Hace 2 años | Por eaglesight1 a eldiario.es
Publicado hace 2 años por eaglesight1 a eldiario.es

El catalán en las aulas está en retroceso, a pesar de que la ley de educación de Catalunya fija esta lengua como la de uso obligatorio en las escuelas e institutos. Más allá de la polémica que suele ir aparejada al modelo de inmersión, con numerosas sentencias en contra, en estos momentos la realidad refleja que los alumnos cada vez se relacionan menos en catalán entre ellos. Una tendencia que, de forma más ligera, también se observa entre el profesorado.

x

#2 creo que... emosido engañado!

Baal

#4 o lo estamos siendo, aquí cada cual cuenta su media verdad como le interesa.

Paisos_Catalans

#20 Pues al parecer no es suficiente. Habrá que apretar más.

D

#20 Ni la mitad de profesores siguen esas indicaciones, es decir, imponen el castellano

r

#20 Una cosa es entre la administración educativa i l'ós profesores. Muy diferente es la lengua que usen los alumnos.

#20 Y según la Constitución se impone el castellano.

S

#20 #70 El catalán se da en las clases y los profesores hablarán en catalán. Eso significa que los alumnos aprenden y entienden el catalán, pero su lengua de uso común y el como se relacionan no es en catalán. Porque ahí es donde no se puede imponer y controlar y sobre todo no puedes hacerlo con las familias

Dicho de otra forma: yo estoy en una empresa en donde la mayoría de compañeros no son españoles, son de multiples nacionalidades. Hablo y entiendo inglés con fluidez dentro de la empresa. Con mi familia me relaciono en español

La realidad es más complicada que los sueños de muchos.

D

#18 solo faltaba...

rojo_separatista

#24, la lengua propia de Catalunya es el catalán, no el castellano.

Kuttlas

#31 Otro que no se ha leído ni la Constitución ni el Estatuto de Cataluña

O

#46 Y eso ya se cumple

Baal

#46 y el español la lengua oficial de todo el estado de España, al cual pertenece Cataluña. Puestos a ordenar leyes.

C

#46 te sale algo en el BOE de la Constitución Española?

JohnnyQuest

#46 Creo que no entra en conflicto con lo que se expone. Lo que pongas en la ley es una cosa, lo que hace la gente en casa otra.

Por cierto que el estatuto no existe independientemente del resto del marco jurídico. Tiene la legitimidad que emana de los textos de rango superior.

D

#46 Mira, rojoseparatista, aquí ya pones "Cataluña" tú también.
No como hiciste en #31.
Muy bien, sigue usando el español, es mejor así.

d

#46 la constitución está por encima de l'estatut. Si usar el español es un derecho en España que reconoce la constitución, el estatuto no puede disponer lo contrario.

Aiarakoa

#280, respuesta de #46, ¿eso qué es? ¿se come?

OriolMu

#37 no es una cuestión legal o algo que puedan regular las leyes. Es un hecho conceptual, lengua propia != lengua oficial.

Pandemial

#37 Que el catalan sea la lengua propia no tiene nada que ver con la constitucion ni el estatut.

StuartMcNight

#38 Obligar a todo el mundo a conocer el castellano. Chachi piruli.

Obligar a que en Cataluña se conozca el catalan. ETA. Terroristas. Nazis. Fascistas. Apartheid!!!

javi_ch

#38 te has quedado un poco corto, entiendo que, a propósito, para poder decir la tuya.

Artículo 3.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Fuente: https://boe.es/legislacion/documentos/ConstitucionCASTELLANO.pdf

Xandru_C

#38 el castellano es la lengua original del reino de Castilla. Lengua de imposición e invasora en el resto de de territorios de España como Galicia, antiguo Reino de León, Asturias, Cataluña, Valencia, Euskadi, Baleares etc.

Que sí, útil de cojones, que la habla medio mundo, pero una lengua de imposición a base de sangre y fuego.

Y sí, el resto de grandes lenguas también se impusieron así a las pequeñas (Francés, Inglés, etc.) pero eso no quita que sigan siendo lenguas invasoras allá donde conviven con otras lenguas más pequeñas.

a

#38 El castellano es la lengua oficial en España Afirmación imprecisa. Más correcta: El castellano es una de las lenguas oficiales en España.

Todos los españoles tienen el deber de conocerla Afirmación errónea. Por favor, aporte documentación para apoyar esa afirmación.

Cataluña es una región de España Y Flandes una región de Bélgica donde sus habitantes no tienen "el deber" de saber francés, por ejemplo. Hay muchos más ejemplos, por supuesto. Por tanto esa afirmación no es relevante al caso.

bubiba

#38 es que te informo: los catalanes sabemos castellano y lo podemos utilizar, Eso de que andan los profes detrás de los niño para que hablen catalán tela... como lo de los rótulos y cien mil burradas que se han dicho.

D

#38 Con lengua PROPIA, qué parece que lo olvidas, y seguro que el hablar en inglés te parece bien.

freieschaf

#244 Constitución española, Título Preliminar, Artículo 3.1: El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

https://boe.es/legislacion/documentos/ConstitucionCASTELLANO.pdf

Artículo 3.2: Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

Es decir, no en todo el Estado; la afirmación de #38 era tecnicamente correcta. Por otro lado, Bélgica tiene una estructura de Estado y una política lingüística completamente distintas a la española, por lo que la comparación que haces es poco útil. Y (esto ya es opinión personal) tener que comunicar con alguién de tu país en inglés (que no es ninguna de las 3 lenguas oficiales) porque la proporción de gente que aprende una de las otras lenguas oficiales es mínima me parece de una tristeza considerable. Como tantas otras cosas propias de la idiosincracia belga.

D

#31 Un papel dirá que es la lengua propia de la región, pero no es la materna de la mayoría.

D

#31 Eso dice el Estatuto de Cataluña. Bien.
Pero resulta que no es lo que dicen la mayoría de los catalanes, según el CEO, que dice que ellos prefieren usar el castellano.

Derfel_Cadarn

#31 Se puede tener más de una. No llores.

d

#31 jajajaja

d

#31 la lengua propia de todo el imperio romano es el latín, debemos hablar todos en latín

¿Pero que es eso de evolucionar y mezclar idiomas para que al final todos hablemos un idioma común? ¡Eso es antinatural!
¿Como podremos distinguir a los extranjeros para discriminarlos si ocurre eso??

Nada nada, es cultura y como sabemos la cultura hay que imponerla. Hay que obligar a la gente a tirar mas cabras del campanario y volver a traer leones, no vaya a ser que se pierda, que los libros se gastan.

Alea iacta est!

Melni_bone

#31 Técnicamente, técnicamente la lengua de Cataluña es el francés, pues fueron los gabachos quienes inventaron eso de la Marca Hispánica para defenderse de los moros ¿no?

HyperBlad

#31 de los catalanes ya... depende.

hasta_los_cojones

#31 Todavía nadie me ha sabido dar una definición de "lengua propia" con la que se consigan estas tres cosas:

1. que el catalán o el gallego sean lengua propia de cataluña o galicia
2. que el castellano no sea lengua propia de cataluña ni de galicia
3. que el castellano sea lengua propia de españa

Te animo a que lo intentes.

D

#31 ¿Ahora ya no creemos en el derecho a decidir?

D

#31 Cataluña, en español se dice Cataluña.

P

#31 Pues los catalanes fundadores de ciudades en Sudamérica debieron considerar que su idioma también era el castellano: sólo con el nombre de Barcelona hay 10 ciudades.

B

#18 En Tik tok, en intagram, en facebook, en youtube, en netflix... en meneame... no.

Antichulus

#18 mmmm, no.

C

#18 imponer por ley el castellano en España? De verdad?
A tanto llega el atrevimiento?

xyria

#18 El castellano es la lengua oficial del estado, el catalán es cooficial sólo en Cataluña. Es fácil de entender, creo.

D

#18 No. No se impone, progre. Lo siento.

Aiarakoa

#70, "habrá que apretar más"



cc/ #13, #18

ǝʇuɐǝuǝɯxǝ

#18 !Malditos españoles que hablan español en España! Eso en Brasil no pasa, no hablan el brasileño hablan portugués.

jonolulu

#13 Pues qué forma más rara de imponer si al final acaban estudiando en la lengua que quieren

D

#28 #41 Se impone estudiar en catalán, pero los niños juegan y socializan en castellano.

#48 Eso ha pasado siempre en cataluña

d

#28 Creo que. no has interpretado bien a noticia...

D

#13 ¿Entonces no se lo imponen? Cosas veredes.

Derfel_Cadarn

#41 se la imponen pero ellos no la quieren usar. Poco más.

C

#13 ¡Olee, menudo recorte!!

Ya debes saber que en ciertos medios se explicaban historias apocalípticas sobre los que no querían hablar en catalán en cataluña. Una pista, eran los mismos que mentían con el "es Eta" o los escindidos de " son menas"

Ahora lo planteamos con un "los heroicos ciudadanos han dicho basta" y solucionado ¿Verdad? Nadie se plantea que se podían plantar,si querían, mucho antes, ya que eso sería pensar demasiado. Nada, ya han salido de la jaula opresora que nunca tuvo puertas.

StuartMcNight

#13 No como la imposicion constitucional de conocer el castellano. Esas son imposiciones buenas.

Supongo que estaran los crios hablando en arabe entre ellos solo por tocar los huevos.

Paisos_Catalans

#13 No, lo que pasa es que existe una emigración masiva desde hispanoamérica desde hace 15 añosy esa gente NO usa el catalán. No pasa nada, integramos a la emigración masiva de españoles después de la guerra civil, lo haremos también con esta.

H

#13 como con: matematicas, ciencias, musica… que rebeldes son los alumnos!!! Que sesudo analisis te has marcado

TonyStark

#13 jajajaja menuda absurdez de comentario... Siguiendo tu criterio lo mismo se podría decir del castellano.

En cualquier caso si el uso cae es que se elige menos y por tanto nadie lo impone... No? En fin, menudo nivel de comentario

Ribald

#13 Es les que tiene tener un estado en contra de tu lengua y un millón de immigrantes que llegan con el castellano y no necesitan otra cosa.

Cuando se imponen las cosas, la imposición triunfa. La mayoría de la gente de la edad de mi padre no sabe escribir en catalán porque cuando eran pequeño estaba prohibido a nivel público.

Pandemial

#13 Estais enfermos de odio.

T

#13 Pues nada, que el colegio sea varias horas de recreo y así no se les impondrá nada a los alumnos, salvo estar.

x

#13 vaya muestra de ignorancia y poco respeto que desprende tu comentario hacia la cultura catalana

D

#13 Bien dicho, menudo zasca le has dado a #-01 XYZ, que se joda.

D

#150 No es un invent, y tampoco es una reivindicación o protesta como dice #13. Simplemente casi todas las clases son en catalán, así que se hacen en catalán sin problema. Y fuera de clase hablas lo que te apetece sin que nadie te cuestione nada. Es lo bonito de tener dos lenguas maternas. Con algunos amigos hablo en castellano y con otros en catalán.

Pero desde fuera hay quien se monta unas películas...

tetepepe

#13 Te recuerdo que en Cataluña el idioma impuesto es el Castellano.
Los nacionalistas españoles están cumpliendo su objetivo.
Hoy, más que nunca, hace falta defecder los idiomas cooficiales frente al españolismo rancio.

w

#13 no hay un "estar hasta el gorro por imponer las cosas". Hay un 35% de residentes en Catalunya que no han nacido allí. Al no ser catalanoparlantes, ya sea porque vienen de otros territorios hispanohablantes o no, es más fácil integrarse en castellano (al ser el catalán lengua minorizada).

D

#13 No. Las altas tasas de inmigración siempre han sido la causa, desde que los hijos de los andaluces íbamos a las escuelas catalanas, hasta los actuales hijos de Mojamé, Mamadú y Edilson.

No tiene nada de malo, simplemente es así allá donde una lengua de ámbito internacional convive con una lengua de ámbito regional. Así que mejor deja de proyectar tus fobias y tus mierdas en la cabeza de los chavales.

D

#13 En poblaciones pequeñas es muy común que se llenen las líneas en catalán y se queden las de castellano sin llenar. En capitales suele ocurrir lo contrario. En España se celebra el perjuicio de un idioma sin centrarse en lo importante: tienen más oferta educativa que si solo hubiese una lengua.

bubiba

#13 o simplemente que se ha pasado de 6 millones de habitantes a 7 y medio en 20 años con NATALIDAD NEGATIVA debido a la inmigración, y muchos son latinoamericanos que evidentemente hablan en castellano entre ellos,

pero nada, hay una rebelión de treceañeros y quinceañeros que están hasta el gorro de los políticos y entre hablar del fortnite, el instagram y el tik tok han decidido rebelarse contra los políticos hablando en castellano ... en serio ¿os leeis?

l

#13 o la explicación más simple: que nunca ha sido una imposición tan dura como decís y siempre se ha permitido bastante manga ancha idiomática, y ahora con tanta inmigración se nota lo laxo del sistema.

Explicación mucho más plausible que creer que niños de 12 años han creado una plataforma política transversal underground de la que nadie se ha enterado y se han plantado todos de golpe ante la imposición de la ley de inmersión lingüística.

D

#13 Ya verás que mal envejece este comentario cuando sea el chino o el árabe el que sustituya al apañol. Entonces dirás exactamente lo opuesto. Pero ... bueno, ya será tarde, se siente.

malespuces

#13 Se os nota a los supremacistas castellanos que os alegráis de la desaparición de un idioma y una cultura.
Si pudierais exterminarlo con un click lo haríais sin pensar.

#13 Dos cosas: Los alumnos pasan bastante de los políticos. Y cuando son adolescentes pasan bastante de sus padres, profesores y cualquier otra figura de autoridad.

Los modelos de comportamiento actuales suelen ser youtubers, streamers y futbolistas. Incluso aunque su aspiración no sea ser jugador de eSports, streamer o una cosa similar consumen muchos contenidos por internet y también generan muchos. Y se preocupan bastante por los likesen las redes sociales. Saber perfectamente que en la legua de los Països catalans no se llega demasiado lejos a menos que alguien aspire a trabajar en la administración.

Paltus

#13 Lo he vivido en mis carnes hace 20 años, cuando fuerzas hacia un lado obtienes un efecto de igual fuerza en sentido contrario.
Como aumenta la exigencia en el dominio de la lengua, se provoca hastío en bastantes alumnos. Y más si los padres apoyan la versión del alumno.

chemari

#13 Sí, seguro que los alumnos de la ESO se leen todos los días el BOE y hacen tertulias sobre política en los recreos. Venga ya.
O ya no te acuerdas de como era ser un adolescente? te importaba mucho la política?
Lo único acertado de tu comentario es "han dicho y hecho lo que prefieren".

Arillo

#13 Tengo dos sobrinas y un sobrino en edad escolar, dos en secundaria y una en la Uni.

La realidad en las aulas es que el profesor habla lo que le da la gana. Yo sin ir más lejos, he hecho clases de castellano en Catalan y al revés, las de Catalan en Castellano.

Luego, dependiendo de la lengua del profesor/a, los alumnos se adaptan a la lengua que hable.

Si es que eso ha sido así desde los 80 e incluso durante la inmersión lingüística de la que tanto se quejan algunos.

D

#2 has entrado para comentar pero ni para leer la entradilla "...de educación de Catalunya fija esta lengua como la de uso obligatorio"

Tarod

#27 #3 #2 Me alegro que la gente ponga sentido común a las absurdeces. Ojala solo hubiese una lengua en todo el planeta.

J

#2 Asumiendo que les obligaran, la verdad es que si fuera así lo más probable es que tengan el efecto contrario.

b

#2 No has leído ni la entradilla.

B

#1 Durante las clases, después los chavales van a tiktok y todo está en español o inglés.

D

#1 Entre los alumnos.    No apretes tanto a ver si te vas a cagar.

sonixx

#1 porque como si las clases son en alemán, sino quieren hablar en alemán no hablarán. El tema es que el castellano es más práctico, nada más, el “español” se expande por muchos países, lastima que cambie tanto

Abrildel21

(...) desprende que el uso generalizado del catalán entre los escolares dentro del aula se ha hundido. Si el 67,8% lo empleaban "siempre o casi siempre" hace quince años, ahora estos suponen el 21,4%. Pero no solo eso, el porcentaje de alumnos que hoy lo usan "nunca", "casi nunca" o "pocas veces" suma el 49%.
Desde la ignorancia. No entiendo cómo puede pasar eso si dentro del aula la lengua vehicular es el catalán.

Abrildel21

#5 Lengua vehicular: catalán.

eric_torre

#6 Que sea la lengua vehicular no significa que la uses a diario... Nacido y crecido en Barcelona, en los últimos 3 años habré tenido 6 o 7 conversaciones en catalán y toda mi enseñanza fue en catalán...

llorencs

#11 Yo en Barcelona lo uso menos. Compañeros de trabajo que se que saben catalán les hablo en castellano. Por costumbre, por tema de que no sé que lengua prefieren y estar en un ambiente multilingüe. Solo los catalanohablantes nativos les hablo en catalán y allí son pocos.

Pero vamos, depende de tu entorno.

Ddb

#11 Yo vivo en Barcelona y utilizo a diario catalán y castellano indistintamente. El catalán lo utilizo muchísimo, no entiendo como en tres años en esta ciudad has tenido únicamente 6 o 7 conversaciones en catalán. En muchos comercios y en muchos encuentros, con vecinos, amigos, ciudadanos, la primera lengua que surge es el catalán, yo si es así mantengo la conversación en catalán, si se dirigen a mí en castellano la mantengo en castellano. Para no haber hablado en tres años en catalán con nadie tienes que imponer el castellano a los demás, si no no lo entiendo.

D

#6 La lengua vehicular es la que se obliga para usar en la clase con el profesor.

Los niños hablan entre ellos en lo que les da la gana.

box3d

#6 mi lengua vehicular es el inglés, y cuando salgo de currar, vuelvo al castellano (o gallego si estoy en Galicia)

D

#5 La mayor parte está en inglés o chino

kwisatz_haderach

#26 Se habla de lo que ve un joven.
Netflix está en castellano
YouTube y twicht donde los grandes usuarios transmiten en castellano. (Hay muchos catalanes que transmiten en castellano, no van a perder el público latino)

J

#5 No hables de cataluña profunda que se lia... lol

Derko_89

#5 Inmigración? Mi pareja trabaja con niños de padres inmigrantes en un pueblo de la periferia de Girona y gastan un catalán con acento cerrado que tira para atrás.

Otro cantar es la cultura audiovisual: en los 90's y principios de los 00's, TV3 tenía el monopolio de los contenidos infantiles y juveniles que se emitían por la tele, desde el Club Super 3 a la importación a mansalva de animes de calidad; incluso chavales de otras partes de España pinchaban la parabólica para ver Dragon Ball en catalán. Actualmente, la inmensa mayoría de youtubers y streamers emiten en castellano, el contenido en catalán que llega a niños y adolescentes es muy minoritario. Súmale el nulo contenido de catalán en plataformas de streaming y el tradicional ninguneo del catalán en los cines.

D

#8 claro.
En valencia ciudad NADIE habla en valenciano.

baraja

#25 Será Valencia de Venezuela porque en mi barrio de Valencia, Amistat, escucho hablar tanto en castellano como en valenciano por la calle y en cualquier comercio. Y en el tren cuando me desplazo en cercanías también.

D

#43 si vas a Alzira, desde luego

baraja

#44 a Gandía o a Castellón, en los trenes escucho indistintamente los dos idiomas sin importar la edad

Así que esa afirmación de que en Valencia ciudad NADIE habla valenciano no se corresponde con la realidad que vivo a diario en Valencia ciudad.

yaveaina

#44 Alzira cau de raboses!
Cuando era joven prácticamente todos en Alzira hablaban en valenciano y el raro era el que hablaba en castellano porque había venido de albacete o así algún sitio del interior.
Seguro ahora se habla muchísimo menos que ya digo, hace 25 años, yo nací y crecí en un pueblo al lado de Alzira y ahí aún la gente mayor sólo sabe hablar valenciano, en castellano podrían pero te soldarían cada espardenyà....

JungSpinoza

#25 #43 No habiamos quedado que el valenciano era en realidad Catalan ...

aina81

#43 Yo en Valencia ciudad no lo oigo casi nunca, pero cuando he ido en cercanías si se oía mucho valenciano alrededor, me sentía como entrando a un mundo paralelo jaja En mi familia no se ha usado nunca y en mi entorno tampoco lo escucho casi.

D

#25 Ahora mismo voy en un autobús en Valencia capital, los viajeros que van delante sentados están hablando en ¡valenciano!, parece que lo de "nadie" es mentira.

J

#8 Nada de medio mundo, con menos de un 10% del mundo

d

#8 totalmente, y lo lógico es que a la larga se acabe imponiendo el inglés. Es una lengua mucho más fuerte, con la que se pueden relacionar con el mundo entero en internet, y la cantidad de información y contenido audiovisual que se puede encontrar es mucho mayor. Y ya si nos vamos al mundo profesional, las oportunidades a las que se puede optar hablando el idioma global son mucho mejores. Lo normal es que, a la larga, el castellano acabe desapareciendo.

Variable

#8 aparte y creo que nadie ha caído: el reggaeton está en español. ¿Oyen los jóvenes música en catalán?

Al final es lo que hay y se acabarán hablando 10/15 idiomas en el mundo

Joder__soy_yo

#8 es curioso, porque el único lugar en el que uso el castellano es en Menéame

Trabajo en catalán e inglés, compro en catalán, río en catalán, amo en catalán

Estos datos me sorprenden mucho, y encuentro muy triste, igual que si apareciesen datos de que el castellano se dejase de usar porque el inglés se impone.

Las lenguas son una parte muy importante de las culturas, y su retroceso es siempre una muy mala noticia

comadrejo

#10 ¿Con lo de obligar se refiere usted a subvencionar? Por que no veo como se le va a obligar a colocar contenido en un idioma.

Teniendo en cuenta que Amazon video partes de su catalogo solo esta en ingles. ¿también sería obligado?

#15 Tu lo has dicho, PARTE. Si operas en España te debes a las leyes de España, y la ley audiovisual obliga que el catálogo de Netflix, Amazon, etc tenga un porcentaje mínimo de contenidos en castellano, doblado o subtitulado. Simplemente se busca lo mismo con las otras lenguas oficiales. Y no es tan dificil, simplemente es comprar contenidos en catalán (y las otras lenguas) que acapara en casi su totalidad Filmin porque a ninguna otra plataforma les interesa comprar

comadrejo

#21 https://www.boe.es/buscar/pdf/2010/BOE-A-2010-5292-consolidado.pdf

"1. Todas las personas tienen el derecho a que la comunicación audiovisual incluya una
programación en abierto que refleje la diversidad cultural y lingüística de la ciudadanía.
Las Comunidades Autónomas con lengua propia podrán aprobar normas adicionales
para los servicios de comunicación audiovisual de su ámbito competencial con el fin de
promover la producción audiovisual en su lengua propia.

2. Para la efectividad de este derecho, los prestadores del servicio de comunicación
televisiva de cobertura estatal o autonómica deben reservar a obras europeas el 51 por
ciento del tiempo de emisión anual de su programación. A su vez, el 50 por ciento de esa
cuota queda reservado para obras europeas en cualquiera de las lenguas españolas. En
todo caso, el 10 por ciento del tiempo de emisión estará reservado a obras europeas de
productores independientes del prestador de servicio y la mitad de ese 10 por ciento debe
haber sido producida en los últimos cinco años. El tiempo de emisión a que se refiere este
número se computará con exclusión del dedicado a informaciones, manifestaciones
deportivas, juegos, publicidad, servicios de teletexto y televenta.

Los prestadores de un catálogo de programas deben reservar a obras europeas el 30%
del catálogo. De esa reserva la mitad lo será en alguna de las lenguas oficiales de España."

FueraSionistasdeMeneame

#30 No se que quieres decir, pero lo que se debate es obviamente la nueva ley audiovisual, no la que está en vigor. El tema es que lo que quiere ERC es que el 7'5% del catálogo esté disponible en una de las lenguas oficiales del Estado que NO sea el castellano, porque el problema actual es ese, que las plataformas para cumplir ese "50 por ciento de esa
cuota queda reservado para obras europeas en cualquiera de las lenguas españolas" a la práctica solo incluyen el castellano. Se ha llegado a producir cosas tan absurdas como que se doblan películas en catalán de anime para cine, pero cuando una plataforma adquiere la película no incluye el doblaje en catalán aunque tenga los derechos.

comadrejo

#35 Puede que los derechos de la traducción de esa serie anime, al tratarse de subvenciones a las salas de cine para traducciones no estén en poder de la productora o comercializadora.

Supongo que en ese caso también se obligara a un porcentaje que no sea ni en castellano ni en catalán, para que en la practica no quede ignorado el occitano.

M

#21 Claro y si se impone un 75% en lenguas que no sean el castellano, la acabaran doblando solo al catalán que es la que mas espectadores tiene entre las otras. No es acaso eso una discriminación del gallego o del euskera ??.

Siendo justos la obligación debería ser en un porcentaje similar al número de hablantes de esa lengua dentro de España.

D

#21 Es que pides Netflix en catalán, vasco y gallego y salen todos en contra. Por favor, que solo quieren ver sus dibujos animados en esa lengua.

Hay Netflix en islandés cuando el islandés solo tiene 300.000 hablantes. El euskera, TRIPLICA el numero de hablantes que tiene el islandés, y eso que es la lengua mas pequeña de todas.
No pueden tener ellos ni una misera serie, cuando lenguas más pequeñas tienen las suyas?

Joder__soy_yo

#15 si que se puede obligar. Hay una cuota mínima de castellano, y si no la cumplen no pueden operar en España

i

#50 youtubers catalanes o españoles? lol

ccguy

#52 Pues es una buena pregunta. ¿van a obligar a YouTube también a doblar? ¿o a los youtubers catalanes a usar el catalán aunque prefieran el castellano para obviamente tener mucha más audiencia?

D

#52 Youtubers en castellano. No miran de donde son. Por los acentos, muchos son mexicanos.

mandelbr0t

#52 #60 Normal, el mercado latinoamericano en Youtube es grandísimo. España es anecdótica y Cataluña ya no te cuento.

z

#52 Muchos youtubers catalanes usan (casi) exclusivamente el castellano porque les permite tener más público en varios continentes.

JungSpinoza

#52 En el fondo, todos los youtubers son Andorranos

llorencs

#50 No ven series? Cuantos años tienen, por curiosidad?

La tele normal no me sorprende.

LeDYoM

#50 Siendo tú, no deberías obligarles a ver Amazon Prime?
Alexa, tia, que te pasa?

orangutan

#50 Ahí, ahí.
Mejor que se eduquen con tiktok

ccguy

#10 Lamentablemente los de ERC prefieren obligar a Netflix, empresa con sede en California, a cooperar con sus obsesiones en lugar de intentar que los chavales vean versión original. Es decir, ni catalán ni castellano, pero subtítulos de máxima calidad. Se ahorrarían pasta en dobladores.

Joice

#10 Has dado en el clavo. Actualmente no se puede hacer NADA para que los chavales consuman contenido en catalán porque la oferta es tan variada en castellano con las plataformas online, que el doblaje y producción propia en catalán no puede competir. No hay vuelta atrás.

Wachoski

#10 fuera coñas... Lo mejor es que los contenidos sean en su idioma original y punto... Los subtítulos en 200 idiomas si quieres

box3d

#10 Añade el Galego de shin-chan.
Mejor doblaje de la historia de la animación lol

i

#10 Y yo en cambio que dejaria de traducir hasta el castellano. En portugal no lo hacen y todo dios se expresa bien en ingles.

ramsey9000

#10 ya lo conte en otras ocasiones graciad a un compi de lleida en elmcole conociomos la cancion de la serie en catalan mucho antes de que la serie nos llegase y hasta nos sonaba raro en castellano. De hecho aun hoy sintento cantarla en castellano termino haciendola en catalán y me lleva a mi infancia

parabola

#10 Lo siguiente será obligar a Ibai a que haga streaming en Catalán

M

#10 En España no hay una ley que te prohiba por ejemplo poner una plataforma en streaming solo en inglés, no entiendo porque se debería hacerlo distinto con el catalán. Una cosa es que se haga con las televisiones públicas o contenido que reciba subvenciones, pero con medios privados no tiene sentido, si ellos consideran que hay una demanda real de sus clientes y les sale a cuenta pagar el doblaje ya lo harán por su cuenta.

teseo

#10 yo me di cuenta de la plurinacional de España cuando era chico y en campamentos de verano me hablaban de bola de drac y de as bolas máxicas.

Buenas risas nos echábamos defendiendo qué intro era más auténtica.

Una putada que en Canal sur no pusieran al maestro muten roi con acento de Barbate. Eso sí que hubiera sido mítico

m

#10 los catalanes hablan catalán gracias bola de drac

oliver7

#10 lo malo es que ahora lo quieren retirar por machista y no sé qué más bobadas.

i

#3 pues por eso. La manía de los adolescentes de llevar la contraria

rojo_separatista

#3, porque no se cumple la ley. Parece que hay leyes y leyes.

D

#32 la ley se cumple, es la oengua vehicular, lo que te dice el articulo es que los alumnos se relacionan entre ellos usando el castellano.

Joice

#32 No perdis el temps aquí, fes un Netflix, un youtube o un HBO en català i llestos.

t

#32 como que no se cumple! mi hijo da todas sus clases en catalan (menos castellano) lo que no voy a permitir es que en el recreo o en la calle se le obligue a hablar el idioma que cierto sector de la sociedad quiera. A mi me parece perfectto que hable tanto castellano como catalan, que los use cuando quiera, y si aprende mas idiomas mejor

ccguy

#3 Pues igual que en Madrid es el "inglés". A ver si crees que los chavales en el recreo lo usan...

D

#3 No es tan complicado que lo pienses, en las escuelas el ingles es la lengua de las clases de ingles, aun asi los alumnos no se van a comunicar entre ellos en ingles por ser esta la lengua vehicular.

box3d

#3 que lle queres, a xente emigra.

M

#3 porque no es verdad, el mismo estudio lo dice, hay un porcentaje elevadísimo de profesores que no hablan catalán en clase.

xyria

#3 Pero no en la calle, exceptuando, supongo, los catalanohablantes mayores que no saben español. Pero la sensación que me deja es que les está saliendo el tiro por la culata a los programadores de la inmersión del catalán (suprimir de facto el castellano en Cataluña y empoderar el catalán como lengua única).

d_capa

#3 Porque ya no dan Dragon Ball en catalán en tv3

Senil

#3 en Cataluña no hay verdadero bilingüismo sino que existe una situación de diglosia donde se utiliza el otro idioma en el trabajo o para dar clase en el colegio pero te sigues comunicando con tus compañeros y amigos en la lengua mayoritaria, en la provincia de Barcelona y zonas de mucha inmigración es el castellano.

Si dejas de usarlo en el trabajo porque no te lo piden o no tienes clientes catalanes pues lo dejas de usar totalmente.

adot

#3 Una cosa es la teoría y otra muy distinta la realidad. Si a algún profesor se le ocurriera suspender a los alumnos que se niegan a hablar catalán (y esto pasa incluso en la asignatura de catalán) todos sabemos el circo que se montaría y la que le caería encima a dicho profesor... Y esto lleva pasando toda la vida, que la mayoría de mis compañeros de instituto (en Mallorca, en los 2000) se graduaron sin tener ni papa de catalán. Eso si, con un título de C1 en dicho idioma.

volandero

No voy a votar negativo, pero propongo que empecemos a descartar los medios que obliguen a registrarte (aunque sea gratis) para leer el artículo. Es innecesario, es tedioso, es molesto y poco fiable. Y por lo que veo es lo que pretenden hacer todos, así que un poquito de tirón de orejas no vendría mal.

#0

x

#7 puedes leerlo abriendo el enlace en una ventana de incógnito/privada.

g

#7 Apoyo la moción, no puedo ver nada de el diario por el muro de pago.

xyria

#7 Usa FireFox (modo lectura) o bien un addon llamado «Tranquility» y asunto zanjado.

N

#7 Jajajajaja suerte con esa labor de descartar el medio predilecto del foro.

D

Errónea. El catalán es la lengua vehicular

#12 Y además muro de pago que no deja leer

vicus.

Pero el que corre peligro es el castellano.

D

#16 El problema es el uso político que se hace del asunto. Y son varios los partidos, no sólo uno.

T

#34 Los mismos políticos que llevan sus hijos a colegios alemanes y británicos.

T

La misma noticia leíamos hace unos meses sobre Islandia. Donde los niños cada vez hablan más inglés entre ellos y menos islandés.
Es lo normal en un mundo globalizado.

c

#17 En Taiwan ya solo hablan taiwanés los viejos y la gente del campo.

D

#29 Pero inglés los jóvenes y no tan jóvenes lo dominan bastante.

c

#42 En Taipei, algunos jóvenes, son capaces de hablar eso del "broken english". No es tan malo com en Japon donde ni de coña. En Taipei puedes sobrevivir en inglés. En el resto del país encontrar alguien que entienda algo de inglés puede ser complicado.

fugaz

#17 Y por tanto es normal que si queremos conservar las culturas, las minoritarias inviertan en ello.

El castellano lo hablan cientos de millones de personas, no está en peligro.

Las otras lenguas de España están en grave peligro. Especialmente en euskera y el gallego.

ColaKO

#17 Lo normal no tiene por qué ser lo deseable. Mantener nuestras culturas es cada vez más importante, porque si no, nos vemos abocados a la dominación cultural.

jcornelius

La culpa la tiene telecinco.

pasteur

Aquí un profesor en Cataluña en un centro de máxima complejidad con un 95% de inmigrantes. Doy fe de ello.

ColaKO

#22 Por curiosidad, ¿no crees que el modelo educativo tan segregador en Cataluña le está pasando factura ahora? ¿No sería más fácil integrar a los inmigrantes distribuyéndoles por todos los centros en vez de tener a las burguesías catalanas de toda la vida en los mismos concertados de siempre?

Pues interesante pero me cuesta creer un cambio tan grande, del casi 70 a cerca del 20%. En este tiempo no ha variado tanto la población catalana.
Sospecho de un cambio de método para medir.

D

#23 el catalan tuvo un revival importante, asi como el euskera, con la muerte de Franco. Sin embargo la realidad es que aparte del uso politico y nacionalista, el catalan no ofrece muchas ventajas a una poblacion que entiende y domina el castellano. En una epoca en la que los medios se han multiplicado y descentralizado, el aliciente de saber catalan se pierde mientras las posibilidades del español se multiplican.

N

#23 Yo creo que es la desaparición de TV3 como fuente básica de contenidos para los niños y la substitución de YouTube y Netflix, en donde el catalán es residual.

D

#23 Has dado en el clavo. Utilizan el método que les ayude a justificar las políticas de discriminación contra el castellano, y si es posible incrementarlas.

D

Pues es una pena. Y que conste que soy lo contrario a los indepes. Las lenguas de España son todas patrimonio de todos nosotros.

K

#33 amén

F

#33 Ahi tienes razon , pero como los indepes demonizan al resto de Españoles pues casi que me alegro aunque no debiera de alegrarme por la desaparición de una gran lengua como el Catalán

M

#33 los indepes, pedirán independencia, no independència.

D

Es normal. El catalán convive con el español, una lengua con un número de hablantes descomunal y extendida de cojones.
Pero vamos, lo que ha ocurrido siempre, unas lenguas desaparecen en beneficio de otras.

D

Me hace muy feliz ver como la libertad supera a la tiranía pasando de ella. Jajajajaja ERC game over. La siguiente generación será española

D

#40 No puedes ser más simple.

f

Pues no se en qué idioma deben hablar, si cada vez se habla menos en catalan y el español está 'desapareciendo a causa de la inmersión'...

P

#51 En Servocroata, ni para ti ni para mi. Las lenguas son vivas, el latín ya no lo que es una lástima, unía paises.