Hace 14 años | Por --130292-- a blogs.gamefilia.com
Publicado hace 14 años por --130292-- a blogs.gamefilia.com

Ranma 1/2 fue uno de los manganimes mas divertidos y graciosos que se haya creado jamas, de la mano de Rumiko Takahashi creadora de otros mangas como One Pound Gospel, Lum o Inuyasha nos llegó este anime en el cual veremos unas de las parejas mas recordadas. La historia comienza con la llegada de Ranma Saotome y su padre a la casa de los tendo,donde Ranma esta comprometido con unas de las hijas de los Tendo, debido a un trato que hicieron Genma Saotome(padre de ranma)y el padre de Akane. Su emisión (A3) fue muy criticada en la España de 1993.

Comentarios

otrobloginutil

salían tetas o es que me traicionan los recuerdos?

Bad_Religion

¡Voto por la reposición de esta serie y de "City Hunter"!

L

Y no estaría mal que volviese...

H

En este grupo estan haciendo el fansub y lo suben en triaudio (japones, la version antigua que dieron por la tele y otra nueva me parece lol). Van por el 45 de Ranma y el 120 de InuYasha
www.sgteam.com

Don_Gato

La vida es duuuraaa hay que peleaaaar, no es fáaacil ni paaaara Raaanmaaa

P

dragon ball Z la repondrán pronto, porque en japón la están reeditando en full-HD y sin tanta paja(como que dura la mitad de episodios)

D

En este post la podeis encontrar sin censura aunque en audio latino, pesa cada capitulo 100mb de buena calidad: http://www.taringa.net/posts/tv-peliculas-series/2454515/Ranma-1_2-saga-completa-(audio-latino).html

D

¿Para cuándo la reposición de series míticas como esta o Dragon Ball?

D

Después de Lupin III (mi hermanito mayor), mi anime preferido. En cuanto encontré los tomos, empecé a comprarlos como una posesa. Me encantaba esa voz chillona que tenía cuando se convertía en chica, y las fostias que se pegaba con su padre, y el "moc-moc" que sonaba cuando a alguna chica le apretaban los pechos, ¡juer, era tronchante...! No sé porqué no lo reponen, era buenísimo... Y si la canción de apertura era buena, el ending era precioso... "estás aquí/ya estoy soñando/ y te veo otra vez triste.../ Hablo contigo,/no me haces caso/olvidas la promesa que me hiciste/Yo te quiero/y sólo espero/a ver si consigues sonreír por mí/No puede ser/ que seas así/ me partes el corazóoooooon...."

D

#26 dokonjo gaeru

"the gutsy frog" en Estados Unidos

"La rana valiente" es como se conoció aquí

D

#14 Ése no lo conozco (y no me extraña, una serie de "dibus" basada en la Biblia... puf). Pero todos los que aparecen en tu entrada que cito en #13 sí que los conozco, y me han hecho pasar un inmenso y agradable rato rememorando.

D

...y lo subconsciente se convirtio en consciente.
Que gran "remember".
Como decia Chicho terremoto: ¡3 puntos colega!

y

Aunque el anime es bastante fiel al manga, este último es bastante mejor, llega hasta el final, y no hay que tragarse un cutre-doblaje (en castellano me refiero, que en catalán, y obviamente, en japonés, son buenos).

De paso recomiendo cualquier otro manga de Rumiko Takahashi, una de las mejores de la historia para mi. Aparte de Ranma, podeis leer Urusei Yatsura (Lamu), Maisson Ikkoku, One Pound Gospel, Inuyasha (para mi gusto esta la ha alargado demasiado, también es verdad),... El humor de esta mujer es de lo mejor que hay.

rasca

#9 Otras series más conocidas como Dragon Ball también fueron censuradas. Pero el nido de malvados comunistas que es Internet puede con los censores, por eso le temen.

D

La sacaron no hace muchos años en DVD. El manga esta editado en España y es una maravilla.

Rioga

#5 Para algo tienes internet. Si quieres la serie doblada solo estarán en la red. Los capítulos de los dvds están versión original y con un pésimo doblaje en castellano.

Ranma es uno de mis animes favoritos, aunque me rayaba un poco cuando cambiaban los nombres.
Los personajes de la version española fueron sufriendo cambios respecto a otras traducciones y temporadas:(vía zonaanime.com)

Dr. Tofu - Dr. Tompu, al doctor segun pasaban los capitulos se le fué titulando de otras maneras.
Gosunkugi - Long-Nail, Gosunkugi, la introduccion de este personaje es curiosa ya que le llaman long nail pero mas tarde se le devuelve su nombre original.
Happosai - Maestro Chen, al maestro nunca se le llegó a llamar Happosai en la serie pero es su nombre original.
Kasumi - Katumi, la hermana mayor de las Tendo sufrió tambien la ira de los traductores los cuales devieron de pensar que un cambio de nombre no supondria nada y pasaron de Kasumi a Katumi.
Kuno Tatewaki - Kuno Tatemaki, el increible kuno tambien es victima de las traducciones ya que se le cambia de apellido.
P-chan - C-chan, el cerdito de moda no podria ser menos ya que su traduccion inglesa seria Pig-chan de ay P-chan en España que no somos menos le llamamos Cerdo-chan C-chan para que vean donde se maneja.
Shampoo - Bambú, Bambú fue el nombre que recibió en España la curiosidad es que en las ovas la llaman shampoo que raro que no se pongan deacuerdo por una vez.
Ukyo - Federica, Dinaiwan y Kaori, A la pobre Kaori la dieron una gran paliza con su nombre ya que ademas de estar influidos por la traduccion francesa se les ocurrio ir probando nombres hasta matarla parece ser alfinal se quedo con Kaori.
Sentaro - Sendaro, en los ultimos compases de la serie a Sentaro se le empieza a denominar como Sendaro, ya solo les falto llamarle Sendero para estropear los ultimos capitulos.
Kogane - Juana Dinero, a Kogane se la presenta en la serie como Juana Dinero pero tras su breve aparicion en otros capitulos su nombre se le devuelve al original Kogane.

D

Yo me identificaba con Mousse: enamorado de una chica que no hacía más que rechazarle. Me sentía plenamente representado lol

D

Opening en Castellano:


Ending en Castellano:

Primera parte del primer capitulo en castellano:
y a partir de este video podeis ver los siguientes episodios. Saludos a todos y gracias por apoyarme. A ver si se animarán las televisiones a reponerla.

Barker

Era super cachonda la serie

Monique

A mi que no me gusta especialmente la animación de ningún tipo Ranma me encantaba!!!! Ojalá lo pusieran de nuevo!!!
Y tb me gustaba una serie tb japonesa de un niño que tenía una rana en su jersey y la rana hablaba, saltaba y todo... pero no me acuerdo de cómo se llamaba...

D

Una pena que el anime no esté completo y se quede colgado a medias del manga.

Urui

Vaya si me acuerdo, cada x meses saco los tomitos y el peluche de P-Chan de la estantería y me tiro un par de tardes leyéndolos.

N

#32 Y no tan bisexual. A qué hombre no le gustaría ser lesbiano a ratos :3

Personalmente siempre me gustó algo mas Urusei Yatsura (Lamu) que Ranma. Es que Ataru Moroboshi era muy crack... el pervertido inmortal capaz de sobrevivir a una bomba atómica por sobar a una tía. Además Lum estaba muy buena con ese bikini lol

Trapi

Si, me acuerdo.

Irrelevanterrimo

Los mejores dibujos de la historia:
-Ranma 1/2
-Chicho Terremoto
-Oliver y Benji
-Drangon Ball
-Transformers
-Sherlock Holmes (http://lacajamastonta.blogspot.com/2008/05/sherlock-holmes-1984.html)
-Inspector Gadget

D

Como para olvidarse, genial

Por suerte los catalanes la pudimos ver sin sensuras

immanuel

Una vez vi un capitulo en el que Ranma se encuentra con su mamá. Tiempo despues un amigo me diria que ese era el final de la serie animada. Ya me entraron ganas de leer el manga.

Noboy

#44 ¿"Excelente versión española en tomos "de luxe" de Planeta"? La edición de Planeta fue un churro en cuadernillos de 48 páginas, y quedó incompleta. Me imagino que querrás decir que tienes la edición de Glénat

Checklist de las obras de Rumiko publicadas por Glénat en:
http://www.edicionesglenat.es/asp/autores.asp?pIdAutor=7

Maki_

Muchisimo mejor Ranma que la ñoñada de Inuyasha.

#25 Dragon Ball Kai es tan mierda o mas que la pelicula Evolution. Sabes el bujero que le hacen a Goku y Raditz? Pues ahora es un morao. Y no es Full Hd, es panoramico, recortando por arriba y por abajo los frames de 4:3

Pero ah! Ranma, que final, que se van a casar, se lia parda y al final no se casan... Como un capitulo normal y corriente.

iramosjan

Recuerdo la serie con mucho cariño, y enganchaba a gente que no tenía el menor interés por el mundo del manganime ¡Le encantaba hasta a mi madre, que no se perdía ni un episodio!

dakdakdak

#24 #25 http://subbedanime.com/episodes/dragon-ball-kai

No se si hay alguien subtitulandolo en español, todo es buscar

iramosjan

#39 Aquí otro fan incondicinal de Takahashi, especialmente de la entrañable y cómica Maison Ikkoku y de la saga de las sirenas, que no tiene nada de cómica (muy recomendable la OVA de Mermaid Forest, con una música inolvidable entre otras cosas)

Personalmente, confieso que me he comprado el manga de Maison Ikkoku tres veces y media... no, no estoy loco: empecé comprando los cuadernillos de Viz Comics en inglés, me pasé a los tomos, después me compré la en mi opinión excelente versión española en tomos "de luxe" de Planeta, y se la compré barata a un amigo en japonés (en parte por friki y en parte porque no soportaba pensar que acabara en la basura) con lo que la tengo en tres idiomas

Aguarrás

Joder... es recordar estas series y me entra la nostalgia. ¡Me hago mayor! T_T

l

Tsun Tendo es el amo!

cheshire

Lo vi tanto en Canal33 (catalán) como en A3 y los openings eran diferentes. Me gustaba más las imágenes y canciones en castellano, que eran diferentes, aunque el doblaje de los animes en catalán siempre me ha parecido más gracioso. "Shampoo" en catalán se llamaba "Bambú" y digan lo que digan los pro-akanes, Bambú era la más guapa, aunque estaba completamente pirada.

Uno de los animes que me encantaría volver a ver es el de "La familia Robinson".

D

Pues si que me acuerdo, y me encantaba!!!!! a tirar de emule en 3, 2, 1...

sanh

+1 pal meneante
+1 para #13 porque no conocía el meneo... y merece la pena.

D

#39 A mi Lamu de enano en etb1 me despertaba bajos instintos... ejem lol lol .(El episodio en la piscina en Lamu era buffffffffffffffff )

Cocoman

#11 Cierto.
Salían muchas tetas, de eso uno no se olvida.

War_lothar

Se comenta hace ya tiempo que en el 2009-2010 Rumiko Takahashi podría sacar un nuevo manga de ranma 1/2 y con ello una nueva temporada de animación. Pero aquí me extrañaría mucho que llegue en caso de que salga, aquí el anime no llega ni el bueno ni el malo. Mientras se siga considerando exclusivo de niños no hay nada que hacer (hay anime orientado tanto a niños, como adolescentes y adultos). A quien le interese siempre puede investigar por internet dentro de unos meses/año que seguro que tendrá fácil acceso en caso de que salga pero subtitulado.

polemica

#9 Mas de uno por aquel entonces nos quedamos con las ganas de verlas

sieteymedio

Siiii, me acueeeeerdo...

D

#13 pues mira este post dedicado al superlibro Te acuerdas de "El superlibro" en clase de religión

Hace 14 años | Por --130292-- a youtube.com

M

El sueño de cualquier bisexual

Qué recuerdos! Más de una vez ha salido a la venta por fascículos, pero muy mala calidad para ser DVD, y el precio un robo. Debería venderse en bloque, como los Simpson, Futurama, etc

Gracias por el enlace!

D

Una vez soñé que era ranma y me mojaba para tocarme.

Antros

en español censuraron un monton que se le veia las tetas a ranma y a la champu

Antros

Como no me voi a acorda de esa serie que el tio es la ostia y si la mojas se vuelve una tia muy wena ranma el mejor amigo lol

v

#63 como decía en un comentario mas arriba, en los dvds que están editando en la actualidad tienes tanto la versión española que echaron en la TV hace años (con audio original y subtítulos español en los tramos censurados) como la nueva versión doblada integramente, además del audio original.

La versión nueva se hace rara de oir al principio, pero no está mal doblada bajo mi punto de vista.

Por cierto la canción inicial original y la doblada tienen que ver entre poco y nada...

s

jeje el maestr happosai !! cómo olvidarlo lol

D

A mi ya me pilló algo mayor, pero parece interesante.

D

me encantaba, la veia casi siempre

D

Que grande¡¡¡

Me encantaba Ryoga, que se iba al baño y volvia 13 episodios despues jajajajajaja.
El episodio en el que convertido en p'chan (Ryoga) acaba en el vestuario de las chicas, y dice una.... " A tu cerdito le sangra la nariz."
No tiene precio¡¡¡¡

MarvinMarciano

De Takahashi, prefiero una obra igualmente graciosa pero más madura en contenido, Maison Ikkoku.

C

En K3 hace un par de años aún lo echaban. Si lo ha puesto alguien por arriba de mi, lo siento.

D

Jejeje, tengo los DVD originales sin censura y remasterizado... Haber si los ripeo y los subo a mi pagina de anime

Gran serie!

editado:
También tengo los mangas... si es que soy un enganchado jjejeje

D

Me leí hace poco los mangas. Mooola

D

Esas tetas en horario infantil no se me olvidarán nunca.

v

Actualmente están remasterizando la serie y la están comercializando sin escenas eliminadas. El audio es en japones, en español y en el nuevo doblaje en español también que incluye las nuevas escenas eliminadas.

Yo me estoy comprando las temporadas según van saliendo y aunque el doblaje nuevo se hace 'raro' al principio está bastante bien.

Sin duda alguna, es de las mejores series de anime que he tenido el placer de ver

Stilgarin

Joder de mis series favoritas!!!!
Actualmente tengo la serie completa, la volví a ver hace unos 6 años y por supuesto meandome de la risa en cada capitulo, que maravilla...

Hecho de menos Transformers!!!!