Hace 1 año | Por Amperobonus a inhispania.com
Publicado hace 1 año por Amperobonus a inhispania.com

Usamos “de nada” de manera casi automática cuando alguien nos da las gracias por algo, pero hay muchas otras formas en español para expresar la respuesta a un agradecimiento. Por eso, para ayudar a ampliar tu vocabulario en español según avanzas de nivel, hoy te traemos 10 formas diferentes para decir «de nada».

Comentarios

D

#2 Son 10 000!

Arariel

#0 muy amable.

Amperobonus

#1 No hay de qué

D

#3

- A tu servicio
- A la orden
- Venga ya
- Faltaría más
- Vete por ahí

D

#5 La verdad es que me hace gracia la deriva. lol

CC #0

m

#7 Que Dios le pague ...que yo no llevo suelto lol

Golan_Trevize

Qué cabrones, le vais a dar la tarde a@aradoestrellado

herlocksholmes

Gracias a tu putas gracias empezaron mis desgracias

vixia

#12 - ¡Las que te adornan!

W

- Para eso estamos.

chewy

#16 joder pensaba que nadie lo iba a poner… yo a mi mujer le digo “las que tú tienes, morena”

j

#21 De verdad? Nadie contesta así en español a un "gracias". Es una mala traducción del "(you're) welcome"

D

#59 Se dice de forma cariñosa

ramsey9000

#3 a sus pies

dilsexico

#14 La expresion que he escuchado a algun que otro español es "Not at all!". No es incorrecto pero creo que los libros de texto de ingles en España los debio escribir originalmente un aristocrata del siglo XIX y nadie los ha revisado.

hiuston

#56 En Valencia no solemos decir “merci”

tommyx

#56 español si es según la constitución. Castellano no.

m

#2: Eres bienvenido.

c

Falta la:
"No hay por donde"
De el Chavo del Ocho.

redscare

#3 -Las que tu tienes, guapo/a lol

falcoblau

#32 #57 #73 #76 En Catalunya decimos mucho "merci" aunque de forma sonora distinta al "merci" francés, y no es ni catalán ni castellano, en realidad es una variante de la palabra catalana "mercès" (gracias) que nunca ha cuajado del todo, y hemos tomado una variante francesa como mejor opción.
De todos modos "merci" significa gracias y no "de nada"

D

Faltó: qué Dios le pague.

T

-Gracias a tus putos muertos.

Esta se usa mucho para evitar que te pidan nuevos favores.

tboein

No hay por qué darlas.
No te preocupes.
Tranquilo.
Ya me lo cobraré.
Ya me devolverás el favor.
Me debes una.
Sin problema.
Es lo menos que podía hacer.
Bah!
Venga!

D

#31 a mi me enseñaron ese en la egb...

Suena raro pero en México dicen "de qué".

Te deja pensando que quizás están de malas. Pero no, es "de nada".

GeneWilder

#13 A su deposición.

g

#7 Que Dios se lo pague... con una buena mujer y muchos hijos.

g

#3 "Las gracias pa las monjas"

tboein

Es curioso que haya más de 36 formas de decirlo, cada una con sus ligeros matices. No será muy eficiente, pero creo que embellece el idioma.

D

#32 Igual en Valencia... pero igual no es español.

p

#14 En mi curro lo usaban mucho mis compañeros de India, normalmente en forma corta: yw. A mi me sonaba muy forzado, así que normalmente usaba "anytime", que me salia mas natural.

Mosquitocabrón

Sin fallo, me la pela.

dilsexico

Las gracias pa los curas!

vixia

#33 "Amiguiños sí, pero o porquiño polo que vale" - la versión gallega.

urannio

Me sentí obligado

D

#36 siempre me siento ridícula cuando lo digo y la otra persona no ha hecho nada por mi... Y siempre pensé que era la única. lol lol lol

A ti

daphoene

#48 lol

Como decir "de nada" en lugar de gracias

kevers

A usted.

C4gats_

- “las que tú tienes, bonita”

i

Falta el mejor de todos.

- A ti!


Si utilizas el “a ti!” Pasas al siguiente nivel.


- Gracias por mandarme esto.
- (Gracias) A ti!

j

#36 Exacto, para mi que el artículo es una mala adaptación de otro en inglés.

D

- Gracias
- Booo, vai o carallo.

OCLuis

En Cádiz: enga ya...

Eunectes

Nadie dice esto?

- Muchas gracias!
- Muchas de nadas!

s

Con las gracias mis hijos no comen, son X €.

Esta me la decía un colega hace unos años.

Es un cachondo y no tiene hijos, pero sí un velero que mantener.

J

#75 Eso decía Reverte en su biblioteca particular, que nunca presta libros. De allí no sale nada.

d

#3 falta la mejor: gracias a ti.

alexwing

La que tú me haces.

ytuqdizes

#24 ¿Podría ser un acortamiento...? "(no hay) de qué"

e

- Gracias.
- Las que tu tienes.

- Gracias.
- Muchas veces.

senador

Me recuerda el nombre de aquel grupo de punk: «Ni Por Favor Ni Hostias».

m

#49: No, no pretendía decir que se dijera en español, aunque no me extrañaría que se empezase a usar en algún momento.

llorencs

#20 - Vete por ahí? Esa es un poco borde, ¿no?

j

#69 Hay mas:

Quien presta un libro pierde un libro y un amigo
Los libros tienen su orgullo, si los dejas marchar, nunca vuelven

Algúno mas habrá, pero me vienen esos dos (aparte del que has puesto)

p

De na'

Zion01Koryo

#34 Menos mal que alguien lo ha puesto, casi pierdo la fé enla humanidad.

j

El artículo rezuma a traducción del inglés e intento de adaptación al español. "Sin problema, no hay problema, está bien, no te preocupes" (no problem, it's ok, no worries) no me parecen muy naturales en español para contestar a un "geacias". Al contrario de las que se sugieren en los comentarios.

c

En ámbito laboral o best korea:

"No tenía elección"

D

#70 ¿Eh? Bueno, ahora me entero que Benimaclet no está en Valencia.

D

#76 Sí, cierto... fue #70 el que hizo que revisara mis fuentes. ¡Llevaba dos años creyendo que sí que se decía mercí en Valencia!

#79 Será por eso, pero de manera tradicional nadie lo usa. Es más, es una de las cosas más raras que notamos los valencianoparlantes cuando vamos a Barcelona por primera vez.

D

Gracias a los curas, que carecen de ella.

F

"Por favor" como sustituto del "de nada", a la manera del "prego" italiano

dilsexico

#39 Que coño pasa con los libros? Le prestas uno a alguien al que tienes como un ciudadano ejemplar, de los que te devuelven 50 centimos al dia siguiente acompañado de mil gracias, les prestas un libro y se convierten en puto Smeagol

D

"A tomar por culo"

D

Errónea, es castellano. Que yo sepa, en España se hablan diferentes lenguas, todas reconocidas como cooficiales por la Sacrosanta Constitución Española.

M

Está todo pago.

D

#14 Ahí está gilipollas, lo importante es la ironía, y ningún hijo de puta te va a pisar según tu hables.

lol roll

D

"10 formas de no decir nada" eso te lo responde rápido cualquier político.

ataülf

A mandar.

g

¡Qué puedo deciiiir! Solooo... ¡De naaaadaaa!

k

- Son 5000.

D

isnozink

japeal

#53

japeal

#99 Recuerdo desbloqueado!

s

El placer es mío.

alter_ego

Yo suelo devolver las gracias.
-Gracias por escucharme
-Gracias a ti por confiar en mí.

Eso sí, nunca dejó dinero ni libros.

D

Nah...

d

Cuidado no le llegue este artículo a Toni Cantó que os lo roba y lo publica como suyo para seguir cobrando un pastizal

j

#46 quería decir "gracias"

superramon

Manolo tiene una información única, un tesoro, una gema entre tanta paja.

Están todos los comentaristas de la noticia opinando, maleando, maldiciendo...

Pero Manolo, en un alarde de Veni, vidi, vici , los lee a todos, uno por uno...

Está pletórico, lo sabe, Manolo es un Dios de la información...

La tiene, la respuesta que todos esperan...

Pobres ignorantes, que no saben que voy a bendecirlos con mi sabiduría.... -se dice a si mismo

Y allá va que Manolo, tocando el cielo va a soltar la parrafada...

La suelta... escribe su saber... y como no... al final de todo... FIRMA COMO:

DENADA

p

#51 Creo que hay un dicho que dice: "Tonto el que presta un libro, pero mas tonto el que lo devuelve"

malacaton

#70 Yo sí lo uso (en un pueblo entre Castellón y Valencia), pero supongo que porque trabajé bastante con empresas catalanas y se me habrá pegado

son un poco tóxicas las sugeridas. Yo suelo decir "encantado de ayudar", si es algo profesional, y si es algo personal lanzo un beso al aire lo más creepy que pueda

malacaton

#82 Sí, sí, tienes razón. A mi me llamó mucho la atención, y supuse que se les pegaría de los franceses, o quizás se lo quedaron de la época de Napoleón. Como me gustó, me lo copié, pero es verdad que no conozco a ningún valenciano que lo diga habitualmente.

D

#1 "You're welcome" gana

Me parece la mas amable.

RoneoaJulieta

"No hay porqué darlas"
"Un placer"
"¡Por favor!" (sonriendo a la vez)

1 2