender gallego o catalán (y soy catalán, lengua que por cierto se por que me obligaron a estudiarla).
Saber chino me habriría las puertas a usar qzone o baidu con mayor normalidad. Saber gallego, catalán, o vasco etc me valdría para comerme los mocos.
Te diré también que se Inglés y se Español a nivel nativo y sin duda el tercero será el chino. Está en mis TODO's
#37 Pobrecito facha, que está traumatizado porque le enseñaron catalán... tu vida debe de ser todo un infierno eh?
#43 Un troll demasiado burdo
Confundes los idiomas con los nacionalismos o como va esto ? Cuando yo hablo de idiomas lo hago por encima de naciones, banderas y fervores vestigiales homínidos.
#37 Saber idiomas siempre es útil, pero para que habran puertas hay que saber escribirlos, porque si no, hasta con el castellano te comes los mocos, como dices tú
#37 Sin duda sería bueno saber escribirlo si. La tercera persona del plural del presente de subjuntivo del verbo abrir es "abran". http://lema.rae.es/drae/?val=abrir
Lo bueno de los que si sabemos escribir es que podemos permitirnos el lujo de escribir mal si queremos.
Tu, que vienes a dar lecciones lo confundes con el verbo haber y pretendes discutirme sobre inteligencia. Me rio...
#31 "vaiche boa!" no tiene una traducción inmediata a castellano. Podría interpretarse como "pues estamos buenos" o "manda carajo".
#34 No consigo entender bajo qué distorsionada percepción de la realidad saber más idiomas es signo de menor inteligencia. Siempre pensé que era justo al contrario.
Por otra parte y dado el parentesco entre el gallego y el portugués (que también hablo) saber gallego te facilita mucho la vida a la hora de comunicarte con 217 millones de hablantes de todo el mundo. Suma a eso los 527 millones de hablantes de castellano y ya ves lo chungos que somos los gallegos.
El ombligocentrismo de alguna gente me flipa: como YO no lo hablo, está mal que los demás lo hablen. En España sólo se debería hablar la lengua que YO hablo y las demás son lenguas minoritarias que deberían desaparecer y bla bla bla.
Por cierto, hablar varios idiomas me ha supuesto: follar más, traducir menos, gastar menos y un contrato de trabajo con una empresa de ámbito multinacional. Eso me permite vivir y mantener a mi familia, cosas más importantes todas ellas que decirle a los demás el idioma en el que tienen que expresarse.
#38 Pues estás equivocado, saber más idiomas no quiere decir que seas más inteligente, quiere decir que tienes una buena memoria y que has invertido más tiempo en aprender multiples de ellos y perdido más tiempo en no hacer otras cosas claro.
La persona inteligente aprende inglés, aprende castellano, aprende chino y arabe en todo caso. Y con eso.... Around the world
#40 ¿Tu sabes que las lenguas maternas se aprenden sin estudiar no? yo hablo castellano y gallego de la misma forma que otros solo hablan castellano y el gallego permite comunicarse mejor con portugueses y brasileños que el castellano y gratis. y que quizas por ser bilingue natural sea mas facil aprender otras lenguas "estudiando", al final igual inviertes tu mas tiempo estudiando lenguas
#40 No invertí nada aprendiendo castellano y gallego: soy bilingüe natural. De ahí al portugués es un salto bastante pequeño porque resulta que vivo al lado de la frontera, con lo cual tampoco diría que haya invertido mucho tiempo en aprenderla. De hecho te diría que lo he aprendido por ósmosis.
A partir de ahí no tuve mucho problema en aprender otro idioma durante mi educación "formal" (y de hecho me pagan, entre otras cosas, por hablarlo). ¿Cómo te ha ido a ti con el inglés, el chino y el árabe? ¿Hablas alguno de ellos con el suficiente nivel como para que alguien te contrate por tu poliglosia?
Leyendo que crees que lo de aprender idiomas es a base de memorizar cosas ya me puedo imaginar la respuesta...
#34 Supongo que entonces no te importará que en Europa el castellano cuente cada vez menos, porque sólo se habla en España, y ya ni siquiera es la lengua oficial de las patentes. Vamos que si eres español y quieres patentar algo, tendrás que hacerlo obligatoriamente en alemán, francés o inglés:
http://elpais.com/diario/2011/02/15/sociedad/1297724404_850215.html
La lengua española inició ayer el camino que lleva a su degradación a la segunda división de las lenguas europeas, cuando el Consejo de Ministros de Educación comunitario dio el visto bueno a los planes de la Comisión sobre la patente comunitaria que consagran la primacía en la Unión del inglés, el francés y el alemán.
http://ecodiario.eleconomista.es/europa/noticias/2591508/11/10/Discrimina-la-UE-el-idiomaespanol-Solo-ingles-frances-o-aleman.html
La Comisión Europea (CE) presentó en julio una propuesta para que las futuras patentes comunitarias (con validez automática en los veintisiete países de la UE) puedan ser registradas sólo en uno de los tres idiomas oficiales de la Oficina Europea de Patentes -inglés, francés o alemán- y sus reivindicaciones (la descripción técnica de la patente) en los otros dos.
Sin embargo al gobierno español parece que no le ha hecho ni pizca ni gracia, y presentó recurso al Tribunal de la U.E., que por cierto, lo ha rechazado:
http://www.eldiario.es/economia/Tribunal-UE-desestima-italiano-europea_0_122487887.html
El Tribunal de Justicia de la Unión Europea (UE) desestimó hoy los recursos presentados por España e Italia contra la decisión del Consejo de la UE de autorizar la "cooperación reforzada" para sacar adelante la legislación para crear una patente unitaria a nivel comunitario.
Tranquilo, empieza a hablar francés, alemán o inglés, porque en Europa el castellano es minoritario y cada vez te valdrá para menos.
#34 Que tú no sepas aprovechar bien tu tiempo y que seas nulo para aprender idiomas no implica en absoluto que los demás seamos tan paletos como para creer en tu tesis de que es mejor conocer los menos idiomas posibles. La simple experiencia enseña lo contrario, sobretodo si viajas fuera de tu aldea.
#51 #55 Es su manera de expresar sus ideas políticas excusándose en los idiomas. Las argumentaciones, cuentos chinos
#34 Podías empezar por aprender a escribir español correctamente. Porque: ≠ por que.
#57 Se perfectamente que va junto
Pero para un comentario de meneame no me molesto en escribir bien... de hecho a ti te faltaría un acento aún para escribirlo correctamente pues era una contestación de "por algo se mueren".
Aún así, esto no cambia lo correcto de mi afirmación.
El segundo párrafo es surrealista y para que haya dimisiones ya... ¡increíble!
'El número de pasajeros que iba a bordo es confuso. Mientras Renfe cifra en 64 los ocupantes, la Guardia Civil los eleva a 70. Tampoco está claro el tipo de tren que es: mientras Renfe sostiene que no es un Alvia, sino que es un tren Intercity -que no circula en vía de alta velocidad, sino en vía convencional-. Adif señala, por el contrario, que el tren es un Alvia 451.'
#0 Estoy pensando, tarde ya, no había caído, tu titular precisamente por este segundo párrafo puede ser Sensacionalista y/o Erróneo.
#3: Tanto como eso no, pero muchos cruzan según les viene en gana y luego pasa lo que pasa.
Espero que al tractorista le cobren los gastos de reparación del tren.
#5: Si era un patito era un Alvia, no hay más vueltas.
#7 ¿Sabes tú si era un 'patito'? ¿Tienes confirmación del número de pasajeros?...
#7 Pagará el seguro del tractor que para eso tienen seguro obligatorio
#5 Puede que ni fuera un tren, sinó un autobús… o incluso una furgoneta, y que el tractor no fuese tal… ¿un carro quizás?. Claro, hay Alvia hay meneo… hay carro… me lo robaron, donde estará mi carro, donde quiera que esté, mi carro es mío. Dadme la medicación.
Un accidente bastante común, de los que pasan casi a diario, hoy aquí y mañana allá, sin consecuencias, sin nada que lamentar... Pero claro, como estos días los trenes venden, es noticia incluso que un tren de la renfe llegue con retraso. Mañana habrá un hundimiento trágico y durante un mes será noticia que un bote de remos choque contra otro en un puerto recreativo. Luego protestan porque la gente ya no usa métodos tradicionales para estar informada... En fin, cansinos, que son unos cansinos.
No es tan insólito en Galicia todos los años hay uno o dos accidentes en los pasos a nivel.
Se pone una frase en inglés y no pasa nada.
Se pone una en gallego y todo el mundo pierde la cabeza.
Vaiche boa.
#1 No se te entiende... Esto es lo que pasa por hablar idiomas minoritarios...
#29 si no me entiendes aquí te dejo una canción que es posible te ayude a comprender la susodicha locución
Nunca un "vaiche boa" generó tanta polémica.
Vaiche boa.
Joder con la renfe. Se está cubriendo se gloria con la desinformación. Es un servicio Alvia hecho con s730. A este paso se van a quedar sin s730.
Berengario!!! NOoOoooooOOoooOOOooO!!!!
De todos modos a cualquier cosa llaman tractor hoy en día estos de ciudad... me esperaba un tractor de los de toda la vida, de esos que pesan a partir de 2 toneladas con las ruedas traseras grandes y en la foto me encuentro que es una mula mecánica de 4 ruedas que si llega a los 500 kilos es con pasajero y carro.
No veo que sea noticia. Es un incidente sin más que si no fuera por lo ocurrido en Santiago en la vida sube a portada de meneame.
edit
Un tren con 70 pasajeros. Normal que cierren las líneas.
Se estan cubriendo de gloria ultimamente.
Lo que importa es que los ocupantes están ilesos. Es lo único que merece la pena resaltar de la noticia.
Ese tren iba conducido por el fantasma de Fraga. La culpa es del PP.
Los de Adif cubriéndose de gloria. Desde que hicieron suya una infraestructura pública básicamente se han dedicado a matar gente.
La noticia dice claramente que no es un Alvia.
¿y donde estaba el conductor cuando el tren arroyó el tractor? ¿es que se bajó y dejó el tractor en mitad de la vía?
Estos ajustes de presupuesto, o racionalización de los gastos, o como quieran llamarlo están saliendo caros.
Los tractores son ETA, y los tractoristas unos nazis de cuidado.