El error en la letra de 'La fuerza del destino' ha sido motivo de burla, pero tiene una explicación. La lingüista Carlota de Benito justifica en su libro por qué hay que ser comprensivos con el uso del lenguaje.
#18 Si Quevedo hubiese leído estos versos, habría tirado por el retrete estos otros que escribió:
Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
medulas que han gloriosamente ardido,
su cuerpo dejará, no su cuidado;
serán ceniza, mas tendrá sentido;
polvo serán, mas polvo enamorado.
#18#7#22
Esa canción la escribió José María Cano cuando vio que las tontadas de letras de su hermano eran las que triunfaban en la radio y las suyas, más "serias", quedaban en segundo plano.
#6 Este cementerio no es cualquiera cosa/las tumbas del fondo son de color rosa
Hawaii, Bombay, a la luz de un flexo/Hawai Bombay nos damos un bexo
... Ojalá pudiera olvidar tantas cosas.
#14 entre buscando andalufobia, en encata leer como nadie se reconoce en ella. #16 Andalufobia y de la peor, de la interior me parece. Desde la vega baja yo tb. Aquí, cuando se habla bien, se dice también habemos. Con dos carreras y tres postgrados sigue siendo habemos si me sale de mis cultos cohones.
Las "patás" no se dan al diccionario, se las pegan los listos a la gente con un diccionario en la mano, pero sin entender para qué sirve.
#28 A ver, señor culto que cree que el español lo hace el diccionario con el que golpea a la gente en lugar de la gente que hace el lenguaje que recoge ese diccionario. Habemos como primera persona del plural del presente de indicativo del verbo haber es un arcaicismo, una forma en desuso, no una falta del lenguaje.
Pero pregúntate ¿por qué es un arcaicismo? si la usan, como bien dices...la gente de la Vega del Guadalquivir.
¿Porque lo dicen los pollitas de Madrid?, ¿los mismos que… » ver todo el comentario
#23 Po bueno, po fale, po malegro... Hables como hables, decir "habemos" es incorrecto; da igual las carreras que tengas y los idiomas que hables, aunque quieras hacerla pasar por correcta, y por muy cultos que sean "tuc cohone". No estoy burlándome de ningún acento ni de la forma de hablar de los demás, sino del comentario de una filóloga a que hace referencia el artículo respecto de que hay que ser comprensivos con los errores gramaticales de los demás.
Las patás no se dan al diccionario... claro que no. Es simplemente una expresión que, sin duda, desconoces, dada tu reacción.
No sé a qué viene eso de andalufobia, palabra que, por cierto, no existe.
#1 Una de las grandes falacias del mundo. Como dice el dicho "Un analfabeto puede robar un tren, alguien educado puede robarse todo el ferrocarril".
No existe un "hablar bien" absoluto, solo convenciones sociales más o menos extendidas. Por ejemplo, en España se dice "vamos a por ellos" y entiendo que lo consideran totalmente correcto y tal vez la única forma correcta de decirlo, pero en el resto de lugares es agramatical, no tiene el menor sentido y se ve tan incorrecto como "vamos de por ellos" o "vamas".
#26 Esa es otra falacia Me parece más práctico hablar castellano como sepas y tener cierta idea de cómo lo habla el resto sin creerse el ombligo del universo.
#1Que si ese día la tortilla da la vuelta
Veréis que pocos nos quedamos en cubierta
.
Lagrimas de agua pasada
Despintando la fachada
.
Hasta que la luz de este quinque
Ya no sea lo que era
Y se encienda solo para que
Se la vea desde fuera
Como la de la nevera
MECANO POWAH!!!
Haber, coño, joé, que sois unos machistas de mierda....ej que lla no se pué ejcribir y hablar como nosalga del ciruelo? Ay que ser conprensibos con la zagalica y no pasarse con eya solo porque halla dicho una tontá.
Pero, en cualquier caso, "habemos" es un error, aunque es una expresión común en la Vega Baja.... donde, por cierto, es también común patear el diccionario. No se dice "habemos cien personas", sino "somos" o "hay".
#16 El castellano se habló primero en la Vega Baja y muchos siglos después algunos pusieron lo que quisieron en los diccionarios. Así que cuando algún diccionario no explica bien el idioma, es el autor el que le da patadas al castellano, no los hablantes al libro.
#teahorrounclick el gazapo es "Tú contestastes..." Y la que presenta el libro se pasa todo el artículo justificando hablar mal para hacer publicidad de su libro.
#5 Es una regularización natural que se practica desde hace 500 años o más, porque todas las demás conjugaciones de tú en indicativo y subjuntivo terminan en -s. Es el estándar en judeoespañol, con pérdida de la s anterior, p. ej.: "¿Onde nacites?"
#27 Que sea una tendencia intuitiva no significa que sea admisible... Es un error comprensible, pero error al fin y al cabo. De la misma manera que en el pretérito anterior, la primera persona del plural del verbo jugar es "jugamos", y no "juguemos", que se dice para diferenciarlo del presente de indicativo en ciertas partes, como en el Sur de Alicante y en varias zonas de Murcia, por ejemplo.
#33 Me parece un enfoque inadecuado. No es un error si lo usa un grupo de personas. Tendrá más o menos prestigio, pero no puede ser un error. Los cambios pasan y prosperan o no y tienen aceptación social o no en ciertos lugares.
En el castellano de Nuevo México (EEUU) y en el de mi tierra la primera persona plural de pretérito indefinido de los verbos de la tercera conjugación termina en -imos (como en el castellano general: salimos, vivimos), pero el presente termina en -emos (salemos,… » ver todo el comentario
Hay que entender que la Torrija se ha educado en una comunidad con lengua propia y no dominan allí el español. Una oficina del español necesitan. O dos.
Las letras buenas son las del Sabina, las usábamos en la asignatura Lengua Castellana para practicar análisis sintáctico y algunas eran muy difíciles...
No hay marcha en Nueva York
Y los jamones son de York
Que a veces yo me monto en mi piso, también tienen nivel, también...
tumbado en mi hamaca
Hawaii-Bombay
toco una maraca
pachín, pachín
canto una de Machín
Hawaii-Bombay
a la luz del flexo
Hawaii-Bombay
nos damos un beso
Soy Flexo
Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
medulas que han gloriosamente ardido,
su cuerpo dejará, no su cuidado;
serán ceniza, mas tendrá sentido;
polvo serán, mas polvo enamorado.
Esa canción la escribió José María Cano cuando vio que las tontadas de letras de su hermano eran las que triunfaban en la radio y las suyas, más "serias", quedaban en segundo plano.
(Leído por ahí hace unos años ya)
Hawaii, Bombay, a la luz de un flexo/Hawai Bombay nos damos un bexo
... Ojalá pudiera olvidar tantas cosas.
“Hay que hablar y escribir bien porque es lo único que nos diferencia de los hijos de puta“
#16 Andalufobia y de la peor, de la interior me parece. Desde la vega baja yo tb. Aquí, cuando se habla bien, se dice también habemos. Con dos carreras y tres postgrados sigue siendo habemos si me sale de mis cultos cohones.
Las "patás" no se dan al diccionario, se las pegan los listos a la gente con un diccionario en la mano, pero sin entender para qué sirve.
Pero pregúntate ¿por qué es un arcaicismo? si la usan, como bien dices...la gente de la Vega del Guadalquivir.
¿Porque lo dicen los pollitas de Madrid?, ¿los mismos que… » ver todo el comentario
Las patás no se dan al diccionario... claro que no. Es simplemente una expresión que, sin duda, desconoces, dada tu reacción.
No sé a qué viene eso de andalufobia, palabra que, por cierto, no existe.
No existe un "hablar bien" absoluto, solo convenciones sociales más o menos extendidas. Por ejemplo, en España se dice "vamos a por ellos" y entiendo que lo consideran totalmente correcto y tal vez la única forma correcta de decirlo, pero en el resto de lugares es agramatical, no tiene el menor sentido y se ve tan incorrecto como "vamos de por ellos" o "vamas".
Veréis que pocos nos quedamos en cubierta
.
Lagrimas de agua pasada
Despintando la fachada
.
Hasta que la luz de este quinque
Ya no sea lo que era
Y se encienda solo para que
Se la vea desde fuera
Como la de la nevera
MECANO POWAH!!!
Poco os pasa!
Pero, en cualquier caso, "habemos" es un error, aunque es una expresión común en la Vega Baja.... donde, por cierto, es también común patear el diccionario. No se dice "habemos cien personas", sino "somos" o "hay".
No me extraña, porque pensamos de puta pena (o putopensamos de pena).
¿dónde está el gazapo?
* Y eso merece pena capital de lapidación en plaza pública.
En el castellano de Nuevo México (EEUU) y en el de mi tierra la primera persona plural de pretérito indefinido de los verbos de la tercera conjugación termina en -imos (como en el castellano general: salimos, vivimos), pero el presente termina en -emos (salemos,… » ver todo el comentario